Register  Login  Active Topics  Maps  

Advancing Korean, Year 5/6: TAC15 東亞

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
344 messages over 43 pages: 1 2 35 6 7 ... 4 ... 42 43 Next >>
vermillon
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4670 days ago

602 posts - 1042 votes 
Speaks: French*, EnglishC2, Mandarin
Studies: Japanese, German

 
 Message 25 of 344
18 March 2012 at 10:47pm | IP Logged 
Argh, the nightmare of pronouns, indeed. When I started studying Vietnamese (which I quickly dropped for lack of material and motivation at that time), pronouns were a real nightmare too.

당신 can be used between lovers (or only spouses?) too, in which case I believe it doesn't necessarily mean you want to keep the distance or be offensive. But I know very little about this issue in general, so I may be wrong.

Well done for the speaking, I wish I was brave enough to go out and fine people to talk to (some Koreans at my bus stop, but they don't look very engaging to me). 1h a week is really great already (and certainly infinitely better than my 0 minute.)

And thanks for the links, I really need more Korean material around me to "immerse" myself in.
2 persons have voted this message useful



druckfehler
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 4860 days ago

1181 posts - 1912 votes 
Speaks: German*, EnglishC2, Korean
Studies: Persian

 
 Message 26 of 344
27 March 2012 at 10:56pm | IP Logged 
You're right, I remember that 당신 is also used between spouses... It's confusing. According to Wiktionary both 당신 and 너 are non-polite, but 너 is also intimate (I guess that means the first one is 존댓말 and the second is 반말). Maybe that's why the Koreans told me it's distant? I have to say I don't really understand the concept of who uses 반말 and who uses 존댓말 anyway. I have a decent grasp of the theory, but it still just feels weird to me in some cases, probably because it works so differently in German.

Tuesday, 27th of March - 9th week

song: 루싸이트 토끼 - 봄봄봄 (Spring Spring Spring) totally resembles Minnie Riperton's loving you

new vocabulary from wordlist: 61
hanja studied: ---
writing: 1 diary entry
reading: 17 pages of 명절 이야기: 신나는 열두달
listening: 1 episode of Coffee Prince, 2 episodes of The King 2 Hearts , 2 episodes of Rooftop Prince, 1 Iyagi Podcast
speaking: only to myself


I'm finished with the TOPIK beginner vocabulary list. I've decided not to dive straight into the intermediate list and instead to study more vocabulary from context. I'm making Anki cards from TTMIK Iyagi sentences (with audio). I want to continue studying vocabulary related to specific Hanja - I started a book for those. I also still want to look up many words from my reading - maybe I'll do these as traditional vocabulary cards, so I'm able to study not only in front of the computer. I hope to get a good part of the list done this way, so that I only have to use it to fill the gaps.

This week most of my "studying" consisted of watching TV and trying to translate some of it. The series I'm going to continue watching (The King 2 Hearts - strange title as usual) promises to make me more familiar with some political and military vocabulary, which is great. Besides, I love the dark, farcical humor.

Edited by druckfehler on 30 March 2012 at 4:05pm

1 person has voted this message useful



Warp3
Senior Member
United States
forum_posts.asp?TID=
Joined 5527 days ago

1419 posts - 1766 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Korean, Japanese

 
 Message 27 of 344
29 March 2012 at 10:21pm | IP Logged 
FYI it is 존댓말, not 전대말. 존대 (respect, honor, deference) is one of those odd words that magically develops a ㅅ at the end when you attach another syllable to it. Another example of this behavior is 바다 (sea) to 바닷가 (beach).
1 person has voted this message useful



druckfehler
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 4860 days ago

1181 posts - 1912 votes 
Speaks: German*, EnglishC2, Korean
Studies: Persian

 
 Message 28 of 344
29 March 2012 at 11:56pm | IP Logged 
Thanks! I keep forgetting to apply that rule.
1 person has voted this message useful



Ojorolla
Diglot
Groupie
France
Joined 4957 days ago

90 posts - 130 votes 
Speaks: French*, English

 
 Message 29 of 344
30 March 2012 at 11:56am | IP Logged 
I think 당신 is a tricky word for learners. I'd say it's almost always offensive in speech unless it's used between spouses. It's different in writing, though.
2 persons have voted this message useful



druckfehler
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 4860 days ago

1181 posts - 1912 votes 
Speaks: German*, EnglishC2, Korean
Studies: Persian

 
 Message 30 of 344
30 March 2012 at 2:52pm | IP Logged 
Thanks for the comment! I guess I'll just never say 당신 and that will solve the problem :) Or maybe not entirely... I sometimes had this problem in Korea of avoiding to ask people questions because I didn't know how to phrase them inoffensively :D (which made me feel unfriendly and impolite anyway - hence my obsession with this topic)
Also calling out to waiters at restaurants etc. proved difficult. I have this "아줌마/아저씨/저기요"-blockage; I just can't say those words, because they feel rude to me (especially 저기요). Silly, I know! Have to get rid of my cultural bias, have to get rid of my cultural bias... And next time I'd better just ask people how I should call them :)
1 person has voted this message useful



vermillon
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4670 days ago

602 posts - 1042 votes 
Speaks: French*, EnglishC2, Mandarin
Studies: Japanese, German

 
 Message 31 of 344
30 March 2012 at 3:24pm | IP Logged 
druckfehler wrote:
because they feel rude to me (especially 저기요). Silly, I know! Have to get rid of my cultural bias, have to get rid of my cultural bias... And next time I'd better just ask people how I should call them :)


Completely agree with this. It feels like saying "hep!"... I miss the "excuse me?", but well... in China, you call waiters/waitresses 服务员 which is literally "service person"... (but calling "miss" could imply "prostitute" apparently, so perhaps service person is fine).

Warp3 wrote:
존대 (respect, honor, deference) is one of those odd words that magically develops a ㅅ at the end when you attach another syllable to it. Another example of this behavior is 바다 (sea) to 바닷가 (beach).

Is there a rule for that? I'm not at home at the moment, but I think I've seen a rule somewhere...
1 person has voted this message useful



druckfehler
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 4860 days ago

1181 posts - 1912 votes 
Speaks: German*, EnglishC2, Korean
Studies: Persian

 
 Message 32 of 344
30 March 2012 at 3:44pm | IP Logged 
vermillon wrote:
druckfehler wrote:
because they feel rude to me (especially 저기요). Silly, I know! Have to get rid of my cultural bias, have to get rid of my cultural bias... And next time I'd better just ask people how I should call them :)


Completely agree with this. It feels like saying "hep!"... I miss the "excuse me?", but well... in China, you call waiters/waitresses 服务员 which is literally "service person"... (but calling "miss" could imply "prostitute" apparently, so perhaps service person is fine).


Or maybe totally gangster ("Yo, over there!"). It's so strange that politeness is just about reversed... What a European would find polite is offensive in Korean and what a Korean would find polite can be offensive in Europe. Really goes to show that it's all in the connotations.

vermillon wrote:
Warp3 wrote:
존대 (respect, honor, deference) is one of those odd words that magically develops a ㅅ at the end when you attach another syllable to it. Another example of this behavior is 바다 (sea) to 바닷가 (beach).

Is there a rule for that? I'm not at home at the moment, but I think I've seen a rule somewhere...


Yup, when you connect individual words that end in a vowel you add the ㅅ. In 목소리 (throat + sound) you don't need it, but in 빗소리 (rain + sound) you do.

By the way, how's the test preparation going?

Edited by druckfehler on 30 March 2012 at 3:46pm



2 persons have voted this message useful



This discussion contains 344 messages over 43 pages: << Prev 1 2 35 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.