Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 406 ... 494 495 Next >>


Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6704 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 3241 of 3959
16 April 2013 at 2:00pm | IP Logged 
Warning: don't follow this link. It is dangerous, and it may cost you a lot of money. I don't study Ancient Greek, but I found Andrew Wilson's account of how he managed to translate the first Harry Potter book into Ancient Greek (as "1.Ἅρειος Ποτὴρ καὶ ἡ τοῦ φιλοσόφου λίθος") so amusing what I ordered the book. And while I was at it I also ordered "Harry Potter i Zakon Feniksa" in Polish and "Гарри Поттер и принц-полукровка" in Russian. I would have ordered one of the books in Modern Greek, but when I at last found a version of volume VII from a dedicated Greek Bookstore in the UK the pricetag was above 30 £, and that's too much. With all the cheap flights on offer I could probably get to somewhere in Greece for that amount of money, and then I can buy it there.

My collection of odd Potters now consists of volumne I in Irish (and I have started my study of it, as you may have noticed), no. 2 in Latin (already read, but used for intensive study), no. 3 in Portuguese (already read - even before I had left Madeira). So now I just lack the last two volumes, and it shouldn't be difficult to find those too in suitably weird languages.   

Besides I have one Asterix in Latin, The Lord of the Rings and the Hobbit in Esperanto and Lewis Carroll's Alice behind the Mirror in Low German. Somehow I find it fun to have a book in several versions, not so much to read it as literature as to learn a language more thoroughly through it. Just reading a novel in Danish, English, French, German or other easy languages doesn't really appeal to me. The only thing that can make me read literature is having trouble reading it.

PS: there is a list of Potter translations here

Edited by Iversen on 16 April 2013 at 2:27pm

3 persons have voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6704 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 3242 of 3959
16 April 2013 at 11:53pm | IP Logged 
Ready for some Biblical theater from shortly before the year 1200? OK, let's go:

La tentation d'Eve

Diabolus: Eva, ça sui venuz a toi (Eve, je suis venu à toi)
Eva: Di moi, Sathan, e tu pur quoi?
Diabolus: Je vois querant tun pru (prudesse?), tun honor.
Eva: Ço dunge Deu!
Diabolus: N'aiez poür!
Mult a grant tens que jo ai apris
Toz les conseils de parais:
Une partie t'en dirrai.
(...)
Eva: Bien te pois creire a ma parole.
Diabolus: Tu as esté en bone escole.
Jo vi Adam, mais trop est fols.

(...)

Eva: Ki le deit saver?
Diabolus: Neïs Adam.
Eva:nenil, par ver.
Diabolus: Or te dirrai, et tu m'ascute!
N'a que nus dous en ceste rote,
Et Adam la, qu'il de nus ot.
Eva: Parlez en halt, n'en savrat mot.
Diabolus: Jo vous acoint d'un grant engin
Que vus est fait en cest gardin.
Le fruit que Deus vus ad doné
Nen a en soi faires bonté:
Cil qu'il vus ad tant defendu,
Il ad en soi grant vertu:
En celui est grace de vie,
De pöesté e de seignorie,
De tut saver, bien e mal.
Eva: Quel savor a?
Diabolus: Celestïal!
A ton bel cors, a ta figure,
Bien covendreit tel aventure
Que tu fusses dame del mond,
Del soverain e del parfont,
E seüsez quanque est a estre,
Que de tuit fuissez bone maistre.
Eva: Est tel li ruiz?
Diabolus: Oïl, par voir.

Tunc diligenter intuebitur Eva fructum vetitum, quem diu intuita, dicet:

(...)


Sweettalking the ladies wasn't invented yesterday, and the merry pranksters of old France knew how to entertain their spectators.. But is this really a difficult text? Certainly not - or "nenil", as the old folks would have said.


Edited by Iversen on 17 April 2013 at 12:13am

1 person has voted this message useful





songlines
Pro Member
Canada
flickr.com/photos/cp
Joined 5210 days ago

729 posts - 1056 votes 
Speaks: English*
Studies: French
Personal Language Map

 
 Message 3243 of 3959
17 April 2013 at 12:11am | IP Logged 
Iversen wrote:


Il y a très peu de science sur TV5 et TF2, les deux chaînes de télévision francophones que je peux regarder
chez moi. Malheureusement je ne me rappelle pas si les français (ou les québecqois!) ont des chaînes de
science populaire comme par example Discover, Science, World, National Geographic History et Travel. .


There isn't a dedicated French language "Discovery" Channel , but Radio-Canada does offer a weekly
"Discovery" programme. It's available through Tou.tv as
Découverte.    Mostly short snippets, many of which
may have originated with the BBC or other similar broadcasters, and then re-packaged in French.   

- Hope this helps, although the programme may perhaps not be sufficiently in-depth for you. - The science in
it is aimed more at a news-magazine, (reasonably educated) lay-person level, rather than a specialized,
academic one.

I have a soft spot for Découverte, as a long episode on Easter Island, broadcast a few Easters ago, was one
of the first TV programmes I was able to sort-of understand. There was a lot I still couldn't follow (due to my
weaker language skills then), but I sensed that I was just on the threshold of comprehension for much of
programme.

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6704 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 3244 of 3959
17 April 2013 at 2:18pm | IP Logged 
Découverte through Tou.tv is unfortunately 'not available in my country'
1 person has voted this message useful



patrickwilken
Senior Member
Germany
radiant-flux.net
Joined 4534 days ago

1546 posts - 3200 votes 
Studies: German

 
 Message 3245 of 3959
17 April 2013 at 2:46pm | IP Logged 
Iversen wrote:
Warning: don't follow this link. It is dangerous, and it may cost you a lot of money. I don't study Ancient Greek,


I followed the link and now have a desire to learn Ancient Greek! I am currently reading the German version of Potter 1, and makes me wonder what if any the difficulties in translation were.
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6704 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 3246 of 3959
18 April 2013 at 11:01am | IP Logged 
Well, I warned you. By the way, one thing that struck me in the article was that low number of diacritics.I don't know whether the usual plethora of diacritics in Ancient Greek text is an evil heritage from the Koine period (and then Lukian - who is named as the prime inspiration for the translation - may have used a simpler orthography in his attempts to hark back to the Golden Age). However a word like "ἡ ἁμαξοστοιχία" for train only has got an aspiration at the first letter (one of two) and one accent (out of three possible accents). Which isn't worse than the orthography of Katharevousa og Dhimiotiki as written before the last major reform. I'm happy with that - seeing two or three small attachments clamped at just about every letter has been one important reason for me not to study any old kind of Greek.

The section about proper names is very interesting because it shows the amount of hidden allusions you can add to the proper names in a translation where you have to modify the names. And you have to modify them when translating into Greek, not only because the Greeks have their own alphabet , but also because they STILL transmogrify all foreign names - and then you can just as well get some fun out of it. For instance I read an article yesterday evening about the dangers of fructose (brainscans reveal that unlike glucose it doesn't still your hunger, and as most other compounds it may cause cancer). There was a reference to a research team at the "Πανεπιστήμιο Γέιλ" - that's Yale University!* So in this spirit it is totally in accord with the spirit of the language that Voldemort becomes Φολιδόμορτος [Pholidomortos = Scaly Death, cfr. his affinity to snakes. But poor Hermioni already has an almost Greek name so there he had to remain faithful to the text.

*"Geil", as the Germans would have said.

Edited by Iversen on 18 April 2013 at 12:02pm

1 person has voted this message useful



lorinth
Tetraglot
Senior Member
Belgium
Joined 4275 days ago

443 posts - 581 votes 
Speaks: French*, English, Spanish, Latin
Studies: Mandarin, Finnish

 
 Message 3247 of 3959
18 April 2013 at 12:49pm | IP Logged 
Quote:
Certainly not - or "nenil", as the old folks would have said.


It's rather old-fashioned, but we still say "Que nenni!" tongue in cheek. Congrats for
your endeavour with old French!
1 person has voted this message useful





songlines
Pro Member
Canada
flickr.com/photos/cp
Joined 5210 days ago

729 posts - 1056 votes 
Speaks: English*
Studies: French
Personal Language Map

 
 Message 3248 of 3959
18 April 2013 at 3:48pm | IP Logged 
Iversen wrote:
Découverte through Tou.tv is unfortunately 'not available in my country'


Sorry, Iversen; - I hadn't realized.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 3959 messages over 495 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6719 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.