868 messages over 109 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 10 ... 108 109 Next >>
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 73 of 868 12 January 2009 at 2:22pm | IP Logged |
Monday, 12 January 2009
MY TURKISH COURSE AT THE ADULT EDUCATION CENTRE (AEC)
Today we had our last Turkish lesson for the 2. semester 2008. This time we had a substitute teacher because our regular teacher is on holidays in Turkey. This substitute teacher was quite chaotic and had no clear ideas what to do in the lesson. It was the first time that she had to handle a small group (= 3 people) of adults, normally she teaches small children. Later in the lesson I told her to write some Turkish sentences on the blackboard. So she made up some examples with - ebilmek (= to be able to) and the negative form - ememek (= not to be able to), so that I could at least make a writing excercise of it and copy everything into my college block.
To be very honest: Our private study group is of much better quality!
The 1. AEC semester 2009 will start in February 2009. We will see, whether this course continues or not. We are five participants on the list now and that would be enough to continue the course.
END OF THE SEMESTER
Edited by Fasulye on 13 January 2009 at 9:51am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 74 of 868 13 January 2009 at 1:21pm | IP Logged |
Tuesday, 13 January 2009
SELF STUDY OF UNIT 12 IN PLACE OF OUR PRIVATE STUDY GROUP TURKISH
Today I met W. in the library as usually, but our program developed differently than it was scheduled. Instead of learning Turkish we started a conversation about astronomy in general and some internal matters of our astronomy club, where we both are members. It became too late to start Turkish then, because the library always closes at 7:00 p.m.
So instead of our usual study group I will present my self study activities.
Unit 12 has the title "Dün ne yaptınız?" which means "What did you do yesterday?".
The whole unit deals with formulating sentences in the past "gecmis zaman".
This is a tense of describing everything which has been finished in the past.
For me this tense was already known, so I only had to repeat it.
Let me present some conjugation schemes of "gecmis zaman" to you:
1. gelmek = to come, gelmemek = not to come
ben geldim = I came
sen geldin = you came
o geldi = he, she, it came
biz geldik = we came
siz geldiniz = you came
onlar geldi/geldiler = they came
2. okumak = to read, okumamak = not to read
ben okumadım = I did not read
sen okumadın = you did not read
o okumadı = he, she, it did not read
biz okumadık = we did not read
siz okumadınız = you did not read
onlar okumadı/okumadılar = they did not read
Writing this I have just received a phonecall of W. suggesting me to postpone our private Turkish study group to tomorrow evening. I have agreed sponanously, therefore I will get the chance to write another report tomorrow evening.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 14 January 2009 at 2:17pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 75 of 868 14 January 2009 at 1:08pm | IP Logged |
Wednesday, 14 January 2009
ONE DAY LATER: OUR PRIVATE TURKISH STUDY GROUP AT THE LIBRARY
Fortunately, W. and I are both of the same opinion that regularity is essential for our language learning process and for our Turkish study group in particular. So we met one day later to catch up with the lost session. Today we worked through Unit 12 of the textbook "Güle Güle". There was a very interesting excercise where we had to write about what we did a day before using "geçmiş zaman" for the past. Both of us had made a lot of sentences at home and it was very interesting to compare them. As in very unit there was again a dialogue in Unit 12, which we read aloud several times (which helps me to assimilate the language well). Next week we will go through the excercises of Unit 12 of "Güle Güle" in our workbook.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 16 January 2009 at 4:48am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 76 of 868 20 January 2009 at 1:16pm | IP Logged |
Tuesday, 20 January 2009
OUR PRIVATE TURKISH STUDY GROUP AT THE LIBRARY
Having got a piece of advice from my TAC collegue of Turkish, I decided that I will use the LEXILOGOS-tool consequently for my writing of the Turkish language, because this language cannot be written on a normal European keyboard correctly. The website of LEXILOGOS "clavier multilangue" is http://www.lexilogos.com There you can choose almost every language to write in with its special letters. For example for the German language you can find the umlauts and the "ß" on the "clavier multilangue".
But let's get down to the nitty-gritty now. As scheduled I met my Turkish studyparnter W. at the library. We first read the grammar explanations in German on the topic "geçmiş zaman", the tense of the past. Then we compared the results of the excercises of Unit 12 in our workbook "Güle Güle". We both had almost no mistakes, so we could run quickly through it. In every unit at the end of it there is a listening excercise recorded on CD with a multiple choice test. W. and I did this at home. The advantage of this excercise is that at the back of the workbook there is as well a text transcription of this listening excercise. What we did in our study group was reading the transcription of the listening excercise aloud as a role play. We reciprokely correct each other's pronounciation then.
For our Turkish study group for next week we will start preparing Unit 13 of our textbook "Güle Güle" on our own.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 21 January 2009 at 3:14am
1 person has voted this message useful
|
magister Pro Member United States Joined 6596 days ago 346 posts - 421 votes Speaks: English* Studies: Turkish, Irish Personal Language Map
| Message 77 of 868 20 January 2009 at 1:42pm | IP Logged |
Perhaps my Googling skills are lacking, but I can't find your Güle Güle textbook anywhere online. Do you have a link you can share?
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 78 of 868 20 January 2009 at 11:44pm | IP Logged |
magister wrote:
Perhaps my Googling skills are lacking, but I can't find your Güle Güle textbook anywhere online. Do you have a link you can share? |
|
|
Margarete I. Ersen-Rasch, Hayrettin Seyhan
Güle güle
Lehrbuch, Arbeitsbuch, 2 CDs oder Kassetten
Türkisch für Anfänger
Hueber-Verlag
Zielgruppe: Erwachsene Lernende ohne Vorkenntnisse an Volkshochschulen und anderen Einrichtungen der Erwachsenenbildung
Lernziel: Entwicklung der Fertigkeiten Sprechen, Lesen, Verstehen und Schreiben.
Konzeption: Güle güle ist eine Einführung in das moderne Türkisch mit Lernstoff für ca. 60 Doppelstunden.
Das Lehrwerk verfolgt einen funktionalen Ansatz, ohne dabei die notwendige Grammatik zu vernachlässigen. Im Vordergrund stehen die Sprechintentionen, die der Lernende sowohl im Alltag als auch im Urlaub in der Türkei benötigt. Widmet sich das Lehrbuch vorwiegend dem Lernziel der mündlichen Kommunikation, so unterstützt das Arbeitsbuch den Erwerb der vier Fertigkeiten durch grammatische Erklärungen, Aussprache- und Hörverständnistraining sowie schriftliche Übungen zur Festigung des Lernstoffs. Zwei Kassetten bzw. Audio-CDs mit sämtlichen Dialogen, Aussprache- und Hörverständnis-übungen ergänzen das Lehrwerk.
Hueber-Verlag:
http://www.hueber.de/huebershop/
Schau nach unter "sonstige Sprachen" ("Güle Güle" in das Suchfeld geben!)
Es ist etwas kompliziert, um an den genauen Link zu kommen!
Ich hoffe, du kannst die Bücher finden, wenn nicht, dann hast du von mir zumindest die Info über den Inhalt der beiden Bücher.
Selamlar,
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 21 January 2009 at 1:37am
1 person has voted this message useful
| TheElvenLord Diglot Senior Member United Kingdom Joined 6073 days ago 915 posts - 927 votes 1 sounds Speaks: Cornish, English* Studies: Spanish, French, German Studies: Portuguese, Mandarin
| Message 79 of 868 21 January 2009 at 2:54am | IP Logged |
Hey Fasuyle
Sorry for not posting for a while, I will try to catch up though on my reading :D
So, you are only using Adult Education Classes and Private study groups (with Gule Gule)?
How often do you do each of these? I mean, do you meet with W. 3 times a week and do Turkish lessons 2 times a week or what?
Thanks - and keep it up because you are progressing MUCH faster than I am :D
TEL
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 80 of 868 21 January 2009 at 7:35am | IP Logged |
TheElvenLord wrote:
Hey Fasuyle
So, you are only using Adult Education Classes and Private study groups (with Gule Gule)?
How often do you do each of these? I mean, do you meet with W. 3 times a week and do Turkish lessons 2 times a week or what?
TEL |
|
|
Hi TEL,
I have:
Once a week (every Monday evening) my EAC Turkish course (= 90 minutes)
Once a week (every Tuesday evening) my private Turkish study group (= 60 minutes)
plus self-study at home and in the library to prepare both.
plus vocabulary learning within public transport.
This is my learning schedule and it fits me perfectly.
I have a fulltime job anyway, I am not a student.
Kind regards,
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 21 January 2009 at 12:54pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.6250 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|