lamanna Newbie Australia Joined 6273 days ago 27 posts - 31 votes Speaks: English* Studies: Italian
| Message 9 of 25 26 October 2013 at 8:29am | IP Logged |
I'm a bit late to this thread but I started doing something similar to bobby. I would
read a sentence and learn the verbs and nouns but anything between I skipped over. Sure I
would understand the sentence then and there but when I'd go back to it later I
increasingly found my translations of it were "close". By close I mean if you were
judging it word for word then I probably got 95% correct... but those "filler" words that
I ignored would completely change the meaning of the translation.
After growing quite frustrated with it, I pretty much focused nearly all of my efforts on
a self-teaching book which isn't as formal as a grammar book but contains roughly the
same info. I now have the problem of not being able to "go with the flow" of Assimil and
other books if I stumble on the meaning of a "filler" word.
2 persons have voted this message useful
|
Luso Hexaglot Senior Member Portugal Joined 6061 days ago 819 posts - 1812 votes Speaks: Portuguese*, French, EnglishC2, GermanB1, Italian, Spanish Studies: Sanskrit, Arabic (classical)
| Message 10 of 25 28 October 2013 at 1:19am | IP Logged |
I'm also a bit late to the thread and hope that by now you are following some of the good pieces of advice stated above.
As a romance-language speaker, I've had a very good head start when it came to learning Italian. However, there are a few (more than a few, actually) details that are quite puzzling.
Some have to do with the grammar: "ci" and "ne" are especially tricky (even for those of us with a good background of French).
Most of these issues have already been addressed by previous posters, but I can see that you are (were) just beginning your study of this beautiful language.
The risk here is (and I cannot stress this enough) that you may find yourself in the position where you treated important pieces of grammar as "filler" (the word itself makes me cringe a bit) and, not being able to produce the language, give up on it.
Please consider taking a step back and studying (or reviewing) the basics.
2 persons have voted this message useful
|
vilas Pentaglot Senior Member Italy Joined 6960 days ago 531 posts - 722 votes Speaks: Spanish, Italian*, English, French, Portuguese
| Message 11 of 25 02 November 2013 at 3:21pm | IP Logged |
[QUOTE)
as an example, I may think "Are you doing much today?" and then try to construct the
sentence and think about how I would ask, what are you doing today? as I don't know
how to directly translate... "Che รจ fare oggi" - which I then look up to realise it's
not quite right and then I adjust it and learn more.
/QUOTE]
"Are you doing much today?" : Stai facendo molto oggi ? (literal translation)
or in a better way " ti stai dando molto da fare oggi?"
1 person has voted this message useful
|
vilas Pentaglot Senior Member Italy Joined 6960 days ago 531 posts - 722 votes Speaks: Spanish, Italian*, English, French, Portuguese
| Message 12 of 25 02 November 2013 at 3:51pm | IP Logged |
Hi Bobby . are you still there?
Forget about rules and grammar .
I don't know the rules of my native language nor those of English
Do you know the rules of your native language ?
The best way to learn a language is listening,listening,listening talking,talking ,talking and reading,reading reading and writing.
Then when you've reached a certain mastery of the language then you can dedicate yourself to those boring things.
(by the way , nobody says "esso" in Italy . It is only written in grammar books and in some bureaucratic papers)
Try the videos "Learn Italian with Sabrina" on youtube.
2 persons have voted this message useful
|
Serpent Octoglot Senior Member Russian Federation serpent-849.livejour Joined 6597 days ago 9753 posts - 15779 votes 4 sounds Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish
| Message 13 of 25 02 November 2013 at 4:36pm | IP Logged |
Do you also know no grammar of Spanish, Portuguese and French? How did you learn them?
1 person has voted this message useful
|
vilas Pentaglot Senior Member Italy Joined 6960 days ago 531 posts - 722 votes Speaks: Spanish, Italian*, English, French, Portuguese
| Message 14 of 25 06 November 2013 at 10:24am | IP Logged |
I know some basic rules of every language that I speak . "The minimum required"
But first I have learned "by ear" and by reading. Travelling and meeting native speakers. An intuitive way of learning.
There are musicians that play music very well and they don't know how to read
a sheet music. They play "by ear" .
And there are people that read all the sheet music but they don't play music very well. Or they don't play it at all.
1 person has voted this message useful
|
hrhenry Octoglot Senior Member United States languagehopper.blogs Joined 5130 days ago 1871 posts - 3642 votes Speaks: English*, SpanishC2, ItalianC2, Norwegian, Catalan, Galician, Turkish, Portuguese Studies: Polish, Indonesian, Ojibwe
| Message 15 of 25 06 November 2013 at 8:18pm | IP Logged |
vilas wrote:
There are musicians that play music very well and they don't know how to read
a sheet music. They play "by ear" .
And there are people that read all the sheet music but they don't play music very
well. Or they don't play it at all. |
|
|
Bad example. That's just literacy.
There are also native speakers that can't read a lick and people that can read a second
language, but aren't able to hold even a minimal conversation. What does that have to
do with anything?
R.
==
Edited by hrhenry on 06 November 2013 at 8:20pm
3 persons have voted this message useful
|
renaissancemedi Bilingual Triglot Senior Member Greece Joined 4358 days ago 941 posts - 1309 votes Speaks: Greek*, Ancient Greek*, EnglishC2 Studies: French, Russian, Turkish, Modern Hebrew
| Message 16 of 25 07 November 2013 at 6:27am | IP Logged |
vilas wrote:
The best way to learn a language is listening,listening,listening talking,talking ,talking and reading,reading reading and writing.
Then when you've reached a certain mastery of the language then you can dedicate yourself to those boring things.
|
|
|
If vilas means that you get to grammar etc after a first immersion sprint (for example Michel Thomas), I agree with him. This is how I was able to start speaking Italian, and not just to learn words and grammar in vain. Come to think of it, isn't that how assimil works?
I like reading grammar and word lists myself, but for some people (myself included), what vilas describes is better for the initial stages of learning something new.
2 persons have voted this message useful
|