tractor Tetraglot Senior Member Norway Joined 5459 days ago 1349 posts - 2292 votes Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan Studies: French, German, Latin
| Message 3129 of 3959 09 December 2012 at 12:26pm | IP Logged |
Iversen wrote:
Ei eksperiment via Google (etterstilt possessiv og garpegenitiv):
"Husa hans" "Norge": 17.900
"Huset hans" "Norge": 91.000
"Hans hus" "Norge": 90.400 |
|
|
Det besynderlige med dette eksperimentet er at "husene hans" "Norge" bare gir 361 treff.
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6709 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 3130 of 3959 09 December 2012 at 3:59pm | IP Logged |
Jeg synes også at det er løjerligt, at "husa hans" er forholdsvis hyppigere med "Norge" end med "Noreg" (som vel kun bruges af hardcore nynorsk-skrivere). Min hypotese: de nordmænd der blander de to skrivemåder er dem der finder "husa" helt OK, men som viger tilbage for at skrive "Noreg". Men jeres sprogsituation deroppe er så indviklet, at der må regulære videnskabelige undersøgelser til for at rede trådene ud.
Edited by Iversen on 10 December 2012 at 1:49pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6709 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 3131 of 3959 09 December 2012 at 4:27pm | IP Logged |
Fasulye wrote:
(..) I only got the instrumental version of song (the original version is blocked by GEMA in Germany on You Tube) and it couldn't make up any clear melody from it. And I must confess that I would still not feel able to sing it now (after having listened to Benny's "Skype me Maybe" video for many, many times). So I chose to perform a rap version of the song. (My reading version of the verse was rejected by Benny because it was too slow for the music). |
|
|
I must admit that I had to listen the to original version a couple of times to really get the idea behind the instrumental background - after all it is somewhat outside my normal taste in music. So I first listened, wrote down the theme I needed, searched for and found the text on the internet, counted syllables, wrote the translation (without listening) and got Benny's accept, and when I finally found some free time to record I just had to listen a couple of times more and then put down my earphones and start speaking. And it was not terribly difficult - I just switched my internal tape recorder on and followed along with the weird sounds in my head. I suppose that for people with less classical inclinations this song could become an earworm.
Edited by Iversen on 09 December 2012 at 5:03pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5853 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 3132 of 3959 09 December 2012 at 4:58pm | IP Logged |
DK: Nu kan jeg lytte videoen og laese danske undertitler. Tak, Iversen, for din oversaettelse!
Fasulye
1 person has voted this message useful
|
tractor Tetraglot Senior Member Norway Joined 5459 days ago 1349 posts - 2292 votes Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan Studies: French, German, Latin
| Message 3133 of 3959 09 December 2012 at 7:21pm | IP Logged |
Iversen wrote:
Jeg synes også at det er løjerligt, at "husa hans" or forholdsvis hyppigere med "Norge" end med
"Noreg" (som vel kun bruges af hardcore nynorsk-skrivere). Min hypotese: de nordmænd der blander de to
skrivemåder er dem der finde "husa" helt OK, men som viger tilbage for at skrive "Noreg". Men jeres sprogsituation
deroppe er så indviklet, at der må regulære videnskabelige undersøgelser til for at rede trådene ud. |
|
|
Jeg har en mistanke om at Google sitt "adaptive search" (ha, der brukte jeg garpegenitiv!) eller hva de nå kaller det
spiller inn og ødelegger statistikken. Morsomt også at flere av de første treffene ser ut til å gjelde en kar som heter
Hans Husa. Her finner vi òg eksempel på "genitivkonstruksjonen" med hans: husa hans Petter Jonsen (= Petter
Jonsen sine hus = husa til Petter Jonsen = Petter Jonsens hus)
Edited by tractor on 11 December 2012 at 8:49am
1 person has voted this message useful
|
stifa Triglot Senior Member Norway lang-8.com/448715 Joined 4879 days ago 629 posts - 813 votes Speaks: Norwegian*, EnglishC2, German Studies: Japanese, Spanish
| Message 3134 of 3959 09 December 2012 at 9:04pm | IP Logged |
Er ikke genetiv-s helt fraværende i nynorsk?
Og "husa hans" er ikke garpegentiv, eller er det?
1 person has voted this message useful
|
tractor Tetraglot Senior Member Norway Joined 5459 days ago 1349 posts - 2292 votes Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan Studies: French, German, Latin
| Message 3135 of 3959 09 December 2012 at 10:04pm | IP Logged |
S-genitiv er ikke helt fraværende i nynorsk. På pengesedlene, for eksempel, står det Noregs Bank.
Garegentiven er uttryksmåten med sin: Ola sine hus.
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6709 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 3136 of 3959 10 December 2012 at 1:51pm | IP Logged |
tractor wrote:
Jeg har en mistanske om at Google sitt "adaptive search" (ha, der brukte jeg garpegenitiv!) eller hva de nå kaller det
spiller inn og ødelegger statistikken. |
|
|
Det bedste - for ikke at sige eneste - våben vi har mod Google's adaptive søgning er at sætte gåseøjne omkring søgetermerne. Og selv da kan Google finde på at søge på noget helt andet, bare fordi det er hyppigere.
1 person has voted this message useful
|