Register  Login  Active Topics  Maps  

Hardcore Slavic

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
58 messages over 8 pages: 1 2 3 46 7 8 Next >>
tricoteuse
Pentaglot
Senior Member
Norway
littlang.blogspot.co
Joined 6679 days ago

745 posts - 845 votes 
Speaks: Swedish*, Norwegian, EnglishC1, Russian, French
Studies: Ukrainian, Bulgarian

 
 Message 33 of 58
27 September 2013 at 6:23pm | IP Logged 
This and subsequent posts will be cross-posted to the language log section at the
language learning community Parleremo. You can
access the thread directly
here.

----

Hey prz, I know how difficult it is to motivate oneself when you have nothing positive
to associate with the language. I have the same issue with French.

----

So! I altogether ran out of time for Intensive Bulgarian, but I hope to get back to it
this week-end when stuff will hopefully start going back to normal. I'm at page 150 or
so (I think), and even though progress was very quick in the beginning, the lessons are
starting to take more and more time. At least I'm up to date on my ANKI deck! Which is
ridiculously small, by the way, so that's no impressive feat. I'm quite far along in
the language history book I'm reading (Историческа граматика на българския език), but
that's also been neglected lately.

I also started listening to some Bulgarian radio, as I don't want to end up sounding
all Russian in Bulgarian. The channel I found, and which I like very much, is Христо
Ботев, which, I take it, is a Bulgarian national hero/idol or something of the like.
Feel free to correct me. So far I've caught both English, Bulgarian, Italian and
Japanese music there, when they're not talking. I find the speech very easy to follow
actually, even though I have not been listening actively so far (I have it on as I
work). I was thinking about finding some podcasts to listen to, but the one I found
(flip.bg) won't do a thing in iTunes. It just loads and loads. So I'm gonna check some
news sites and see what I come up with.

As for Russian and Ukrainian I did actually write some journal posts at Parleremo.
Unfortunately, no one has corrected them yet so I don't know how crappy the Ukrainian
one is. I have neglected Ukrainian for far too long. :/

At work I switched from OCS texts to Old and Middle Russian. Middle Russian was
honestly quite boring, but that's because of the text (Взятие псковское), but Old
Russian, in ПВЛ, is rather interesting! There are laws and stuff :)

аще ли ключитсѧ оукрасти русину ѿ грекъ что. или грьчину ѿ руси. достоино есть да
възворотити не точью едино. но и цѣну его. аще оукраденое ѡбрѧщетьсѧ предаемо. да
вдасть и цѣну его сугубо. и то пкоазненъ будеть по закону гречьскому. по устаоу и по
закону рускому.

I wanted to start taking a German class together with my boyfriend, but that turned out
to be rather expensive, plus we just spent a fortune on an operation for our cat, who
got hit by a car and broke his pelvis, so no German for now :(
2 persons have voted this message useful



Via Diva
Diglot
Senior Member
Russian Federation
last.fm/user/viadivaRegistered users can see my Skype Name
Joined 4235 days ago

1109 posts - 1427 votes 
Speaks: Russian*, English
Studies: German, Italian, French, Swedish, Esperanto, Czech, Greek

 
 Message 34 of 58
27 September 2013 at 6:46pm | IP Logged 
I can't motivate myself enough to look into Ukrainian (and I think that I'm 1/4 Ukrainian, btw), and it's rater shocking for me to see someone who interested in Old Russian O_o Here (i.e. in Russia) average people get stunned when they see texts from times earlier than 1917...
1 person has voted this message useful



Марк
Senior Member
Russian Federation
Joined 5057 days ago

2096 posts - 2972 votes 
Speaks: Russian*

 
 Message 35 of 58
27 September 2013 at 7:39pm | IP Logged 
Isn't the ПВЛ all written in Old Church Slavonic?
1 person has voted this message useful



tricoteuse
Pentaglot
Senior Member
Norway
littlang.blogspot.co
Joined 6679 days ago

745 posts - 845 votes 
Speaks: Swedish*, Norwegian, EnglishC1, Russian, French
Studies: Ukrainian, Bulgarian

 
 Message 36 of 58
27 September 2013 at 8:20pm | IP Logged 
Via Diva wrote:
I can't motivate myself enough to look into Ukrainian (and I think
that I'm 1/4 Ukrainian, btw), and it's rater shocking for me to see someone who
interested in Old Russian O_o Here (i.e. in Russia) average people get stunned when
they see texts from times earlier than 1917...


I understand your lack of motivation completely. When stuff isn't new and exotic I also
tend to go "meh..." ;)

Mark, well, the OCS canon is rather limited, both in time and scope. Canonical OCS
makes up a total of ca 1000 pages, according to Horace Lunt, and of those 350 are
variants and not unique texts. ПВЛ is really quite different. First of all, being a
12th century text it just misses the date in order to be called OCS (which is >11th
century), and it lacks lots of the "characteristics" (such as consistent presence of
nasal vowels and jers), the syntax is different, connectors are different... really,
really not the same thing as working with Codex Marianus, Codex Zographensis or Codex
Suprasliensis (and then there's Savvina Kniga and a couple of smaller documents, but
I've never looked at those). In general, Old Russian is much simpler when it comes to
sentence structure. Fewer participles, more finite verbs. Probably because there was no
Greek original ;) (Or just due to the more practical nature of the texts!)

Personally, I would like to call it Old East Slavic, but within the project it's
referred to as Old Russian.
3 persons have voted this message useful



Марк
Senior Member
Russian Federation
Joined 5057 days ago

2096 posts - 2972 votes 
Speaks: Russian*

 
 Message 37 of 58
27 September 2013 at 9:35pm | IP Logged 
Can we call it Church Slavonic with Russian influence? Because as well as I know Old
Russian was still very different than the language of the chronicle. It was closer to
modern Russian (except for words of Church Slavonic origin). There were no aorist and
imperfect and the conditional was as simple as in the modern language.
1 person has voted this message useful



tricoteuse
Pentaglot
Senior Member
Norway
littlang.blogspot.co
Joined 6679 days ago

745 posts - 845 votes 
Speaks: Swedish*, Norwegian, EnglishC1, Russian, French
Studies: Ukrainian, Bulgarian

 
 Message 38 of 58
27 September 2013 at 11:02pm | IP Logged 
Church Slavonic with East Slavic influence? I'll agree on that one :D
1 person has voted this message useful



prz_
Tetraglot
Senior Member
Poland
last.fm/user/prz_rul
Joined 4860 days ago

890 posts - 1190 votes 
Speaks: Polish*, English, Bulgarian, Croatian
Studies: Slovenian, Macedonian, Persian, Russian, Turkish, Ukrainian, Dutch, Swedish, German, Italian, Armenian, Kurdish

 
 Message 39 of 58
28 September 2013 at 12:40am | IP Logged 
Ah, Old Church Slavocni, Old Bulgarian and Middle Bulgarian... Etc. "Great" stuff :D
Okay, sometimes it's useful. Sometimes ;]
1 person has voted this message useful



tricoteuse
Pentaglot
Senior Member
Norway
littlang.blogspot.co
Joined 6679 days ago

745 posts - 845 votes 
Speaks: Swedish*, Norwegian, EnglishC1, Russian, French
Studies: Ukrainian, Bulgarian

 
 Message 40 of 58
06 October 2013 at 8:53pm | IP Logged 
(Cross posted on Parleremo.)

I finally finished the Russian book I've been reading, Сантехник, его кот, жена и другие подробности, and I'm glad that
one's over. Not sure what I'm gonna read next in Russian, probably Родная Речь. It will have to wait a bit though, so that I can finish some other books.

For Ukrainian, I wrote a measly little journal post on Parleremo.

In Intensive Bulgarian I finished lesson 7. The translation exercise are still *so* difficult. The grammar comments etc are very good and all that, but the book is not very good
at preparing you for the exercises. In Историческа граматика I've gotten to page 155, and Twilight is still... standing pretty still >_>

Bulgarian question time:

- For "I travel to cities and villages", could you say "пътувам в селовете и градовете", i.e. using a generic definite article?
- Can you say "Догодина ще дойда в три града" or must you use ходя?
- Can you say после това, or is it either "после" or "след това"?


1 person has voted this message useful



This discussion contains 58 messages over 8 pages: << Prev 1 2 3 46 7 8  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 2.6250 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.