128 messages over 16 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 15 16 Next >>
ellasevia Super Polyglot Winner TAC 2011 Senior Member Germany Joined 6142 days ago 2150 posts - 3229 votes Speaks: English*, German, Croatian, Greek, French, Spanish, Russian, Swedish, Portuguese, Turkish, Italian Studies: Catalan, Persian, Mandarin, Japanese, Romanian, Ukrainian
| Message 113 of 128 21 October 2011 at 12:37am | IP Logged |
I can vouch for this one; I have it and it's incredibly thorough. When it first arrived I was shocked to see how big it really was!
1 person has voted this message useful
| LanguageSponge Triglot Senior Member United Kingdom Joined 5766 days ago 1197 posts - 1487 votes Speaks: English*, German, French Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian
| Message 114 of 128 21 October 2011 at 11:49am | IP Logged |
ellasevia wrote:
I can vouch for this one; I have it and it's incredibly thorough. When it first arrived I
was shocked to see how big it really was! |
|
|
Fantastic, thanks to you both. I'll remember that one and get it a bit further along the
line. Can't start thinking about Dutch now, am packing for Belgium (and therefore need to
think French). Cheers.
Jack
1 person has voted this message useful
| LanguageSponge Triglot Senior Member United Kingdom Joined 5766 days ago 1197 posts - 1487 votes Speaks: English*, German, French Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian
| Message 115 of 128 24 October 2011 at 11:16am | IP Logged |
The weekend went well, apart from my losing my travel card to get around London after I
got back from Bruxelles. I spoke loads of French after my customary 5 minutes grace of
not speaking when I got there. This has to happen though, as it doesn't matter how much
I attempt to psyche myself up for speaking the second I get there, I can never do it.
After I'd had about half an hour of stop-starting though, it came back to me in floods
and I was fine. I had a nice long conversation about wine with my girlfriend's uncle -
he's somewhat of a connaisseur and loves the stuff. I managed to tell him a story about
my cousin and his girlfriend, who are presently travelling different countries
(presently in America having just left France) working at vineyards. They studied
Oenology at university together which suitably fascinated Pierre.
So, I have two weeks left before I leave for Niederösterreich. I am almost literally
counting down the hours. I'm spending my time cramming as much vocabulary for German
and French (French because my girlfriend and I can *finally* freely switch between
English, German *and* French) as I possibly can. Am going to spend the day cramming
vocab. I'll update at the end of the day as to how many words I have looked at. I
expect it to be a hundred at least, probably more. Not sure how freely I'll be able to
use them immediately but using them is how to drill them in.
Jack
1 person has voted this message useful
| LanguageSponge Triglot Senior Member United Kingdom Joined 5766 days ago 1197 posts - 1487 votes Speaks: English*, German, French Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian
| Message 116 of 128 31 October 2011 at 4:23pm | IP Logged |
Over the last couple of days I haven't had the chance to update this at all. I don't
have much time for studying at the moment as my mother is going through a pretty
difficult divorce - and I'm having to help her with paying bills and dealing with stuff
she's never had to do for herself before (and stuff I've not been doing for long!).
Anyway, the settlement hearing is on Thursday so by then, the nightmare will be over
for us all. I'm also looking forward to leaving for Austria next Tuesday as my brother
and I are not getting on in the slightest. It's time he grew up, really.
So, what have I actually managed to do? Not a lot. I've read some Astérix (out loud)
and have played some computer games in French. I am going to London this week (while my
mother's in the hearing) to get one or two books in Foyles. I'm going to buy another
volume of Astérix (they are my salvation through the stress at home at the moment) and
will probably buy a Dutch dictionary. I plan to focus partly on learning Dutch in TAC
2012. I would do Dutch for the November 6 Week Challenge as well but I am in Austria
for all but the first week of it, which is a shame in a way.
May update again at the end of the day, not sure.
Thanks for reading,
Jack
1 person has voted this message useful
| ummagumma Senior Member IrelandRegistered users can see my Skype Name Joined 5256 days ago 217 posts - 241 votes Speaks: English* Studies: German
| Message 117 of 128 01 November 2011 at 12:38pm | IP Logged |
Sorry to hear of the issues on the domestic front. A lot of issues needing ironing out i
see. In times of difficulty there are opportunities and possibilities of long lasting
personal growth and development.
Hope it all turns out ok.
1 person has voted this message useful
| LanguageSponge Triglot Senior Member United Kingdom Joined 5766 days ago 1197 posts - 1487 votes Speaks: English*, German, French Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian
| Message 118 of 128 22 November 2011 at 5:44pm | IP Logged |
Thanks for your message, ummagumma, it was very much appreciated.
Ich habe die vergangenen zwei Wochen in Niederoesterreich verbracht. Meine Freundin ist
Assistentin in zwei Gymnasien in und in der Gegend von Waidhofen. Ich finde den Akzent
in dieser Gegend etwas seltsam; die Betonung ist ganz anders und ich habe einige Tage
gebraucht, um mich daran zu gewoehnen, was mich zuerst ein bisschen entnervt hat. Jetzt
verstehe ich aber alles, was ich hoere. Man sagt hier einige fuer mich seltsame
Ausdruecke, die ich vorher entweder gar nicht oder kaum gehoert hatte, zum Beispiel
"Auf Wiederschon" und "Gruess Gott". In einigen Wochen bin ich wieder hier in Waidhofen
(ich verlasse morgen am Abend) und ich freue mich schon darauf. Bei diesem Besuch habe
ich einige Sachen aufgedeckt, die mir etwas schwer faellt, und ich arbeite daran, wenn
ich wieder zu Hause bin. Waehrend dieses Besuchs haben meine Freundin, der andere
Sprachassistent und ich einen regelmaessigen "englischen Filmabend" fuer die Studenten
der Gymnasien organisiert. Der erste Filmabend ist heute und wir zeigen "Pirates of the
Caribbean".
Jack
1 person has voted this message useful
| ummagumma Senior Member IrelandRegistered users can see my Skype Name Joined 5256 days ago 217 posts - 241 votes Speaks: English* Studies: German
| Message 119 of 128 23 November 2011 at 1:50pm | IP Logged |
Hallo Jack,
Ich glaube, sie sagen dort "Auf Wiederschauen" und nicht "Auf Wiederschon" - statt "Auf
Wiedersehen". Klingt doch ganz ähnlich!
1 person has voted this message useful
| LanguageSponge Triglot Senior Member United Kingdom Joined 5766 days ago 1197 posts - 1487 votes Speaks: English*, German, French Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian
| Message 120 of 128 25 November 2011 at 9:47am | IP Logged |
Danke für deine Nachricht, ummagumma. Ich bin ja ein bisschen verlegen, dass ich so oft
diesen kleinen Ausdruck missgehört habe. Es scheint denn, ich muss noch weiter daran
arbeiten. Ich finde es hier ein bisschen seltsam, weil ich hier kaum etwas auf den
Straßen verstehe, aber, wenn ich Gespräche mit den Muttersprachlern führe, verstehe ich
plötzlich alles. Vielleicht geht es darum, dass ich in einer kleinen Stadt in
Niederösterreich bin. Vielleicht wird in kleineren Städten häufiger einen Dialekt
gesprochen? Meinungen dazu?
Der Filmabend war so erfolgreich, dass ich mich entschieden habe, noch einige Wochen in
Waidhofen zu bleiben. Im Laufe der ersten zwei Wochen habe ich meiner Freundin dabei
geholfen, die englischen Texte ihrer Schüler zu korrigieren, und es hat mich richtig
gefallen. Ich bereite mich dabei auf meinen CELTA-Kurs vor. Die Lehrer haben mir viele
Übungen gesendet, die ich bis Kursanfang fertigen muss. Im Großen und Ganzen fallen sie
mir nicht sehr schwer, aber bei einigen Aufgaben gerate ich in Schwierigkeiten und ich
muss mir darüber Gedanken machen.
Hier lese und höre ich viel Deutsch, aber, wie ich schon gesagt habe, höre ich kaum
Hochdeutsch, es sei denn, ich spreche selber mit anderen Leuten. Ich habe einige Bücher
ganz billig gekauft – eines geht um Luchse, Bären und Wölfe – meine drei
Lieblingstiere, also war ich ganz glücklich darüber – und eines geht um die Geschichte
des Schreibens. Wir gehen auch jeden zweiten Abend aus. Die meisten Assistenten sind
Amerikaner – es gibt nur eine einzige Frau, die aus England ist. Sie wohnt auch nicht
sehr weit von mir entfernt, also war das eine schöne Überraschung.
Dieses Wochenende fahren wir nach Salzburg, und nächstes Wochenende habe ich im Moment
vor, in die Slowakei zu fahren und einen Freund von mir zu besuchen. Das braucht sieben
Stunden im Zug, also nehme ich wahrscheinlich einen Nachtzug.
En ce moment je ne parle pas très souvent le français. Ma petite amie et moi, on
continue à parler seulement en français quand nous sommes seuls, mais nous n’arrivons
pas à gagner beaucoup de temps pour nous. On est tout le temps parmi des gens qui ne
comprennent pas le français. Les assistants américains ne semblent pas très souvent
parler le français – ils m’ont dit que la plupart des gens choissisent l’espagnol. Je
lis toujours mes bandes d’Astérix et Obélix et ça me tarde beaucoup de passer Noël à
Belgique. Je ne pense pas que mon français ait beaucoup amélioré mais on verra bien.
Danke, dass ihr diesen Beitrag gelesen habt.
Merci d’avoir lu ce message
Jack
Edited by LanguageSponge on 25 November 2011 at 9:49am
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3125 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|