Register  Login  Active Topics  Maps  

C1 English, B1 Spanish, A1 French

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
85 messages over 11 pages: 13 4 5 6 7 ... 2 ... 10 11 Next >>
glossa.passion
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 6312 days ago

267 posts - 349 votes 
1 sounds
Speaks: German*, EnglishC1, Danish
Studies: Spanish, Dutch

 
 Message 9 of 85
26 August 2007 at 11:24am | IP Logged 
Week 4

Due to having had (and still having :) guests at home, there was not that much time for my Danish studies. I could only manage Assimil lesson 16 and Rosetta Stone Unit 2 lesson 1.

Next week I'll have to write more!

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6694 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 10 of 85
26 August 2007 at 5:05pm | IP Logged 
glossa.passion wrote:

I'm still excited about the recorded live-interview in Danish. The transcripiton is probably available next week. I tried several ways without success. Then a collegue told me, that he has a Danish acquaintance who will get me a reliable transcription :-)


If you can give me links to short, clearly spoken clips in Danish that you would like to have transcribed then I am willing to give it a try.
1 person has voted this message useful



glossa.passion
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 6312 days ago

267 posts - 349 votes 
1 sounds
Speaks: German*, EnglishC1, Danish
Studies: Spanish, Dutch

 
 Message 11 of 85
31 August 2007 at 9:04am | IP Logged 
Week 5 – uge fem

After a few days of enforced Danish idleness, I've had the feeling to review the Assimil lessons studied so far. And it had been a good idea. This time I also took a closer look to the grammar part – nouns, articles, plurals, verbs. With my now available vocabulary I could follow the grammar explanations and completely understand them. But I admit, they have been really easy.

By chance I could get the whole study material from the first year Danish at the Unviversity here in Berlin. For one Euro sold on ebay :-) . The comment of the seller had been:

        snakker du dansk nu eller elsker du dansker...

I only skimmed through the material, it's indeed very interesting. There's copy of a good grammar book with extensive øvelser (exercises), other books, handwritten stuff from the professor and so on. But it is of course too early for using this all.

Yesterday I bought a book about the history of Denmark, which I'll start reading today. It's written in German language.

I still listen to the Danish interview now and then. By the way, the transcription will be made from a Danish translator, I am only waiting. Thanks, Iversen for your offer, but I think I'll need this service once in a while :-)

Additionally I listen to a Danish song called "Danmark nu blunder den lyse nat" while reading the text. Sometimes I sing single words or phrases along with the singer. I want to learn the text by heart and also be able to sing it alone.

Like burntgorilla had done a few weeks earlier, I now look for a good dictionary. As Iversen mentioned, the Gyldendahl red series is quite good – and the only one. So I will go for Dansk-Tysk from them.

Mange kærlige hilsner fra Tyskland…

1 person has voted this message useful



glossa.passion
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 6312 days ago

267 posts - 349 votes 
1 sounds
Speaks: German*, EnglishC1, Danish
Studies: Spanish, Dutch

 
 Message 12 of 85
08 September 2007 at 4:48am | IP Logged 
Week sixuge seks

This had been a pretty fine week for my Danish studies. I got back to the interlinear translation, it's seems to work better for me, so I do it further on. I'm now at lesson 19 with Assimil. With Rosetta Stone it's lesson 3 of Unit 2. These are not big steps, I know, but I have no hurry.

I also visited my favourite bookstore in Berlin and was surprised about the volume of new learning materials for Danish, they even had books and cd's for advanced Danish. As usual I couldn't resist and took some of them.

Apart from my main resources, I worked through the first chapters of

"Langenscheidts Praktischer Sprachlehrgang Dänisch".

This is a quite challenging course with lots of stuff on few pages. But it proved for me to be a fine supplement. It includes broad grammar elaboration.

I worked on my pronounciation. I used the A-B repeat function of my portable player. First I marked one sentence for the repetition. And then I tried to speak aloud. First my voice was low volume and the speaker high volume. I repeated as long as I could say the sentence without looking at the text and had the same speed as the speaker. Sometimes I find the written text a bit hindering, because the words are sometimes spoken together like one word, e.g.

Listening to at se sig tilbage, I understood something like asesetibey.

At the end the speaker was low volume and my voice high volume. That is exhausting, but it works for me. I know that others shadow whole texts or dialogs, I'll do that later, when I feel so.

I wrote my very first Danish dictation. To my surprise, I didn't had spelling mistakes at all. But I simply didn't realize every word, so on one page I had 15 mistakes because I could not identify the words and therefore not the right spelling.

Mange kærlige hilsner fra Tyskland - jeg elsker dansk :-)



1 person has voted this message useful



burntgorilla
Senior Member
United Kingdom
Joined 6435 days ago

202 posts - 206 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Danish

 
 Message 13 of 85
08 September 2007 at 5:58pm | IP Logged 
How are you finding the speaking and listening side of Danish? Could you have a fairly basic, but fluent, conversation with a Dane? Could you listen to a small news report and have an idea of what's going on? I feel I should be working more at these things, and I was wondering if you found your techniques effective so far. It's been a while since I did any shadowing so I'm probably losing whatever ability I had. I too found the slurring of words confusing, but it's quite intuitive since it's usually easier to say. Have you noticed that sometimes the same word is pronounced in several different ways, even by the same speaker? I was listening to one of the audio recordings on the German link you gave me, and "sig" (the third person pronoun thingy) is pronounced in a couple of different ways. I like the dictation idea (but if you were writing down what you heard, I think that would be called a "transcription". Dictation is speaking out loud for someone else to write it), but I'm not sure how useful it is until you have a large enough vocabulary to understand most of it. Did you find it useful nevertheless?
1 person has voted this message useful



glossa.passion
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 6312 days ago

267 posts - 349 votes 
1 sounds
Speaks: German*, EnglishC1, Danish
Studies: Spanish, Dutch

 
 Message 14 of 85
09 September 2007 at 7:03am | IP Logged 
To me the speaking and listening side of Danish is not as easy as the reading side. I am by far not able to have a fluent conversation with a Dane. It's just too early! I will first work through my study materials, before thinking about real conversation. Don't forget, we're learning Danish only for a few weeks :-)

For me, one textbook or language course is not enough. I need some variety while learning. Although I use also "real" Danish, I have no intention to switch in the near future completely to it. I want to have a solid base for that. And this means, lots of exercises in listening and speaking combined with some real Danish. For review I can recommend the following two sites:

- A very fine Danish course with 45 Lessons and exercises here
- A Danish grammar practice here

And yes, I also noticed, that the same word is pronounced differently, which makes it not easier ...

Oh, the expression "dictation" - I considered the player as a Danish teacher :-) I found this task very helpful, because I had to listen very concentrated to hear everything. Although I knew the text, it was even to me a new experience. The next time I heard the text, I recognized better, what has been behind the slurring. I think this will help to build up my listening skills, so it is useful to me. But don't forget, I only use texts from my study materials. Try it with a text you know and see for yourself, how it works for you.
1 person has voted this message useful



burntgorilla
Senior Member
United Kingdom
Joined 6435 days ago

202 posts - 206 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Danish

 
 Message 15 of 85
09 September 2007 at 6:48pm | IP Logged 
Those two links are pretty much exactly what I was looking for, mange tak. It's hard to make the transition from speaking single phrases to speaking more complex phrases fluently, and I think the audio in those links will help a lot.
1 person has voted this message useful



glossa.passion
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 6312 days ago

267 posts - 349 votes 
1 sounds
Speaks: German*, EnglishC1, Danish
Studies: Spanish, Dutch

 
 Message 16 of 85
14 September 2007 at 6:14am | IP Logged 
Week 7 – uge syv

Now and then I watch the news on TV2, only to get used to sound and melody. Some single words of the headlines I can understand, but understanding is not my main focus there. I realized a different writing of Ålborg eller Århus.Sometimes they are both written as Aalborg og Aarhus (for eksempel: på Aarhus Universitet). Why is that?

I watched Stuart Little in Danish, but it was not that highlight to me. Using Danish subtitles didn't make it better, because they were not the same as the voices. For now I put the DVDs away and will have again a look, when I know more Danish.

For pronounciation practice I learned by heart this small sentence, which has lots of my "problem-letter", the soft "d":At smørrebrød er ikke mad og kærlihed er ikke had, det er hvad jeg ved for tiden om smørrebrød og kærlighed.

Like burntgorilla, I realized that some words are pronounced in different ways. Are there any rules, how to pronounce sig, mig eller dig?

Then I came across the following two sentences.

Manden og drengen kører på cyklen.
Manden og kvinder kører på cykel.


Both accompanying pictures show two cycling persons. I think that cykel means "bicycle" and cyklen means "the bicycle". But why is here a different usage?

Also, the title of one of my Danish textbooks is confusing me: Vi snakkes ved!
Vi
is for we, snakkes is for passive? are talked?, ved for to? So that would mean "We are talked to!" Is that correct?

Yesterday I ordered eventually the Danish dictionary Dansk-Tysk from Gyldendal. I found a German publisher specialized in Scandinavian books. They had it in stock and it should be in my hands on Monday. To my delight, they also have a wide range of Danish books – not more expensive than German books.




1 person has voted this message useful



This discussion contains 85 messages over 11 pages: << Prev 13 4 5 6 7 8 9 10 11  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5313 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.