58 messages over 8 pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 Next >>
Kartof Bilingual Triglot Senior Member United States Joined 5067 days ago 391 posts - 550 votes Speaks: English*, Bulgarian*, Spanish Studies: Danish
| Message 25 of 58 27 June 2013 at 4:57am | IP Logged |
tricoteuse wrote:
Kartof: could you explain "камули"? Other than that, I think I understood your text
just fine :)
Original:
Mike came to sit by me in English, and walked me to my next class, with Chess Club Eric
glaring at him all the while.
Translation:
Майк седна до мен по английски и ме изпроводи до следващият ми час заедно с Шахматиста
Ерик, който го гледаше накриво през цялото време.
The Bulgarian says that Erik and Mike are walking Bella to her class together, right?
But that's not the case.
Also, are terriers known for their loyalty in Bulgaria?
Mike, who was taking on the qualities of a golden retriever...
Майк, който приемаше качествата на териер...
Terriers are frenzied little things who can't stand still (the ADHD kid of the dog
kingdom), not the epitome of the meek, nice - and boring - family dog.
Also, the translator translates the English exclamation "Oh!" as "Оу!". Is this what
Bulgarian people say, or is the translator just really bad?
|
|
|
"Камули" means something along the lines of the English idiomatic phrase "let alone". I was stating that it would
be difficult for someone to like the country, let alone to love it.
In the translation with Mike and Eric, there's the error you pointed out where "заедно с" should be "докъто" or
something along those lines. Also, there's another error in that sentence since "по английски" means "in the
English language" not "in English (class)".
Terriers are one of the more commonly known dog-types in Bulgaria with golden retrievers being rare. However, I
own a terrier a he makes a great family dog. :)
"Оу" isn't incorrect really, though the more common onomatopoeia expressing exclamation (usually discontent) is
usually "Ох".
And prz_, I'm not placing blame on you. Getting to know and understand any culture is difficult. The Bulgarian
culture is a bit of an odd-ball with Slavic, Turkish, Greek, Orthodox, Muslim, Mediterranean, Balkan, and Black Sea
influences. The people are proud of their culture, though not as confident of it as in the West, nor as protective of
it as to the East and so it's understandable that it's taking you time to appreciate it this national stance.
1 person has voted this message useful
| Amerykanka Hexaglot Senior Member United States Joined 5172 days ago 657 posts - 890 votes Speaks: English*, Spanish, Polish, Latin, Ancient Greek, Russian
| Message 26 of 58 29 June 2013 at 5:37pm | IP Logged |
I just read this entire log and it has been very interesting so far. I will be reading it from now on - although the
Cyrillic keeps frustrating me. I really need to figure out the basics, and then I could probably understand a bit
of Russian and Bulgarian. I hope so, anyway.
Your experiences with reading Twilight in Bulgarian are similar to mine with reading the first two Harry
Potter books in Polish. If I didn't have the English versions half memorized, I wouldn't have noticed, but there
were several times when I could have sworn the translator simply left sentences out. Then there were a few
sentences he translated completely incorrectly, so I think even people reading the books for the first time
would be a bit confused. I can't remember specific examples at the moment, but I'm sure I'll find more
when I start Harry Potter i Zakon Feniksa in a few weeks.
Good luck with your studies! I'll be keeping an eye on this log!
Edited by Amerykanka on 29 June 2013 at 5:38pm
1 person has voted this message useful
| tricoteuse Pentaglot Senior Member Norway littlang.blogspot.co Joined 6679 days ago 745 posts - 845 votes Speaks: Swedish*, Norwegian, EnglishC1, Russian, French Studies: Ukrainian, Bulgarian
| Message 27 of 58 05 July 2013 at 9:28am | IP Logged |
Hello Amerykanka! I have the opposite problem with Slavic languages written with Latin
script. It kind of stops me for a second and then everything looks wrong and I just
want to change it into Cyrillic ;) But I guess you get used to it. When I started
working with OCS and Ancient Greek material in a statistics program (R), I had to read
everything transliterated because R for Windows apparently couldn't handle neither OCS,
nor Ancient Greek. At first, I found this so weird I had to go look up the Cyrillic
sentences online in our corpus, but after a while I could more or less read them
transliterated as well. Polish still trips me up big time though.
----------
I went away for a couple of days and only managed to read Twilight. I'm now soon at
50%! I left my English copy behind, so now I'm only reading the Bulgarian text.
I also started reading Hauge's A short grammar of contemporary Bulgarian, which, I must
say, is by no means short. It's a great book, and it kind of makes the first one I read
look kind of bad. This one mentions lots of things the other didn't, and is obviously
written by a skilled linguist who knows how to say things properly.
Other than that, I started reading Убийца внутри меня (The killer inside me). A friend
recommended it, but I'm not very into the book yet... Only read 20%, but it's... ehm...
bleh? I find it kind of poorly written, not to mention poorly translated (with Russian
I can actually tell), but people seem to really like it. I find these things weird.
People mock books like Twilight, probably because they are written for teenage girls,
but other books of equal quality that deals with morbid themes or that are somehow
otherwise "cool" can be absolute crap and no one will laugh at you for reading them.
Tonight I'm going to put a bottle of champagne out of its misery. I finally got all my
academic results back, and all in all - 3 A's, including the one that was important, my
1 year master thesis work. I'm going to celebrate by not thinking about things I
*should* be doing.
2 persons have voted this message useful
| tricoteuse Pentaglot Senior Member Norway littlang.blogspot.co Joined 6679 days ago 745 posts - 845 votes Speaks: Swedish*, Norwegian, EnglishC1, Russian, French Studies: Ukrainian, Bulgarian
| Message 28 of 58 12 August 2013 at 5:12pm | IP Logged |
I kind of forgot about HTLAL. Again. The other day I was thinking "didn't I go back to
HTLAL recently? why was that?", and then I remembered.
Well! Bulgarian hasn't been going awfully well lately. I've simply not had any time,
and I lost interest in Twilight. I ordered two books from Bulgaria yesterday though
(language history books).
I started work and have annotated Vita Trophimi et Eucarpionis, which was nice enough.
I'm moving on to Vita Artemonis (isn't it pretty?
http://suprasliensis.obdurodon.org/pages/supr110v.html). I actually spent the first
week of working attending a conference, ICHL21: International Conference on Historical
Linguistics, which was very interesting. I held a talk together with my supervisor on
the first day, and then I just sat in on talks throughout the week. Not very much
Slavic-related stuff, but many interesting talks nonetheless. Among other things, there
was a talk on how PIE should really be PIE-Euskara, i.e. how PIE and Proto-Basque were
sister languages. A schedule for all the talks can be seen here,
http://www.hf.uio.no/ifikk/english/research/events/ichl2013/ program-and-
abstracts/program.pdf (except the workshops on Monday, for some reason they were
separate), and all abstracts can be downloaded here,
http://www.hf.uio.no/ifikk/english/research/events/ichl2013/ program-and-
abstracts/booklet.pdf, for anyone who is interested in the latest research in
historical linguistics!
I haven't had much time to either read Russian or do... anything really. Reading
linguistics papers and books just takes forever and ever.
1 person has voted this message useful
| tricoteuse Pentaglot Senior Member Norway littlang.blogspot.co Joined 6679 days ago 745 posts - 845 votes Speaks: Swedish*, Norwegian, EnglishC1, Russian, French Studies: Ukrainian, Bulgarian
| Message 29 of 58 02 September 2013 at 7:47pm | IP Logged |
Back to business!
I am so impressed by the publisher I ordered my Bulgarian books from, Faber. I had the
books within like 3 days! I'm slowly reading my Historical grammar, and except for the
fact that some examples could have benefited from translations or explanations as to
WHY they were interesting (notably when dealing with not merely lexical features) the
book is very good.
I started a new Bulgarian textbook, mostly because I forgot I was already using another
one :P This one is called "Intensive Bulgarian" and I'm at lesson 6 now. It's pretty
good, but the translation exercises are oddly organized. They are placed before the
final texts and the vocab, and you need both to do the exercises. Also, they're pretty
difficult. There are very few paradigms and things are sometimes just briefly mentioned
and then 10 pages later there's something to translate that involves this or that
phenomenon... Well, in my frustration over this I stumbled upon this wonderful site:
http://rechnik.chitanka.info/ It has a dictionary with morphological details, books and
more stuff.
Oh, and could someone tell me if these two sentences are both ok?
Каква книга ми поръчвате да чета?
Коя книга ми съветвам да прочета?
1 person has voted this message useful
| prz_ Tetraglot Senior Member Poland last.fm/user/prz_rul Joined 4860 days ago 890 posts - 1190 votes Speaks: Polish*, English, Bulgarian, Croatian Studies: Slovenian, Macedonian, Persian, Russian, Turkish, Ukrainian, Dutch, Swedish, German, Italian, Armenian, Kurdish
| Message 30 of 58 02 September 2013 at 9:25pm | IP Logged |
Виждам, че твоето чувство към българския е много по-позитивно от това, каквото сега чувствам аз. Ами... Случва се.
Но русский я еще люблю :Д
I think that in the second sentence it should be съветваш или съветва
1 person has voted this message useful
| tricoteuse Pentaglot Senior Member Norway littlang.blogspot.co Joined 6679 days ago 745 posts - 845 votes Speaks: Swedish*, Norwegian, EnglishC1, Russian, French Studies: Ukrainian, Bulgarian
| Message 31 of 58 03 September 2013 at 6:52am | IP Logged |
Oh yes of course you are right prz! I was so caught up in the lexical and aspectual
properties that I forgot to conjugate :D
I won't try to reply to you in Bulgarian yet because I'm quite honestly horrible at it. I
understand a LOT, but when I translate sentences the mistakes just come in hordes. But
did you lose your motivation for Bulgarian? I can't really make myself do much other than
read and write in Russian, to be honest, so perhaps our situations are kind of
symmetrical.
How's Macedonian for you by the way? Comprehension wise, is it like Russian/Ukrainian, or
are Bu/Ma closer?
1 person has voted this message useful
| prz_ Tetraglot Senior Member Poland last.fm/user/prz_rul Joined 4860 days ago 890 posts - 1190 votes Speaks: Polish*, English, Bulgarian, Croatian Studies: Slovenian, Macedonian, Persian, Russian, Turkish, Ukrainian, Dutch, Swedish, German, Italian, Armenian, Kurdish
| Message 32 of 58 03 September 2013 at 10:54pm | IP Logged |
I've definitely lost my motivation when bi... I mean, my Bulgarian teacher at studies haven't allowed me to pass the exam due to my absences. Stupid woman, doesn't understand that life is not always that easy, especially when your health, both physical and mental, falls to pieces... That's a long story, but well, it seems that it was a straw that broke the camel's back - I've already written about, just I'd like to add that Bulgarian wasn't my choice, I wanted to study Croatian, but well, life... As long as we had an awesome teacher it was OK, but then SHE came and all of my positive feelings towards Bulgarians have been destroyed. I'm afraid it can be like with German after high school - I'll have to wait 3, 4 years to want to learn it again with pleasure.
Okay, enough about me :D
If it comes to BG/MK: Это отличный вопрос. I dare say that Macedonian is closer to Bulgarian than Ukrainian to Russian.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3984 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|