Recht Diglot Senior Member United States Joined 5800 days ago 241 posts - 270 votes Speaks: English*, GermanB1
| Message 417 of 3959 05 March 2009 at 5:04am | IP Logged |
In meinem Woerterbuch, habe ich heute Nacht das Englische Wort "paragraph" gesucht. Es
gibt zwei Ergebnisse: "der Absatz" und auch "der Abschnitt". Gibt es einen
Unterschied?
Ich hab ja keine Ahnung!
Iversen, that Danish guide is very helpful, thank you for it. Danish looks to be a
nice language. Tak!
Edited by Recht on 05 March 2009 at 5:08am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 418 of 3959 05 March 2009 at 6:34am | IP Logged |
Recht wrote:
In meinem Woerterbuch, habe ich heute Nacht das Englische Wort "paragraph" gesucht. Es
gibt zwei Ergebnisse: "der Absatz" und auch "der Abschnitt". Gibt es einen
Unterschied? Ich hab ja keine Ahnung! |
|
|
Mein Native Speaker-Gefühl macht eigentlich keinen Unterschied zwischen "der Absatz" und "der Abschnitt". Für mich sind das Synonyme.
Fasulye-Babylonia
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 419 of 3959 05 March 2009 at 6:59am | IP Logged |
Iversen wrote:
One correction: "with" may etymologically be related to "ved", but the meaning of "ved" is either spatial, something like "at" ("ved huset"="at the house"), or it is used in expressions like "ved hjælp af", "ved at gøre noget" ("with the help of/by").
If you use "with" to imply following something or bringing something, then the proper Danish translation is generally "med". "Jeg har maden med" = I bring the food. |
|
|
Tak for this correction with explanation. I have adjusted my vocabulary. I will have a look at my bookshop for a "normal size" Danish-German German-Danish dictionary, mine is small and written with too small letters. PONS doesn't offer one, I have just browsed through their catalogue. So it will be a Langenscheidt. Hopefully it will not be too outdated, when after some years I will start the "real study" Danish.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 05 March 2009 at 8:18am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 420 of 3959 05 March 2009 at 7:54pm | IP Logged |
DE: Heute im Wartezimmer des Zahnarztes gesessen und die unter Dansk NR.1 aufgeführten daenischen Vokabeln eingeuebt. Die muessen in unterschiedlichen Zusammenhaengen immer wieder auftauchen. Ich habe diesen Spielraum, da ich Unit 15 von Guele Guele bereits fertig vorbereitet habe. Soetwas kann ich natuerlich nur machen, wenn ich mein tuerkisches Pensum bereits erledigt habe.
Fuer dieses Wochenende habe ich die Arbeit an meiner Steuererklaerung aufs Programm gesetzt. Soetwas kann ein ganzes Wochenende fuellen oder sogar mehrere, ich denke noch mit Schrecken an letztes Jahr. Wenn ich mich an der letzten Steuererklaerung orientiere, geht es vielleicht etwas routinerter. Es ist nicht gerade meine Lieblingsbeschaeftigung, Sprachen lernen macht mir wesentlich mehr Spaß! Als Arbeitslose habe ich soetwas jahrelang nicht machen brauchen, daher musste ich mir letztes Jahr die aktuellen Steuerbestimmungen erstmal von Grund auf anlesen.
Fasulye/Babylonia
Edited by Fasulye on 05 March 2009 at 7:58pm
1 person has voted this message useful
|
Recht Diglot Senior Member United States Joined 5800 days ago 241 posts - 270 votes Speaks: English*, GermanB1
| Message 421 of 3959 06 March 2009 at 3:05am | IP Logged |
Fasulye wrote:
DE: Heute im Wartezimmer des Zahnarztes gesessen und die unter Dansk
NR.1 aufgeführten daenischen Vokabeln eingeuebt. Die muessen in unterschiedlichen
Zusammenhaengen immer wieder auftauchen. Ich habe diesen Spielraum, da ich Unit 15 von
Guele Guele bereits fertig vorbereitet habe. Soetwas kann ich natuerlich nur machen,
wenn ich mein tuerkisches Pensum bereits erledigt habe.
Fuer dieses Wochenende habe ich die Arbeit an meiner Steuererklaerung aufs Programm
gesetzt. Soetwas kann ein ganzes Wochenende fuellen oder sogar mehrere, ich denke noch
mit Schrecken an letztes Jahr. Wenn ich mich an der letzten Steuererklaerung
orientiere, geht es vielleicht etwas routinerter. Es ist nicht gerade meine
Lieblingsbeschaeftigung, Sprachen lernen macht mir wesentlich mehr Spaß! Als
Arbeitslose habe ich soetwas jahrelang nicht machen brauchen, daher musste ich mir
letztes Jahr die aktuellen Steuerbestimmungen erstmal von Grund auf anlesen.
Fasulye/Babylonia
|
|
|
ughhh...ich muss auch die Steuererklaerung dieses Wochenende machen. Ich brauche mehr
Geld als die Behoerden! Aber, etwas ist gut, dass ich nach Deutschland weniger als
zwei Wochen fliegen werde!
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 422 of 3959 06 March 2009 at 5:59am | IP Logged |
Recht wrote:
ughhh...ich muss auch die Steuererklaerung dieses Wochenende machen. Ich brauche mehr Geld als die Behoerden! Aber, etwas ist gut, dass ich nach Deutschland weniger als zwei Wochen fliegen werde! |
|
|
Recht, wie lange wirst du in Deutschland bleiben? Warst du überhaupt schon mal in Deutschland?
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 06 March 2009 at 6:01am
1 person has voted this message useful
|
Recht Diglot Senior Member United States Joined 5800 days ago 241 posts - 270 votes Speaks: English*, GermanB1
| Message 423 of 3959 06 March 2009 at 2:32pm | IP Logged |
Fasulye wrote:
Recht wrote:
ughhh...ich muss auch die Steuererklaerung dieses
Wochenende machen. Ich brauche mehr Geld als die Behoerden! Aber, etwas ist gut, dass
ich nach Deutschland weniger als zwei Wochen fliegen werde! |
|
|
Recht, wie lange wirst du in Deutschland bleiben? Warst du überhaupt schon mal in
Deutschland?
Fasulye-Babylonia |
|
|
fuer 4.5 Monate. Ich habe in Koeln und Bonn fuer eine Woche geblieben, aber vor drei
oder vier Jahren, und ich konnte nur ein bisschen deutsch sprechen. Ich hab aber
Birkenstocks auf deutsch gekauft :)
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 424 of 3959 06 March 2009 at 7:00pm | IP Logged |
Me voici a Strasbourg. La première chose que je vois ici - sauf la pluie - c'est que le clavier de cet ordinateur est très différente de celui que j'utilise à la maison, ce qui le fait une experience assez dure de composer un texte. Le vol direct de Copenhague à Strasbourg a été supprimé et j'ai du faire un detour par Charles de Gaulle. Du moins j'ai pu acheter deux exemplaires de Science et Vie, la magazine avec la théorie du tout de Lisi, l'un un numéro spécial sur le système solaire, l'autre un numéro ordinaire avec px un article sur l'art de lire des pensées d'autrui. N'essayez pas de lire ,es pensées en faisqnt lq bqtqille avec ce clqvier Frqncqis, ou bequcopu des lettres ont chqngée de plqce!
Edited by Iversen on 06 March 2009 at 7:07pm
1 person has voted this message useful
|