128 messages over 16 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 7 ... 15 16 Next >>
ummagumma Senior Member IrelandRegistered users can see my Skype Name Joined 5256 days ago 217 posts - 241 votes Speaks: English* Studies: German
| Message 49 of 128 01 September 2011 at 1:15pm | IP Logged |
Gute Besserung. Ich hatte neulich Zahnschmerzen. Es war alles andere als komisch!
Lieber arm und gesund als reich und krank.
Be good
Paul
1 person has voted this message useful
| Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5865 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 50 of 128 01 September 2011 at 1:28pm | IP Logged |
Ich freue mich sehr, dich hier wiederzusehen! Ich hoffe, dass es dir nun alles gut geht.
Je voudrais aussi étudier le grec, c'est une langue (à mon avis) très intéressante, mais pour le moment j'ai tant de langues que je me perds déjà.
Ah, et félicitations pour ton diplôme! As-tu des idées de ce que tu voudrais faire maintenant?
1 person has voted this message useful
| LanguageSponge Triglot Senior Member United Kingdom Joined 5766 days ago 1197 posts - 1487 votes Speaks: English*, German, French Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian
| Message 51 of 128 01 September 2011 at 10:24pm | IP Logged |
Danke für deine Nachricht, ummagumma. Zahnschmerzen können sich unbehaglich fühlen –
bei Zahnschmerzen muss ich immer auf etwas beißen oder manchmal Kaugummi kauen; das
fand ich auch, als meine vier Weisheitszähne gekommen sind.
Kuikentje – Natürlich war die Krankenschwester nicht sehr glücklich, dass ich meine
Arbeit im Bett gemacht habe. Meine Dozentin hat mir gesagt, dass ich meine restlichen
Aufsätze nächstes Jahr machen dürfte. Aber ich wollte meinen Abschluss im Juni oder
Juli machen, damit ich kein Geld mehr für Gebühren oder Unterkunft ausgeben müsste.
Crush, merci pour tes messages. Pour répondre à ta question, Crush, je vais faire un
cours pour que je puisse enseigner l’anglais. Je connais quelqu’un qui a fait un tel
cours et qui enseigne l’anglais en Slovaquie. J’espère aussi pouvoir traduire le russe
et l’allemand. Ma bibliothèque locale exécute aussi un programme qui m’intéresse.
Beaucoup d’élèves dans mon village ont besoin d’aide avec leurs langues étrangères à
l’école. J’ai parlé avec la bibliothécaire qui veut que j’aide les élèves d’allemand.
Malheureusement il n’y a pas de postes pour le russe et je ne suis pas assez confiant
en français pour faire ça. Ça me donnera d’expérience pour que je puisse entrer dans
l’enseignement un peu plus tard.
J’ai toujours voulu apprendre le grec. Je me suis essayé au grec quand j’avais environ
quatorze ans. Je suis allé en Crète avec ma famille parce que je m’intéresse à
l’histoire de la Grèce antique. J’ai voulu visiter le palais de Knossos. Knossos était
la capitale de la Crète lors de la période minoenne. Après avoir fait le circuit des
lieux historiques, nous avons fait un tour dans les magasins et j’ai trouvé une petite
libraire. J’ai feuilleté les livres et je suis tombé sur un mignon livre qui apprend
l’alphabet aux enfants grecs. Bien sûr, je l’ai acheté et je vais l’utiliser pour me
rafraîchir la mémoire des lettres grecques. Je peux les lire mais j’ai du mal à les
écrire lisiblement.
Il y a peu de concepts de grammaire qui me causeront des problèmes en grec. Le système
casuel ne sera pas très difficile pour moi parce que je le comprends déjà grâce à mes
connaissances des langues allemande, russe et slovène. Les aspects verbaux pourraient
causer des problèmes parce que je ne les ai pas vraiment compris quand j’étais à
l’université.
Ce qui est un peu intimidant pour moi en matière du grec, c’est que la langue moderne
ne ressemble pas aux langues que j’ai étudiées avant. J’ai passé les dernières années à
apprendre des langues qui se ressemblent beaucoup – par exemple le russe et le slovène
de même que le français et l’espagnol. Bien que j’aie étudié l’Attique à l’école, je
crois que le grec modern sera un vrai challenge pour moi.
Today I read a further two chapters of my book. I am not finding it very difficult to
understand almost every word and am therefore wondering whether I should read something
else in addition to this. A few months ago I came across some German poetry that
someone brought to show me while I was in hospital – my old German teacher as it
happens – and I loved that, so perhaps I will begin to look into poetry a bit more
seriously. Any recommendations would be fantastic – I'm not that into poetry in English
so I guess I didn't think to look into poetry in other languages.
In terms of Greek I've not been able to do much today – Tomorrow I plan to look up some
verbs, learn some verb conjugations and use the verbs I learn to drill in the basic
case endings. I imagine it will take me quite a while to drill in the case endings for
Greek, as when I learnt Attic a few years ago, I didn't really ever use it actively, so
it will be like training a different muscle, I suppose.
I didn't do any French today besides the writing I've done above. That will change
tomorrow. I'll listen to some short stories and read Astérix. Any corrections for my
French or German above would be very welcome, as would be any suggestions for further
reading or looking into German poetry.
Danke, merci, thanks,
Jack
Edited by LanguageSponge on 03 September 2011 at 11:15am
1 person has voted this message useful
| LanguageSponge Triglot Senior Member United Kingdom Joined 5766 days ago 1197 posts - 1487 votes Speaks: English*, German, French Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian
| Message 52 of 128 02 September 2011 at 1:18pm | IP Logged |
Es scheint, heute wird ein sehr productiver Tag sein. Ich bin heute Morgen um sechs Uhr
aufgestanden, erstens, weil ich die Katze füttern musste und zweitens, weil ich nicht
schlafen konnte. Bis jetzt habe ich zwei weitere Kapiteln des Harry Potter Buchs
gelesen und musste fast nichts nachschlagen. Im Moment bin ich auf der Suche nach guter
deutscher Dichtung. Wenn ihr etwas Gutes empfehlen könnt, wäre ich ja sehr dankbar. Bis
jetzt habe ich nur Goethes "Mignon" gelesen. Der Reim hat mir sehr gefallen. Heute
Nachmittag habe ich vor, einen Beitrag bei Lang-8 zu schreiben. Ich habe eine Liste der
Themen zusammengestellt, über die ich schreiben könnte - das habe ich gemacht, weil ich
sehr oft wegen Schreibblockade nicht schreibe. Ich denke auch darüber nach, mich mit
dem Niederländischen zu versuchen. Ich kann schon sehr gut Deutsch und spreche fließend
Englisch, also sollte es für mich einfacher sein. Wordreference hat aber kein
Wörterbuch für Niederländisch, kennt ihr eines?
J'ai enfin fini de lire le volume de la bande desinnée "Astérix et Obélix" que j'ai
acheté à Londres au début de la semaine - Astérix chez les Helvètes. Aujourd'hui je
vais choisir un thème qui me plaît et en écrire. Pendant que j'étais à l'hôpital dans
les derniers mois, les infirmières m'ont donné beaucoup de magazines animaliers. J'ai
regardé de plusieurs documentaires animaliers aussi. En conséquence, j'ai lu des tas et
des tas d'articles sur de nombreux animaux - l'ours polaire, le panthère d'Amour et
l'ocelot, pour ne citer que ceux-là. J'ai lu aussi beaucoup sur les nombreux mythes
culturels du loup, comme les loups m'ont toujours fasciné. J'ai l'intention d'écrire un
message sur Lang-8.
A la fin du jour je vais écrire des petites phrases qui utilisent les expressions
greques que j'ai apprises pendant les derniers jours. Il n'y en aura pas beaucoup parce
que je l'étudie depuis peu de temps. Il est aussi possible que j'essayerai d'apprendre
un peu de néerlandais. C'est très similaire à l'allemand que je parle assez bien et,
bien sûr, je parle couramment l'anglais, alors ça devrait être assez facile pour moi
d'apprendre le néerlandais. Mais wordreference n'a pas de dictionnaire pour le
néerlandais. Est-ce que vous en savez un?
Danke schön, merci beaucoup, thanks!
Jack
1 person has voted this message useful
| LanguageSponge Triglot Senior Member United Kingdom Joined 5766 days ago 1197 posts - 1487 votes Speaks: English*, German, French Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian
| Message 54 of 128 03 September 2011 at 10:29pm | IP Logged |
Danke für die Links, Kuikentje. Wenn ich mir einige Minuten gönnen kann, werde ich sie
angücken und die besten im Computer speichern. Heute Abend wollte ich versuchen, etwas
auf Niederländisch zu schreiben, aber im Moment habe ich alles nicht bei mir, was ich
brauche, um meinen Fähigkeiten gerecht zu werden.
Jetzt schreibe ich einen meiner ersten Paragrafen auf Griechisch. Vor einigen Monaten
habe ich versucht, kurze Paragrafen zu schreiben, die ellasevia korrigiert hat.
Hoffentlich ist dieser Paragraf ein bisschen besser als die ersten, die ich letzten
Dezember geschrieben habe. Wenn ich mich richtig daran erinnere, liegte mein größtes
Problem an der Rechtschreibung - ich wusste auch nicht, wie die Betonungszeichen zu
tippen!
Με λένε Τζακ και είμαι είκοσι ένα χρονών. Μένω σε ενα μικρό σπίτι κοντά Λονδίνο. Εχουμε
ένα μεγάλο κήπο, σε τον οποίο ειναι πτελώρια μιλιά. Μένω με τη μητέρα μου, λου
εργάζεται στο νοσοκομείο κοντά το ποτάμι. Είναι μια μαία. Σπουδάζα γερμανικά, ρωσικά
και σλωβενικά στο πανεπιστήμιο. Μιλώ επίσης ουαλλικά και ιταλικά. Ο πατέρας μου
γεννήθηκε στην Ιταλία, ενώ η μητερά μου γεννήθηκε στην Ουαλιά. Μου αρέσει να διαβάσω
για την ιστορία αρχίου κοσμου. Ενδιαφέρομαι για της ρωμαϊκά και ελληνικά αυτοκρατορίες.
Well, I hope that's not too bad. If anyone who speaks Greek happens to read it, I'd be
grateful for any corrections or suggestions.
Heute habe ich viel mit meinen Sprachen gemacht. Ich verbrachte zwei Stunden damit,
meiner Freundin bei ihrem Deutsch zu helfen. Danach wollte sie mit ihrer Schwester
telefonieren, die im Moment Europa bereist. Ihre Schwester ist im Moment in
Deutschland, und meine Freundin war zu nervös, mit der Empfangsdame im Hotel zu
sprechen, also musste ich es tun :] Ich habe auch für 20 Minuten mit der Großmutter
meiner Freundin am Telefon gesprochen. Gestern habe ich einen Beitrag auf Deutsch bei
Lang-8 geschrieben. Ich habe auch einige Stunden damit verbracht, griechische
Deklinationen zu lernen. Wir werden morgen sehen, ob ich morgen alles vergessen habe,
oder nicht...
Jack
1 person has voted this message useful
| Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5865 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 55 of 128 03 September 2011 at 11:22pm | IP Logged |
Salut, Jack. J'ai fait moi-même un cours de TEFL ici en Espagne et par conséquent passé cette dernière année à enseigner l'anglais aux étudiants espagnols. Je suppose que c'est un bon moyen pour pouvoir aller à l'étranger, mais comme tout se dit en anglais, ce n'est pas le meilleur environnement pour améliorer la langue que tu cherches apprendre. D'ailleurs, je me suis rendu compte que je suis un professeur terrible ;) J'ai eu aussi l'occasion de travailler quelques mois comme traducteur et ça m'a beaucoup plu!
A propos, pour les citoyens européen, faut-il un visa pour aller en Slovaquie?
Ces lettres grecques ont l'air très mystérieuses...
1 person has voted this message useful
| ellasevia Super Polyglot Winner TAC 2011 Senior Member Germany Joined 6142 days ago 2150 posts - 3229 votes Speaks: English*, German, Croatian, Greek, French, Spanish, Russian, Swedish, Portuguese, Turkish, Italian Studies: Catalan, Persian, Mandarin, Japanese, Romanian, Ukrainian
| Message 56 of 128 04 September 2011 at 12:10am | IP Logged |
LanguageSponge wrote:
Με λένε Τζακ και είμαι είκοσι ένα χρονών. Μένω σε ένα μικρό σπίτι κοντά στο Λονδίνο. Έχουμε ένα μεγάλο κήπο, στον οποίο είναι μία πελώρια μιλιά. Μένω με τη μητέρα μου, που εργάζεται στο νοσοκομείο κοντά στο ποτάμι. Είναι μ̶ι̶α̶ μαία. Σπούδασα γερμανικά, ρωσικά και σλoβενικά στο πανεπιστήμιο. Μιλώ επίσης ουαλλικά και ιταλικά. Ο πατέρας μου γεννήθηκε στην Ιταλία, και η μητέρα μου γεννήθηκε στην Ουαλία. Μου αρέσει να διαβάσω για την ιστορία του αρχαίου κόσμου. Ενδιαφέρομαι για τις ρωμαϊκές κι ελληνικές αυτοκρατορίες. |
|
|
Very well done! Most of the things I've corrected here are just having to do with spelling or accent marks; there are only a few real grammatical mistakes. Here are a few comments:
- Several common prepositions in Greek (κοντά, πάνω, μέσα) are always followed by σε: κοντά στο Λονδίνο, πάνω στο τραπέζι, μέσα στη θάλασσα.
- Σε always forms a contraction with the definite article: στον, στη, στο, στους, στις, στα.
- Greek does not require an indefinite article when talking about professions: Ο θείος μου ο Αντώνης είναι δάσκαλος.
- When forming the past tense of regular verbs in Greek, you must always either shift the stress backwards or add a syllabic augment (έ) to the beginning, depending on the number of syllables present: ζωγράφισα/ζωγραφίσαμε, έγραψες/γράψατε, έτρεξε/έτρεξαν.
- If you are forming the aorist (similar to the perfective in Slavic languages and the simple past in Romance languages), the stem also usually involves a consonant mutation: διαβάζω --> διάβασα, κρύβεις --> έκρυψες, παίζει --> έπαιξε.
- Greek makes extensive use of definite articles, so make sure to always include them. This is not a Slavic language where you can drop them altogether!
- Be careful with the declensions: της is feminine genitive singular and τις is feminine accusative plural, even though they are pronounced identically. Likewise, don't confuse τον (masculine accusative singular) and των (genitive plural, all genders).
- Αυτοκρατορία is a feminine noun, so ρωμαϊκός and ελληνικός need to take feminine endings to agree with it.
Καλή τύχη και καλή διασκέδαση με την ελληνική γλώσσα!
Edited by ellasevia on 04 September 2011 at 12:17am
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.6875 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|