Register  Login  Active Topics  Maps  

TAC 2009-2011 Fasulye’s Turkish / Danish

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
868 messages over 109 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 65 ... 108 109 Next >>


Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5840 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 513 of 868
15 May 2010 at 8:36am | IP Logged 
MY VOCABULARY LEARNING OF TURKISH AND DANISH





These vocabulary writings are from 2010.

This is indeed more interesting, if you can see how I do it. Both vocabulary books have the size A 5 and on the left colums of each page I write the words in Turkish or Danish and on the right colums of each page I write the translation of the words in German (German not because it's my native language, but because my textbooks are based on the German language). For my vocabulary books I always use textmarkers in different colours to highlight the most important words. So on every page I can see which words are (according to my own estimation) more essential than others.

With this method of vocabulary learning I passed 6 language exams succesfully in the period between 2004 and 2006.

Fasulye

Edited by Fasulye on 15 May 2010 at 8:48am

2 persons have voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5840 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 514 of 868
15 May 2010 at 4:34pm | IP Logged 
Cumartesi, 15 mayis 2010

HAVE A LOOK ON MY TURKISH SELF-STUDY SESSION OF TODAY

In the other language forum there is a thread about people's handwriting in foreign languages and different scripts. Therfore I got the inspiration to fotograph my own writings. To upload such photos you have to put them on a website first. People told me how to do this, so from now on I cam capable of uploading photos as far as they are useful to document my way of language learning.

The following photo shows my handwritten excersises of today from my textbook "Lextra Sprachkurs Türkisch", Unit 7. It's very difficult to get photographed handwriting sharp, so please excuse, if you can't read it so well.



On this page I did the excercises 4, 5 and 6 of Unit 7. I prefer writing all the sentences full out to get writing practice, instead of only marking in the book that for example sentence 1 belongs to answer c. Rather I write more in a foreign language than not enough. On the bottom of the page you can see that - not a teacher - but I myself took a red pen to correct the last excercise. I looked up the correct answers in the answer-key at the back of my textbook.

Fasulye

Edited by Fasulye on 16 May 2010 at 11:55am

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5840 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 515 of 868
15 May 2010 at 5:27pm | IP Logged 
Cumartesi, 15 mayis 2010

SELF-STUDY Turkish: Unit 7 of "Lextra Sprachkurs Türkisch", Week 19

If I were a painter, I would paint a very terrifying ULAÇ-MONSTER with a somewhat humorous look, but I am so untalented for drawing and painting, therefore I can't present such an artwork here, what a pity!

But this - imaginary - Turkish ULAÇ-MONSTER has spewn out two new "ulaçlar", which I find less complicated than I had feared, so let's give my readers an ulaç lesson again - it will not be the last one, because the Turkish language is full of such "ulaçlar", which some Turkish people just call "Gerunds" in English.

A. - an / - en ulaç

Vom Lateinunterricht her würde ich sagen, dieses funktioniert wie ein Partizip Präsens.

1. Soru soran adam = der Fragen stellende Mann = der Mann, der Fragen stellt (sormak = fragen)
2. Korkan çocuk = das Angst habende Kind = das Kind, das Angst hat (korkmak = Angst haben, fürchten)
3. Kütüphandede çalişan adam = der in der Bibliothek arbeitende Mann = der Mann, der in der Bibliothek arbeitet
4. Alişveriş yapan kadın = die einkaufende Frau = die Frau, die Einkäufe macht (alişveris yapmak = einkaufen)
5. Gözlüğünü kaybedin adam = der seine Brille vergessende Mann = der Mann, der seine Brille vergessen hat

In diesem ulaç erkenne ich die Gleichzeitigkeit.

B. - (y) arak / - (y) erek ulaç

I am not very sure what the difference in meaning is between the above mentioned Gerund and this one.
Auch bei diesem ulaç erkenne ich die Gleichzeitigkeit. Am besten bringe ich einige Beispiele.

1. Ağızını kapayarak ye! = Esse mit geschlossenem Mund!
2. Yüzeyerek spor yapar. = Schwimmend treibt er/sie Sport.
3. Plajda yatarak tatilimi geçiririm. = Ich verbringe meine Ferien am Strand liegend.
4. Gazeteye bakarak buldum. = In die Zeitung schauend habe ich es gefunden.
5. Telefon ederek haber vereceğim. = Telefonierend werde ich Bescheid sagen. Ich werde per Telefon Bescheid sagen.

This unit was full of - for me rather difficult - exercises. I had to use my Turkish-German dictionary very often because there were lots of for me unknown words, which weren't introduced in the worldlists of this unit. This is very confusing, because the book presents you wordlists, which are by no means complete. In this textbook the phenomenon is much extremer than in my first textbook of this log, Güle Güle.

Fasulye








Edited by Fasulye on 19 May 2010 at 10:06pm

1 person has voted this message useful



Hobbema
Senior Member
United States
Joined 5734 days ago

541 posts - 575 votes 
Speaks: English*
Studies: Portuguese, French, Dutch

 
 Message 516 of 868
16 May 2010 at 1:09am | IP Logged 
I like the pictures of your worksheets. I myself find that there is value in taking the effort to write things down on paper, rather than just looking at everything on a computer screen. There is the act of writing, as well as the investment in time and energy in making the notes.

Also, I think highlighting is worthwhile. If you use written materials, for study of languages or anything else, if you highlight things it gives each page a unique character which aids the memory. And one of the great things about this forum is that people can share study methods.

Hobbema
2 persons have voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5840 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 517 of 868
19 May 2010 at 12:38am | IP Logged 
Tuesday, 18 May 2010

It's a bit off-topic, because the following post has nothing to do with my studies of Turkish or Danish, but the fotographed handwriting is quite an extraordinary document, therefore I want to post it also in my log on HTLAL.

Lefthanded Modern Greek and Righthanded Modern Greek



Handwritten copy of an internet text in Modern Greek (written in 2010)
Above: Lefthanded writing of Modern Greek with a fountain pen
Below: Righthanded writing of Modern Greek with a fountain pen

This is of course a "fun-sheet" and not a practical document of my language studies!   

Annotations:

1. I haven't witten any word of Greek since 1979 (My school exam of Ancient Greek).
2. I never write worksheets or official documents with my right hand.
3. And the real strange feeling is to use a fountain pen righthanded! The last time that I did this, was as a pupil in grammar school around 1978.

Fasulye


Edited by Fasulye on 19 May 2010 at 12:04pm

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6696 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 518 of 868
19 May 2010 at 2:39am | IP Logged 
Fasulye wrote:

1. I haven't witten any word of Greek since 1979 (My school exam of Ancient Greek).
2. I never write worksheets or official documents with my right hand.
3. And the real strange feeling is to use a fountain pen righthanded! The last time that I did this, was as a pupil in grammar school around 1978.


Few people can write with both hands, and writing Greek with the 'wrong' hand after such a long time and still present something legible is a feat in itself. However to actually see your writing I had to copy your picture to an image processsor and turn on some knobs to make it larger, lighter and less red.
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5840 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 519 of 868
19 May 2010 at 12:14pm | IP Logged 
Iversen wrote:
Fasulye wrote:

1. I haven't witten any word of Greek since 1979 (My school exam of Ancient Greek).
2. I never write worksheets or official documents with my right hand.
3. And the real strange feeling is to use a fountain pen righthanded! The last time that I did this, was as a pupil in grammar school around 1978.


Few people can write with both hands, and writing Greek with the 'wrong' hand after such a long time and still present something legible is a feat in itself. However to actually see your writing I had to copy your picture to an image processsor and turn on some knobs to make it larger, lighter and less red.


I made a new photograph of the same writing sheet. Technically speaking I shouldn't photograph a handwriting in the evening with a flash (therefore the background was so brown) but rather use daylight. Thanks for giving me advice on this, Iversen!

I never had a doubt that my written Greek is legible. My own surprise is that my righthanded Greek handwriting looks mature, because at that time when I wrote righthanded, I was a teenager at school not older than 16-17 years. And sure - this is very long ago!

Fasulye



Edited by Fasulye on 19 May 2010 at 12:27pm

1 person has voted this message useful



Aquila
Triglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5474 days ago

104 posts - 128 votes 
Speaks: Dutch*, English, German
Studies: French

 
 Message 520 of 868
19 May 2010 at 2:01pm | IP Logged 
I’ve been looking around on your log and I find the method you use to learn words interesting. It’s very nice that you made pictures of it, but they are only a little small unfortunately.

Personally, I learn words with flashcards (the Leitner “Vokabelkasten” system). It’s effective for me to learn new words and new grammar this way, but maybe I’ll give the method you use a try.

Thank you for all your effort to write this log, for making your videos on youtube, and sharing you thoughts and ideas about language learning!



1 person has voted this message useful



This discussion contains 868 messages over 109 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6875 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.