Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 325 ... 494 495 Next >>


Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6704 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 2593 of 3959
07 September 2011 at 12:28am | IP Logged 
POR:

"As armas e os barões assinalados
Que, da Ocidental praia Lusitana,
Por mares nunca dantes navegados
Passaram ainda além da Taprobana* . . .* Ceilão
...."
Depois de ler o Canto primeiro dos Lusiadas estou um pouco desapontado - mas isto é apenas uma espécie de prefácio para o resto do trabalho, e talvez haverá um pouco mais 'soco' no resto do poema.

POL: Mam również powrócił do studiach nad językiem polskim - byłem zbyt zajęty od lipca, kiedy wróciłem z Italii. Mam kopiowane i tłumaczone tekst z Wikipedii na temat francuskiego matematyka Laplacea.

RU: Кроме того, я изучал отрывок из моей русской книге история о жестоких завоеваний Хорезма войсками Чингисхана. Зачем читать триллери, когда вы можете читать о самой истории?

Last evening I read the first 'song' of Os Lusiadas, which is seen as something like the national epos of Portugal. It was all a bit too orderly and nice, but the first part is just some kind of foreword so maybe the rest will be a bit more colourful and dramatic. I have found the poem as an audiobook here (179 mB as MP3, Librivox), but not yet listened to it - it promises "an exalted vision of wonder, grandiloquence and moving patriotism.". I do hope that it won't be too exalted!

This evening I have among other things studied a text about Laplace from the Polish Wikipedia - actually the first time since my trip to Italy in July that I have done anything about this language -shame on me! However I found it relatively easy to get back into the mood - I had to look up a number of words, but the sentence structure and grammar turned out not to be a problem. One little anecdote about this French mathematician: when he first went to Paris he brought an introduction to the venerated d'Alambert, who lend him a big fat book about mathematics and told him to come back when he had read it and learned its contents. Laplace returned a few days later and d'Alembert got furious - but it was true: Laplace had learnt everything in that book in a few days. This is a feat that is comparable to Tammet's Icelandic adventure, just in another field.

Besides I reread a passage about Djinghis Khan in my Russian history book. It is as bloody and gruesome as any modern thriller or horror book, but in contrast to those things it describes true events. Today Khorezm was smashed, tomorrow he'll make short shrift of Old Russia.

EDIT: Now I have listened to the beginning of Canto Primeiro, and the voice is sober and pleasant - but I have not found out who is speaking.

Edited by Iversen on 07 September 2011 at 12:43am

1 person has voted this message useful



Hobbema
Senior Member
United States
Joined 5742 days ago

541 posts - 575 votes 
Speaks: English*
Studies: Portuguese, French, Dutch

 
 Message 2594 of 3959
07 September 2011 at 6:18pm | IP Logged 
Iversen wrote:
Last evening I read the first 'song' of Os Lusiadas, which is seen as something like the national epos of Portugal. It was all a bit too orderly and nice, but the first part is just some kind of foreword so maybe the rest will be a bit more colourful and dramatic. I have found the poem as an audiobook here (179 mB as MP3, Librivox), but not yet listened to it - it promises "an exalted vision of wonder, grandiloquence and moving patriotism.". I do hope that it won't be too exalted!


Thank you for the link to the audiobook. I had read of Os Lusíadas as an epic poem of Portuguese exploration and it intrigued me but as of yet had not pursued it further. “Grandiloquence and moving patriotism” may pose a challenge to my vocabulary, but I am willing to take the challenge.

Quando eu era menino, eu navegava em barcos pequenos. Mas eu tinha uma grande imaginação, eu li livros sobre exploradores e aventureiros que navegava acerca do mundo. Eu ainda tenho uma imaginação, e eu ainda leio livros, mas agora eu tenho meu Ipod tambem!

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6704 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 2595 of 3959
07 September 2011 at 11:36pm | IP Logged 
POR: Como escrevi acima, a leitura dos Lusíades é surpreendentemente fácil de um ponto de vista lingüístico, além de umas ortografias antiquadas (incluindo algumas que me faz lembrar o Galego ("polo")).

RU: Я провел некоторое время в этот вечер изучению злодеяния Чингисхана, но это не является подходящей темой для мирного форума как "Как-научиться-любой-язык".

POL: Po artykule w Laplace'a, studiowałem podobny artykuł o jego prawie równie mądry poprzednika d'Alemberta. Wszakże, dłużej niż trwało do budowy tych dwóch zdań, ale nadal uważam, że mój język polski przetrwał przerwy dość dobrze.

GR: Επιπλέον, επανέλαβα περίπου 60 λέξεις σε ένα γλωσσάρι τριών στηλών με λέξεις από το άρθρο για την ελληνική παιδιά και το διαδίκτυο, και έχω μελετήσει ένα κείμενο για αεροπορικές εταιρείες χαμηλών κόστων που πετούν στην Ελλάδα.

POR: Voltarei a Camões como o meu material de leitura atual de dormir, mas antes disso queria ouvir o segundo canto das Lusíadas.


I doubt that Hobbema will have problems understanding the words of Camões - the big problem is the historal and mythological apparatus, and while my edition has notes in the back of the book they aren't enough to make sense of the references. Somewhere I have a Portuguese history, but it was not with my other Portuguese books - probably because I actually have read it after returning from the trip to Portugual where I bought it.

Apart from that I have worked with Polish, Russian and Greek this evening.

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6704 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 2596 of 3959
09 September 2011 at 3:55am | IP Logged 
Yesterday evening I started my studies with a short passage in Bahasa from my Singapore guide, but halfway through the evening I felt sleepy and decided to take a nap. I woke up some 4 hours later, so goodbye studies.

However I have something else to write about, namely Youtube. I haven't made a video since the two in Esperanto in July, but I still see members there subscribing to my channel, and I have now come in the paradoxical situation that I almost feel bad about not making new videos at regular intervals. I have one half-project, namely a second video in Portuguese (mostly because my first one has been justly criticized for being somewhat hard to understand), but I don't feel that I have any special knowledge areas or spectacular experiences related to Portuguese, and there is no point in making videos without a clear purpose.

But even thinking about possible videos in a certain language is beneficial because some of those deliberations are formulated in that language. For instance I have been thinking about the Lusiadas and Portuguese history lately, not only because I'm currently reading Camões' opus, but also because I thought about possible intelligent and learned remarks about it - but alas, I couldn't come up with enough intelligent and learned remarks to fill even one minute of a video.

So those subscribers will have to wait ..

Edited by Iversen on 09 September 2011 at 3:59am

1 person has voted this message useful



Марк
Senior Member
Russian Federation
Joined 5057 days ago

2096 posts - 2972 votes 
Speaks: Russian*

 
 Message 2597 of 3959
09 September 2011 at 4:59am | IP Logged 
"Я провел некоторое время в этот вечер изучению злодеяния Чингисхана, но это не является
подходящей темой для мирного форума как "Как-научиться-любой-язык"."
Я провёл некоторое время за изучением злодеяний Чингисхана, но это не является подходящей
темой для такого мирного форума, как "Как-выучить-любой-язык" ("как-научиться-любому-
языку"

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6704 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 2598 of 3959
09 September 2011 at 5:18am | IP Logged 
Thanks to Марк ... not least for the comma before как. The irony is of course that I just have written in another thread that I as a language learner is bound by the decisions/traditions of the native Russians when it comes to Russian punctuation in precisely the same way as I am in other questions regarding that language. So I'll just point out that my omission of the comma wasn't a deliberate attempt to change the rules, but just a casual example of influence from other languages with fewer commas.

Edited by Iversen on 09 September 2011 at 5:19am

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6704 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 2600 of 3959
09 September 2011 at 2:45pm | IP Logged 
Kuikentje wrote:
Hoi Iversen

je hebt de hele nacht niet geslapen, ik hoop dat je ok bent.

We hebben ons schoolfeest vandaag, wat meestal toch leuk is ondanks feesten meestal niet zo zijn, maar dit komt door het feit dat we niet zo veel personen zijn, en de muziek zachtjes zal blijven. Ik verheug me al op de cocktails haha alhoewel die helaas zonder alcohol zijn.


Het is niet zo erg - ik zat op mijn computer tussen 3 end 6, maar daarna sliep ik een paar uur meer. En nu komt er een weekend waar ik hopelijk kreeg tijd de rest van Camões te lezen en misschien ook Volume 2 van De Lord van de Rings.*

EDIT: "In de Ban van de Ring" ... dit is zeker de meest debiele vertaling van de naam van de onsterfelijke meesterwerk van Tolkien dat ik heb gezien. Iets nog erger op een andere taal?

Edited by Iversen on 11 September 2011 at 6:34pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 3959 messages over 495 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.7813 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.