868 messages over 109 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 22 ... 108 109 Next >>
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 169 of 868 06 May 2009 at 7:11pm | IP Logged |
Iversen wrote:
The Turkish keyboard at http://www.lexilogos.com/clavier/turkce.htm has 'button' on the screen for the special letters and then you can type the rest normally. But this may not be the end of the story. If you compare this with the Greek alphabet at http://www.lexilogos.com/clavier/ellenika.htm then you will notice a lot of letters above the buttons, - this are the keys on your keyboard which will produce the corresponding Greek letters. |
|
|
For example writing Esperanto in Cyrillic letters by using Lexilogos:
Салутон Иверсен,
тио естас интереса екзерцо скриби Есперантон узанте русайн литеройн. Нун ми прецизе сциас, кеил ви продуктас виайн грекайн кай русайн текстойн. Ми римаркас, ке они тиел повас флуе тайпи. Ми нур бедаухрас, ке тиу методо пор ла турка лингво не еблас. Про тио ми пли боне узу "Виртуал кеыбоард" киел клаварон.
Фасулые-Бабылониа
Edited by Fasulye on 06 May 2009 at 7:13pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6696 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 170 of 868 06 May 2009 at 9:48pm | IP Logged |
Vere estas interesa eksercado, kaj mi ĉion komprenas. Metodo tre bona por lingvoj kun aliaj alfabetoj, sed ankaŭ ebla estas kun lingvoj kun latina alfabeto, nur ne sen uzo de muzo. Eble revizio de programo estas survoja, tiel ke c + x aŭtomate estas ŝanĝado en ĉ, kaj cetere.
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 171 of 868 11 May 2009 at 7:40pm | IP Logged |
Monday, 11 May 2009
WITHOUT PREPARATION OF THE STUDYGROUP
I've just started my new job and therefore am in a special situtation concerning my language learning. The whole last workweek I was very exhausted in the evenings. Finally, on Sunday morning I wanted to start preparing Unit 19 of "Güle Güle", but I got a headache which lasted several hours. Then I had to give my guitar lesson, so Sunday was lost for language study. So tomorrow I will attend my Turkish study group without being prepared. As a matter of fairness I've informed my studypartner about these circumstances, so that we can adapt our program for tomorrow.
Fasulye
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 172 of 868 12 May 2009 at 8:15pm | IP Logged |
Tuesday, 12 May 2009 = Salı, 12 mayıs 2009
OUR TURKISH STUDY GROUP IN THE LIBRARY
Our first topic was, whether we should integrate a third person (a collegue of my new company) into our study group or if we at least test her language level. My studypartner had a clear opinion: "Never change a winning team", he quoted in English and I agreed, because it would bear too much risks to integrate a new person with completely different study habits. So this means: "no" and we will continue studying with our 2-people-team.
We got started with Unit 19 of the textbook of "Güle Güle", which went slowly, because - being unprepared - quite some words were unknown to me. The topic of Unit 19 is "Evimiz dört odalı = Unsere Wohnung hat vier Zimmer".
My studypartner W. asked me an interesting grammar question which I want to present to my fellow students of Turkish. I've seen Sprachefin making some errors about such declensions and W. hadn't found any grammar explanations about the following types of nouns in our workbook of "Güle Güle". Therefore I find it useful to show such declensions which contain an exeption of the general rule.
1. sokak, -ağı = die Straße, die Gasse
NOM: sokak
GEN: sokağın
DAT: sokağa
AKK: sokağı
LOK: sokakta
ABL: sokaktan
2. sebep, -ebi = der Grund, die Ursache
NOM: sebep
GEN: sebebin
DAT: sebebe
AKK: sebebi
LOK: sebepte
ABL: sebepten
3. şehir, -hri = die Stadt
NOM: şehir
GEN: şehrin
DAT: şehre
AKK: şehri
LOK: şehirde
ABL: şehirden
4. fikir, -kri = der Gedanke, die Idee, die Meinung
NOM: fikir
GEN: fikrin
DAT: fikre
AKK: fikri
LOK: fikirde
ABL: fikirden
Also we read a dialoge with changed roles, but I asked that we will repeat it next week, because I intend to work on it at home.
So next week we will continue with Unit 19 of "Güle Güle" and I hope very much that I will have sufficient studytime available.
Fasulye
Edited by Fasulye on 12 May 2009 at 8:36pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 173 of 868 17 May 2009 at 8:01pm | IP Logged |
Sunday, 17 May 2009
WAT VOOR EEN ONGELUKKIG WEEKEND!
NL: Het is niet te geloven: Ik heb een gedisciplineerde structuur en ben volledig geinspireerd en gemotiveerd om Turks te leren. Tijdens de werkweek was ik te moe in verband met de inwerking in mijn nieuwe baan. Op zaterdag kreeg ik een heel gedoe met een contract die ik geannuleerd had. Dus die dag was al bijna bedorven. Maar zondag werd het nog erger: Ik had van vroeg in de ochtend to nu nog steeds zo extreme hoofdpijn dat ik niet instaat was om optestaan, of te drinken en te eten, laat staan om naar buiten te gaan om daar een apotheek te zoeken. Lezen was eerder niet mogelijk vandaag, nu gaat het net weer. Ik vind het echt zonde voor de tijd, zo'n weekend!!! ... en nu moet ik mijn studiepartner weer gaan inlichten, hoezo ik de Turkse les van volgende dinsdag niet kon voorbereiden. O je!
Fasulye
Edited by Fasulye on 17 May 2009 at 8:16pm
1 person has voted this message useful
| Jar-ptitsa Triglot Senior Member Belgium Joined 5891 days ago 980 posts - 1006 votes Speaks: French*, Dutch, German
| Message 174 of 868 17 May 2009 at 9:03pm | IP Logged |
Fasulye wrote:
Sunday, 17 May 2009
WAT VOOR EEN ONGELUKKIG WEEKEND!
NL: Het is niet te geloven: Ik heb een gedisciplineerde structuur en ben volledig geinspireerd en gemotiveerd om Turks te leren. Tijdens de werkweek was ik te moe in verband met de inwerking in mijn nieuwe baan. Op zaterdag kreeg ik een heel gedoe met een contract die ik geannuleerd had. Dus die dag was al bijna bedorven. Maar zondag werd het nog erger: Ik had van vroeg in de ochtend to nu nog steeds zo extreme hoofdpijn dat ik niet instaat was om optestaan, of te drinken en te eten, laat staan om naar buiten te gaan om daar een apotheek te zoeken. Lezen was eerder niet mogelijk vandaag, nu gaat het net weer. Ik vind het echt zonde voor de tijd, zo'n weekend!!! ... en nu moet ik mijn studiepartner weer gaan inlichten, hoezo ik de Turkse les van volgende dinsdag niet kon voorbereiden. O je!
Fasulye |
|
|
Arme Fasulye ☹ Dat is helemaal niet leuk ☹ ☹ ☹
Ik wil mooie muziek voor je op de piano spelen, maar je zou me niet kunnen horen. Vandaag heb ik veel zitten spelen en het gaat steeds beter en doe ik ook heel graag. wanneer kunnen we jouw opname zien? Wanneer ik 18 ben zal ik een account bij Youtube openen en dan misschien een paar dingen spelen, maar ik zou nooit daar spreken. Heb je geen angst om op de interent te spreken? Ik maakte een opname van mijn engels en Duits, dan hebben verschillende personen op het forum van mijn broer en vader geluisterd. Ik kon niet goed in die talen spreken (mijn uitspraak is erg slecht, maar ik denk dat jij het goed zal lukken). Ik hoop dat jouw hoofdpijn voorbij is.
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 175 of 868 18 May 2009 at 4:12am | IP Logged |
Jar-ptitsa wrote:
Arme Fasulye ☹ Dat is helemaal niet leuk ☹ ☹ ☹
Ik wil mooie muziek voor je op de piano spelen, maar je zou me niet kunnen horen. Vandaag heb ik veel zitten spelen en het gaat steeds beter en doe ik ook heel graag. wanneer kunnen we jouw opname zien? Wanneer ik 18 ben zal ik een account bij Youtube openen en dan misschien een paar dingen spelen, maar ik zou nooit daar spreken. Heb je geen angst om op de interent te spreken? Ik maakte een opname van mijn engels en Duits, dan hebben verschillende personen op het forum van mijn broer en vader geluisterd. Ik kon niet goed in die talen spreken (mijn uitspraak is erg slecht, maar ik denk dat jij het goed zal lukken). Ik hoop dat jouw hoofdpijn voorbij is. |
|
|
Bedankt voor het meevoelen, Jar-ptisa!!! Voor mij is de zondag altijd de belangrijkste talen-studiedag, als deze dag wegens ziekte onverwacht wegvalt, dan zal ik mijn studiepensum Turks niet gedaan krijgen. Ik zit nu om 4 uur 's nachts aan de computer, want ik wil nu proberen om voordat ik naar mijn werk ga, nog wat talenstudie intehalen.
Leuk, dat je ook zo van zelf muziek maken houdt. Ikzelf speel heel graag gitaar of melodica, maar ik vind het wat saai om alleen te spelen, ik doe dat liever met met vrienden samen. Sowieso geef ik elke zondag gitaarles, zover mijn gitaar-scholiere tijd heeft.
Wat mijn You Tube video betreft, ik heb dat aan mijn vrienden verteld, wat ik daar wil opnemen, en die vinden dat allemaal een heel interessant idee. Ik heb het interview al volledig op papier staan, dus de vragen, die mijn vriend gaat stellen, staan al vast. Ik zou het onnatuurlijk vinden om een monoloog te houden, zoals Luca en Tobyrne het op You Tube doen. Om voor een camera wat vragen te beantwoorden, ik heb dat nog nooit gedaan, maar dat zie ik eigenlijk wel zitten. Mijn uitspraak van het Nederlands is behoorlijk goed, omdat ik met deze taal altijd veel native-speaker contact heb gehad. Engels en Esperanto spreek ik nauwelijks, dus dan moet ik afwachten hoe dat wordt. Ik heb wel talent voor de uitspraak van talen en ik moet altijd het feit compenseren, dat ik niet in het buitenland kan zijn.
Mijn vriend zal met mij een eerste proefversie van de video in het weekend op 30/31 mei en 1 juni draaien, als het niet regent. Een You Tube account heb ik al geopend: "Fasulye 2009".
Fasulye
Edited by Fasulye on 18 May 2009 at 4:34am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 176 of 868 19 May 2009 at 8:28pm | IP Logged |
Tuesday, 19 May 2009 = Salı, 19 mayıs 2009
OUR TURKISH STUDY GROUP IN THE LIBRARY
We had to change our settings today, because I forgot my trolley with my Turkish books and my bilingual Turkish dictionary at my company. So I could not present my homework to my studypartner W. (I had done it in a night-shift on Monday.) Therefore I made some copies from Unit 19 of W.'s workbook "Güle Güle" and we dealt with the whole grammar topic of Unit 19. Very important is the Future Tense (gelecek zaman) and the ordinal numbers. Let me present these two grammar topics to you:
yemek = essen = to eat
1.
ben yiyeceğim = ich werde essen (positive)
sen yiyeceksin
o yiyecek
biz yiyeceğiz
siz yiyeceksiniz
onlar yiyecek (ler)
2.
ben yemeyeceğim = ich werde nicht essen (negative)
sen yemeyeceksin
o yemeyecek
biz yemeyeceğiz
siz yemeyeceksiniz
onlar yemeyecek (ler)
3.
ben yiyecek miyim? = werde ich essen? (interrogative positive)
sen yiyecek misin?
o yiyecek mi?
biz yiyecek miyiz?
siz yiyecek misiniz?
onlar yiyecek (ler) mi?
4.
ben yemeyecek miyim? = werde ich nicht essen? (interrogative negative)
sen yemeyecek misin?
o yemeyecek mi
biz yemeyecek miyiz?
siz yemeyecek misiniz?
onlar yemeyecek (ler) mi?
As you can see, the forms of "yemek" = "to eat" are a little bit irregular, therfore I chose this verb.
Ordinal numbers:
1. = birinci (1 = bir)
2. = ikinci (2 = iki)
3. = üçüncü (3 = üç)
4. = dördüncü (4 = dört)
5. = beşinci (5 = beş)
6. = altıncı (6 = altı)
7. = yedinci (7 = yedi)
8. = sekizinci (8 = sekiz)
9. = dokuzuncu (9 = dokuz)
10. = onuncu (10 = on)
So I really hope that I will not have such health problems again next weekend and will have the chance to prepare myself at normal day times (!!!)
Fasulye
Edited by Fasulye on 19 May 2009 at 8:41pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.6250 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|