Keith Diglot Moderator JapanRegistered users can see my Skype Name Joined 6805 days ago 526 posts - 536 votes 1 sounds Speaks: English*, Japanese Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 9 of 79 18 October 2006 at 9:28am | IP Logged |
Here is how the lessons are distributed throughout the CDs.
Volume 1
CD 1 - Pronunciation and Tones
CD 2 - Lessons 1-14
CD 3 - Lessons 15-33
CD 4 - Lessons 34-49
Volume 2
CD 5 - Lessons 50-64
CD 6 - Lessons 65-78
CD 7 - Lessons 79-93
CD 8 - Lessons 94-105
I like how the books have an attached bookmarker. I don't know if you'd call it a tassle or not, but that is the only thing I can think of.
1 person has voted this message useful
|
Keith Diglot Moderator JapanRegistered users can see my Skype Name Joined 6805 days ago 526 posts - 536 votes 1 sounds Speaks: English*, Japanese Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 10 of 79 04 December 2006 at 9:41am | IP Logged |
This post marks the beginning of my training with Assimil. Today, Dec 4th, I did one hour on lesson 1. I spent 15 minutes at a time on it.
I have the lessons edited down to just the dialogue and the spaces removed. So my lesson one is 15 seconds. I was able to loop through that 250 times.
It was too tiring to try to do both speakers parts each time, so I either did one or the other.
This Chinese, speaking from the back of the throat, is really tiring on those muscles. Maybe my throat will be sore tomorrow.
Hello. Hello. Are you hungry? No, I'm not. Are you tired? No, I'm not. Well, let's go! Let's go!
1 person has voted this message useful
|
Zorndyke Diglot Senior Member Germany Joined 6986 days ago 374 posts - 382 votes Speaks: German*, English Studies: Czech
| Message 11 of 79 04 December 2006 at 10:13am | IP Logged |
Quote:
Then I counted all the entries in the words and phrases index at the back of each book. Volume 1 has 696 entries. Volume 2 has a list of words and phrases introduced in both Volume 1 and Volume 2 of Chinese with Ease and it contains 1314 entries.
|
|
|
Just a note on this: When I started the Assimil Russian course I noticed that it teaches plenty of words that do not show up in the index or small "dictionary". So the Chinese course contains probably far more than 1314 words as well.
1 person has voted this message useful
|
Keith Diglot Moderator JapanRegistered users can see my Skype Name Joined 6805 days ago 526 posts - 536 votes 1 sounds Speaks: English*, Japanese Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 12 of 79 05 December 2006 at 6:19am | IP Logged |
Zorndyke wrote:
Just a note on this: When I started the Assimil Russian course I noticed that it teaches plenty of words that do not show up in the index or small "dictionary". So the Chinese course contains probably far more than 1314 words as well. |
|
|
Thanks for the heads up, Z.
Well, today as I started lesson 2, my throat became very sore. I could only do about 15 minutes. Now the back of my throat is very sore. I will have to continue lesson 2 when my throat gets better.
Edit: found typo as 'soar' changed to 'sore'.
Edited by Keith on 07 December 2006 at 5:56am
1 person has voted this message useful
|
Keith Diglot Moderator JapanRegistered users can see my Skype Name Joined 6805 days ago 526 posts - 536 votes 1 sounds Speaks: English*, Japanese Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 13 of 79 07 December 2006 at 5:53am | IP Logged |
Yesterday, throat recovered. Continued lesson 2. Did 45 minutes.
Today, working on Lesson 3.
I have a tone question about a word in this lesson.
The sentence is:
Ni3 mai3 bao4 ma?
When I listen to this sentence, I hear absolutely no "falling" tone on bao. This bao4 means newspaper.
Was it affected by the half-third tone in the previous word? I think it sounds like it is being pronounced as a first tone.
Can anybody comment on this?
1 person has voted this message useful
|
maxb Diglot Senior Member Sweden Joined 7211 days ago 536 posts - 589 votes 7 sounds Speaks: Swedish*, English Studies: Mandarin
| Message 14 of 79 08 December 2006 at 4:15am | IP Logged |
Keith wrote:
I have a tone question about a word in this lesson.
The sentence is:
Ni3 mai3 bao4 ma?
When I listen to this sentence, I hear absolutely no "falling" tone on bao. This bao4 means newspaper.
Was it affected by the half-third tone in the previous word? I think it sounds like it is being pronounced as a first tone.
|
|
|
I think that since this is a question the falling tone of bao will start at a higher pitch and fall only slightly, that may be why you percieve it as not falling. However I don't think you need to worry too much about this. Just try to imitate the recording as closely as you can.
1 person has voted this message useful
|
Keith Diglot Moderator JapanRegistered users can see my Skype Name Joined 6805 days ago 526 posts - 536 votes 1 sounds Speaks: English*, Japanese Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 15 of 79 08 December 2006 at 4:42am | IP Logged |
Thank you for your reply Maxb. I am trying to to imitate like you say. It's really interesting. When my intonation and speed is close to the recording, our voices are in sync and it's just like music. When I make a mistake, then I can hear it easily. I think I'm doing pretty well, but I'm not sure. Since I've just begun, I cannot do it automatically by myself. I think this is a kind of training period for my system and after some amount of time I expect that it will all be automatic. Just like a person who's been speaking (insert language) for a long time with bad intonation can't suddenly change it overnight, I'll hopefully be in a position where I won't have to worry about it.
Hmm... hope that makes sense.
Edited by Keith on 08 December 2006 at 11:19pm
1 person has voted this message useful
|
onebir Diglot Senior Member United Kingdom Joined 7191 days ago 487 posts - 503 votes Speaks: English*, Mandarin
| Message 16 of 79 08 December 2006 at 12:31pm | IP Logged |
Keith wrote:
This bao4 means newspaper. |
|
|
That's a little worrying. The word people i've heard people use for newspaper is bao4zhi3 (bao4 = report/tell, zhi3 = paper). Another commonly used word is wan3bao4 - evening paper. But i've never heard anyone use bao4 independently to mean newspaper.
Having said that, i've only spent time in beijing, so this might be common usage elsewhere...
1 person has voted this message useful
|