868 messages over 109 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 37 ... 108 109 Next >>
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 289 of 868 20 August 2009 at 8:13am | IP Logged |
phantometal wrote:
Fasulye wrote:
Let's invent two Turkish people: Mohammed Öztürk and Layla Kalkan.
|
|
|
Actually if they are Turks you should call them Muhammed and Leyla (: |
|
|
Oh, yes indeed!!! I was not completely sure about the names, because these are not used in my Turkish textbooks.
Fasulye
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 290 of 868 21 August 2009 at 10:29pm | IP Logged |
Hi audience, my third You Tube video is online!!! Languages spoken: French, Italian, Spanish and English.
Here's the link on You Tube:
http://www.youtube.com/watch?v=hOPcvVRyHzM
It's not very loud, but I hope that you will understand me.
Fasulye
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 291 of 868 25 August 2009 at 8:15pm | IP Logged |
Tuesday, 25 August 2009 = Salı, 25 ağustos 2009
OUR TURKISH STUDY GROUP IN THE LIBRARY
Today I have a nice anecdote to tell, which happened before we started our studygroup. I was sitting in a reading corner of the mediothek reading a scientific magazine. At the customers' desk I heard two employees speaking to each other with rather loud voices so that I could understand everything. Let's call them "Frau A" and "Herr B".
Frau A: (holding a novel in her hands) - "Was soll ich denn damit jetzt machen, da steht etwas mit "eylül" oder so ähnlich und ich weiß nicht, was der Titel bedeuten soll?"
Herr B: "Da kann ich aber nicht helfen, denn ich bin der türkischen Sprache auch nicht mächtig."
Spontanously I decided that I could help these desperate employees and I told them that I have some knowledge of Turkish. "Eylül" means "September" so I first translated the title of the Turkish novel to them. The mediothek offers novels in foreign languages to the readers, among the an assortiment of perhaps 20 - 25 Turkish books. Under the titel and the name of the Turkish author there was written the word "Sayılar", which means "Erinnerungen", which is in German a typical title for an autobiography. Now the employees got to know, which type of book it was.
I felt super-proud that my Turkish knowledge appeared to be so practically useful!
At 18:00 h we started our Turkish studygroup. There was no real new grammar topic in Unit 6, but quite a lot of unknown vocabulary. With my new MP3 - player I had listened to Unit 6 and the previous units very often this week. I had only two tiny mistakes in my homework. My studypartner Johannes would want to accelerate the learning tempo, but my vote is to do one unit each week, which suits me fine. So we will continue this way.
We both have to prepare Unit 7 for the our next study meeting.
Fasulye
Edited by Fasulye on 25 August 2009 at 9:35pm
1 person has voted this message useful
|
Jiwon Triglot Moderator Korea, South Joined 6429 days ago 1417 posts - 1500 votes Speaks: EnglishC2, Korean*, GermanC1 Studies: Hindi, Spanish Personal Language Map
| Message 292 of 868 25 August 2009 at 9:11pm | IP Logged |
Kudos! :) Das hat viel Spaß gemacht, dieses Abenteuer in der Bibliothek, oder? Ich hoffe, etwas ähnliches wird mir hier in Seoul passiert..
Es ist zu begrußen, dass dein neuer MP3-Player so hilfreich beim Lernen ist. :)
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 293 of 868 25 August 2009 at 9:27pm | IP Logged |
Jiwon wrote:
Kudos! :) Das hat viel Spaß gemacht, dieses Abenteuer in der Bibliothek, oder? Ich hoffe, etwas ähnliches wird mir hier in Seoul passiert..
Es ist zu begrußen, dass dein neuer MP3-Player so hilfreich beim Lernen ist. :) |
|
|
Jiwon, das war ein richtiges Erfolgserlebnis, soetwas! Man bekommt das Gefühl, dass die türkischen Sprachkenntnisse einen prakitschen Nutzen haben im täglichen Leben.
Mein neuer MP3 - Player ist jetzt mein ständiger Begleiter, ich benutze ihn nur für Sprachen, nicht für Musik. Die Jugendlichen mit so einem Apparat hören alle nur Musik!!! Das hat zur Folge, dass ich immer auch die älteren Lektionen von "Einstieg Türkisch" hintereinander höre.
Vielleicht wirst du in Seoul mal deutsche Touristen treffen und ihnen den Weg erklären können. Oder es gibt deutsche oder österreichische Austauschstudenten an der Uni. :-)
Edited by Fasulye on 25 August 2009 at 9:33pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5840 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 294 of 868 01 September 2009 at 8:11pm | IP Logged |
Tuesday, 01 September 2009 - Salı, 01 eylül 2009
OUR TURKISH STUDY GROUP IN THE LIBRARY
Today we went through our homework of Unit 7 of "Einstieg Türkisch". With my new MP3 - player I had done quite some audio -training not only of this unit, but also of the previous units. Some answers I already know by heart, that's good because it makes it easier to recall them in situations where I might need them. There is no new grammar topic for us in this unit. The title of this unit is called "Param hiç yok" = "I don't have any money" and the unit deals with two dialogues, one playing in a bank and the other playing in a jeans shop where they sell "Türk malı" = "Turkish merchandise". What is irritating is the inflation money used in these dialogues. For example 250 $ = 131.250.000 TL. The book was published in 2005. My former Turkish teacher told us in class that there has been a currency reform to the Turkish Lira (= TL), but I dont know how much 250 $ would be worth today. Perhaps a reader of my log knows this and can inform us. In my homework I had one serious grammar mistake, the rest was perfect.
As our next homework we will prepare Unit 8 and Test 2 after Unit 8 together.
Fasulye
Edited by Fasulye on 02 September 2009 at 4:00pm
1 person has voted this message useful
| phantometal Newbie Turkey Joined 5608 days ago 23 posts - 22 votes Speaks: Turkish* Studies: English, Spanish
| Message 295 of 868 01 September 2009 at 10:36pm | IP Logged |
Hi
Let's do some math :Now 1 usd is about 1,45 TL, then 250 usd is like 362,5 TL
About that money reform, You should know that we have a high inflation rate in Turkey. And because of the inflation the numbers on your money gets bigger and bigger . 2 or 3 years ago 1 dolar was about 1.300.000 TL. So the big guys decided to throw 6 zeros from our money because we dont really use that last six digits. So it means that 131.250.000 TL you mentioned above is equal to 131,25 TL . i hope that explains all.
İyi çalışmalar.
Edited by phantometal on 01 September 2009 at 10:40pm
1 person has voted this message useful
| Johannes Diglot Groupie Germany adfc-nrw.de/ Joined 5636 days ago 76 posts - 79 votes Speaks: German*, Latin Studies: Turkish
| Message 296 of 868 02 September 2009 at 3:30pm | IP Logged |
Fasulye wrote:
Tuesday, 01 September 2009 - Salı, 01 eylül 2009
OUR TURKISH STUDY GROUP IN THE LIBRARY
Today we went through our homework of Unit 7 of "Einstieg Türkisch". With my new MP3 - player I had done quite some audio -training not only of this unit, but also of the previous units. Some answers I already know by heart, that's good because it makes it easier to recall them in situations where I might need them. There is no new grmaar topic for us in this unit. The title of this unit is called "Param hiç yok" = "I don't have any money" and the unit deals with two dialogues, one playing in a bank and the other playing in a jeans shop where they sell "Türk malı" = "Turkish merchandise". What is irritating is the inflation money used in these dialogues. For example 250 $ = 131.250.000 TL. The book was published in 2005. My former Turkish teacher told us in class that there has been a currency reform to the Turkish Lira (= TL), but I dont know how much 250 $ would be worth today. Perhaps a reader of my log knows this and can inform us. In my homework I had one serious grammar mistake, the rest was perfect.
As our next homework we will prepare Unit 8 and Test 2 after Unit 8 together.
Fasulye |
|
|
Hi Fasulye,
have a look at following link:
http://www.focus.de/finanzen/news/tuerkische-lira_aid_89910. htm
there you'll get everything about the Turk currency reform in 2005.
Best regards
Johannes
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 1.0938 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|