3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 315 ... 494 495 Next >>
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6704 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2513 of 3959 16 July 2011 at 10:19am | IP Logged |
SV: Jag såg en norsk naturfilm igår kväll, och idag började jag dagen med ett svenskt film om älgen. Just när jag byttade till programmet tycktes det mig att älgarna var något litna i år, men det visade sig vara en episod med en spettsmus. Och när älgarna äntligen dök upp, låg de ner i en vag i en en tillfrusen sjö. Denna gång fanns det folk som hjälpte dem i land igen, men i övrigt är tunn is och 200 kg älg inte en bra kombination.
Yesterday I watched Norwegian TV from Telemarken, and today I watch a program about Sweedish 'älgar' - 'y know: those deer that are big enough to overturn a WV - the same as the Americans called moose (Alces alces). American elks or wapitis (Cervus canadensis) are an other and somewhat smaller species. First I thought that those Swedish elks were somewhat smaller than expected, but the first animal on the screen turned out to be a shrew. When real elks finally turned up they were pitifully caught in a hole in a frozen lake - though this time some local people were around to help them up. Later on we saw a tourist group on photosafari in a big bus, and right now we follow a sex crazed male moose which has stopped eating because it only has one thing on its mind, and that isn't food.
Edited by Iversen on 16 July 2011 at 10:21am
1 person has voted this message useful
| vilas Pentaglot Senior Member Italy Joined 6961 days ago 531 posts - 722 votes Speaks: Spanish, Italian*, English, French, Portuguese
| Message 2514 of 3959 16 July 2011 at 10:22am | IP Logged |
IT: E parlando dei congiuntivi: ho continuato a leggere Meridiani - la rivista di viaggi Italiana con le tendenze di lusso. Ma il linguaggio è anche lussuoso, e ho imparato un sacco di espressioni divertente con congiuntivi avventurati.
Parlando di congiuntivi ho continuato a leggere Meridiani - la rivista di viaggi Italiana di tendenza (oppure "di alto livello") . Anche il linguaggio è raffinato e ho imparato un sacco di espressioni divertenti con congiuntivi avventurosi .
(adventurous subjunctives)
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6704 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2515 of 3959 16 July 2011 at 10:36am | IP Logged |
IT: Grazie alla Vilas per le correzioni. La vita turistica descritta nella rivista è certamente di lusso, e avrebbe creduto che la parola 'lussuoso' potrebbe essere utilizzato anche per il linguaggio. In ogni caso esiste una relazione tra la scrittura e i soggetti - non credo che si possa descrivere gli alberghi economici, i supermercati ed il turismo backpacker in tali termini senza un effetto beffardo.
E "avventurati" è un errore - ho voluto dire "avventurosi". Il verbo "avventurare" significa 'comportarsi in modo rischioso', ma il significato normale dell'aggiettivo pare che sia ora divenuto "fortunato" (cioè 'essere colui che abbia sopravvissuto felicemente di avventurarsi'). A proposito: io viaggiarei a Roma domani, e allora posso rinfrescare il mio Italiano per qualche giorni (ma devo anche dedicare qualche ore all'esperanto).
Edited by Iversen on 16 July 2011 at 11:04am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5848 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 2516 of 3959 16 July 2011 at 12:30pm | IP Logged |
Iversen wrote:
A proposito: io viaggiarei a Roma domani, e allora posso rinfrescare il mio Italiano per qualche giorni (ma devo anche dedicare qualche ore all'esperanto). |
|
|
IT: Buon viaggio e non dimentica il tuo Esperanto! NB: Italiano ed Esperanto sono facili a confondere.
Fasulye
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6704 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2518 of 3959 24 July 2011 at 2:57am | IP Logged |
IT: Ora sono tornato da Italia, dove ho passato un giorno e mezzo a Roma e un giorno e mezzo a Olbia in Sardegna. Non sembra molto, e non è molto, ma io sono abbastanza efficace como viaggiatore in fretta.
Portarai a casa diverse riviste scientifiche Italiane, un libro di versi in sardo (traduzione inclusa in Italiano) e un libro sui monumenti antichi della Sardegna, ed inoltre una guida olandese a Roma che ho comprato nei Musei del Vaticano (dove c'è stato una mucchia de gente perche tutti gli altri musei stanno chiusi il lunedi - date le circostanze non volevo neanche vedere la Cappella Sistina).
Ho aggiunto qualche riviste in tedesco in Berlino, dove ebbi una sosta breve (ho visitato il acquario e il museo di Bode, ma le file per acquistare biglietti al Museo Nuovo ed al Museo di Pergamon erano veramente terribile - erano lunghe e si avrei dovuto aspettare nella pioggia). Oggi ho acquistato Il Signore degli Anelli 1-3 e Il Hobbit in Esperanto e un grande dizionario Danese-Esperanto al congresso di Esperanto qui in Købehvan (Copenhaga). Mi infastidisce però che il traduttore/tradittore abbia chiamato gli orchi "(hob)goblinoj" ... solo perché la orca è chiamato "orco" in esperanto. E poi? Un goblino è un spirito che vive nell'acqua - è tutt'altra cosa che un ork Tolkienese!
I have now returned to Denmark from Italy, and I have of course bought a number of magazines and books for later studies during my swift stay in Roma and on Sardinia. Unfortunately I couldn't find the book I most wanted in the one and only bookstore of Olbia, namely a copy of a nice little book about the history of the Sardic language in Sardic - I had seen it in the local library where I sat down for an hour to read a grammar of the Lougoudourianese dialect, and at the bookstore they confirmed that it still is in print so maybe I can get it over the internet. I also bring home a guide to Rome in Dutch plus some German science magazines from my short stay in Berlin (where it rained).
Today I have been at the Esperanto world congress in the Bellahøj Centre and there I bought not only a good Danish-Esperanto dictionary, but also the Hobbit and the Lord of the Rings in Esperanto (I have got them in English at home). However it grieves me that the translater mistranslates 'orks' as 'goblino' - just because an Orca is called orco in Esperanto. And so what?
Iversen wrote:
Quid - Ephimeridem non accedere potes? |
|
|
Kuikentje wrote:
Gratias tibi!
Dat is heal leuk moar dat dierke aan de rechte kant ziet dronken uut haha!! (Limburgs plat) |
|
|
Iversen wrote:
I have watched a Norwegian nature program from NRK1 about Trillesmark in the Telemark. ... they have no less than five species of woodpeckers. |
|
|
Kuikentje wrote:
wow, 5 species, that's many. I've seen only 2 in my garden. I've never seen the Norwegian TV, we've some countries' TV but not the Scandinavian ones at all. We've for example, Belgian, French, Dutch, British, German, Italian, Spanish. |
|
|
Edited by Iversen on 14 September 2011 at 12:06am
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6704 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2519 of 3959 25 July 2011 at 7:11am | IP Logged |
ES: Mi estas meze en kongreso de esperanto, kaj malkovris ke parolanta kun participantoj (tiel Fasulye) esperanto estas multe plej malfacile ol oni kredis. Povas pensi en esperanto, komprendas quazaux tute, sed parolas kiel infaneto.
Edited by Iversen on 25 July 2011 at 4:17pm
1 person has voted this message useful
| vilas Pentaglot Senior Member Italy Joined 6961 days ago 531 posts - 722 votes Speaks: Spanish, Italian*, English, French, Portuguese
| Message 2520 of 3959 25 July 2011 at 9:57am | IP Logged |
Hi Iversen
In these links you can find something about the Sardinian language family
The first is the linguistic map of the island.
The other one are about the history of its languages.
( maybe you know them already, maybe not)
Ciao
http://sardegna.blogosfere.it/2010/08/cartina-linguistica-de lla-sardegna.html
http://www.gotosardinia.com/storia_della_lingua_sarda.htm
http://www.sardegnacultura.it/linguasarda/storia/
http://www.usrsardegna.eu/wordpress/?tag=storia-lingua-sarda
http://www.giomas2000.it/Storia%20lingua%20sarda/
http://www.angelinotedde.com/2011/03/lingua-sarda-del-xi-xii i-secolo-dal-condaghe-di-san-pietro-di-silki/
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.9531 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|