3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 159 ... 494 495 Next >>
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6704 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 1265 of 3959 24 August 2009 at 8:07am | IP Logged |
Bucharest hat sehrviele gute Museen, aber nicht alle andere Staedte die ich spaeter besuchen werde. So dies wird sich selbst regelen.
1 person has voted this message useful
| poligloton Tetraglot Senior Member United States Joined 5708 days ago 104 posts - 128 votes Speaks: Spanish*, English, Portuguese, Italian Studies: French, Romanian, Catalan
| Message 1266 of 3959 24 August 2009 at 10:05pm | IP Logged |
Hola Iversen, un viaje a Rumanía, qué celos. Espero que lo hayas pasado muy bien. Puesto que eres la persona que habla la mayor cantidad de idiomas romances aquí en el foro, me gustaría invitarte a que participes en mi nuevo hilo personal de lenguas romances. Además, hay mucha gente que lee tu "Multiconfused Log" que podría ayudar también. Tengo la meta de aprender todas las lenguas romances, y podrías contribuir bastante. Todavía no hay un tema específico, pero podemos hablar de lo que sea, siempre que se escriba en un idioma romance. Gracias.
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6704 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 1267 of 3959 28 August 2009 at 4:49pm | IP Logged |
ROM: Am fost departe de acest forum pentru c^ateva zile, pentru ca nu am vazut nici un loc de Internet in Craiova, Dobreta-Turnu Severin sau Timisoara. Sunt sigur ca existeau, dar eu nu l-am vazut. Am vorbit numau pe rom^aneste, cu exeptie de un episodiu in Timisoara unde am plimbat mai mult de 10 km de la Gradina Zoologica si Muzeul Satului spre centru în 33 de grade, si cand am ajuns la hotel am spus in confuzie c^ateva cuvinte ^in limba Italiana. Receptionista a întrebat daca am vorbit Italiana, si apoi mi-am verificat in limba Italiana.
SER: Сада сам у Београду. Видио Muzeum Тесле, а ја сам превод речи водича на француски на дама iz Paris, који не не говоре српски или енглески. После тога сам посетио Калемегданске тврђаве и купили мало енглески-српски-енглески речник и велико немачко-српски речник. Пишем текст на PC сo латиницом тастатурom, и користи Лексилогос. Такође сам купио карте и хране на српском, али још не говоре језик, а ја само могу писати, јер сам поглед горе речи у речнику. Јасно ми је текст у ћирилицу најбоље, јер изгледа као руски језик. Али, већина програмима телевизија је у латиницом.
------------
I haven't written anything here for a couple of days, because I didn't see any internet cafes or hotel computers in Craiova, Dobreta-Turnu-Serverin and Timisoara - but they must be there, I just didn't know where. I stuck to my Romanian everywhere except in one situation: I had walked for two hours in 33 degrees C from the zoo and the Openair Museum in Timisoara, and when I arrived at my hotel I accidentally said some words in Italian - it turned out that the receptionist spoke Italian, so I checked in in that language.
I arrived in Belgrade yesterday with a train that was 5 hours late. Today I first visited the Tesla museum, - as I have written before I find that Nikola Tesla is a towering genius at the level of Leonardo da Vinci, and even though he lived most of his life in the USA he came from this part of the world. And I had the good luck to be able to help a French lady who somehow had arrived here without speaking neither Serbian nor English - so I translated the whole of the guide's talk into French while we walked around. After that I walked through the Old town to the immense fortress Kalemegdan, and I had dinner which I ordered in Serbian, and right now I'm pounding away on an English keybord in an internetcafe with the help of Lexilogos and one of the two dictionaries I have bought: a little English <--> Serbian one which I bought at a outdoors stand for just 200 dinar (around two euro). The other one is a big German --> Serbian one which I bought in a bookstore for less then ten euro. Books and museum tickets are cheap here.
Edited by Iversen on 28 August 2009 at 5:04pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5848 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 1268 of 3959 28 August 2009 at 5:03pm | IP Logged |
I thought that your were travelling through the cyber-desert of the remote Balkan countryside... Fasulye
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6704 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 1269 of 3959 28 August 2009 at 5:07pm | IP Logged |
Almost. But you shouldn't underestimate these countries, - they may have less money then we have, but they are just as smart, and you can't see how bad the economical situation is just by walking round in the streets of the cities.
The problem in Romania was that they haven't got official tourist informations there, but rely on privat agencies, and I somehow felt reluctant about asking about free help to find a computer place in such a private agency. Here in Belgrad I could find some indications in my guidebook from Bradt, but I actually found this place because they had put up a notice in the street. I stay here two days more, and then I go to Thessaloniki in Greece by train. I'm curious as to whether they have English keyboards down there or just πληκτρολόγια ελληνικά which I can't handle.
Edited by Iversen on 29 August 2009 at 12:28pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6704 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 1270 of 3959 29 August 2009 at 12:25pm | IP Logged |
Добар дан
I don't have my Serbian dictionary here so you will have to live with a message in English. I have found at least one hole in Serbian culture: apparently they don't read scientific mags! I have seen a translated version of Nat. Geo., that's all there is. But books are cheap and plentiful. Yesterday I bought a big fat German --> Serbian dictionary. Back at my hotel room I discovered that it was a reprint from 1954 from a dictionary dating back to the 20s or 30s. So goodbye, dictionary. The problem is that almost all dictionaries between Serbian and Western languages are printed entirely in Latin letters, and the only dictionaries in Cyrillic are those between Russian and Serbian. And there is no reason to buy one of those - if I don't know a word in Serbian, chances are that it is practically the same word in Russian and then I am still stuck. Luckily my little 2 euro dictionary ENG <--> SER uses Cyrillic letters so I can use that one for my wordlists. It is however not much of a problem to look Serbian words up in a dictionary with Latin letters because there is a one-to-one correspondence between the two alphabets.
I don't have much of a grammar here, only some paltry indications in a Serbocroat Berlitz language guide from 1976. Luckily I have a good grammar from Routledge at home. My Romanian grammar is useful as a text in Romanian, but almost worthless as a source of knowledge about the gramamr. It feels like it only make references to the actual grammar as an excuse for discussion language philosophy and methods for language descriptions. When I get back home I'm going to order one of those Routledge grammars which so far all have turned out to be been very useful.
I suspect I'll have the same problem when it comes to finding a useful Albanian grammar.
And now I'll continue my touristical activities. There is an exposition of Argentine dinosaurs at the hotel Continental in New Belgrade across the river, so that will be my first goal this afternoon (when I have eaten). And then on to the museum for of Modern Art, mostly because there will be a string of boats passing by in front of the museum after 17.00 as part of something they call Brodski Karneval.
Edited by Iversen on 29 August 2009 at 12:29pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6704 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 1271 of 3959 30 August 2009 at 4:23pm | IP Logged |
Добар дан
Oво је мој последњи дан у Србија. Јa је отишао аутобусом до Вршaцa, али тај град није врло занимљив. Музеј је био затворен. Вечерас ћу ићи возом у Грчкој, и зато сам све моје пртљага јој, укључујући и мој мали, али користан речник. Али тешко је рад писати на српском, јер морам да контролишу већину речи, иначе их чаролијem погрешно.
Last day in Serbia for now. I went to a town called Vršac (the 'r' functions like a vowel when it is placed between two consonants, - so the beginning of the name of this town sound somewhat like a motorbike speeding up before fizzling out). Frankly it was not too interesting, and the local museum was closed. So I returned to Beograd, and tonight I'm leaving for Thessaloniki in Greece. That also means that I have all my luggage with me now, including my small but useful Cyrillic Serbian dictionary. Otherwise I wouldn't have dared to write in Serbian, - I have to check most words in order to avoid using Russian-inspired spellings. And my vocabulary is nothing to write home about.
Btw. I just checked that Jar-Ptitsa still hasn't returned, - that's a pity. But apart from that this forum seems to be in a good state now. I know what I'll have to do when I get home: listen to the 1001 Y-tube clips posted by Gilgamesh. But there is another source for strange sounds in strange languages: internet TV.
Here in Beograd I have been listening to some Serbian and also a bit of Croatian TV and frankly I can't hear the difference. But I have also watched some well-known Anglophone programs like Mythbusters with Serbian subtitles. When I turn down the sound I can understand maybe half the text, which is OK for a language which I have studied for less than a month. I did better at Portuguese, but my Spanish and Catalan are much better than my Russian, which is my reference language for everything Slavic. I have noticed that there isn't any Romanian programs on my TV here, even though it is a neighbouring country. And the railway connection between the two countries is something of a joke, with only one ultraslow connection daily in each direction, using the oldest and most miserable waggons I have seen anywhere in Europe.
From tomorrow I will be focussing entirely on Greek, and I am seeing forward to testing my homegrown Greek. Time will tell whether I can add to the forum down there, - I am definitely not going to try a Greek keyboard.
Edited by Iversen on 02 September 2009 at 10:21am
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6704 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 1272 of 3959 30 August 2009 at 4:24pm | IP Logged |
(content moved)
Edited by Iversen on 07 June 2010 at 2:32pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.7344 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|