3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 420 ... 494 495 Next >>
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6706 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 3353 of 3959 16 August 2013 at 5:28pm | IP Logged |
I have served the Anglophones a lot of stuff lately in this thread - zoos and relative clauses - so now I have to tend to the rest of the world. (SCO): Ense it shall feel neglectit, an we cannae dree wi that:
Richt nou ah'm harkenin upon an episode o "Niver Mynd the Buzzcocks" (S24E12) - maistly acause ah can then hear a bit o lowden Scots wih the gey friendly Frankie Boyle (Frankie Boyle: "Ah'm not a very nice man". Michelle Walliams: "That's not true, I think you are a very nice man". Frankie Boyle: "Then watch this..").
AF: Ek het vandag geluister na 'n lang podcast van Radio Sonder Grense (vanaf 7 Julie) met die tema van veeltaligheid en mediese studente. In Suid-Afrika is daar baie amptelike en nie-amptelike taal, en die risiko is dat dit al soos gewoonlik sal eind met 'n gemeen enkeltalig anglofon taalgebruik. Wanneer ek klaar is met hierdie video, daar is baie ander in voorraad op RSG.
BA I: : Kemarin saya membaca dan menerjemahkan suatu bagian dari panduan saya ke Singapura di sebuah pulau kecil bernama Ubin. Di Pulau Ubin bisa bermakanan dan berkeliling. Atau bersepeda. Dan Anda hanya bisa sampai di sana dengan perahu, saya tidak berpikir saya pernah mengunjungi pulau, tapi sekarang aku tahu apa yang diharapkan. Kebetulan, saya haru memprotes terjemahan: "tua" tidak berarti "quaint", tapi "old" (atau "oldfashioned").
RU: : Я действительно также изучал русский язык! Существует что-то интересное относительно полиглото: в все они могут говорить по-английски, и поэтому почти все дискуссии о полиглотов является формулированы на английском языке. Поэтому я сделал небольшую коллекцию о теме на русском языке. Я даже загрузал книгу Спивака "Как стать Poliglotom" для отдыха время. Это означает, что приходится слышать о других полиглотах чем обычно, например, о Энгельсе и Луначарским - и даже Ленине, хотя источники отличаются о количестве своих языках..
PO: : Napisałem również słownictwo w języku polskim i islandzki. Mam ukończone d- w moim słowniku polsko-francuskiej iz Oksfordu.
Edited by Iversen on 16 August 2013 at 5:51pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6706 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 3354 of 3959 18 August 2013 at 11:17pm | IP Logged |
I have spent today on tourism in my own town, visiting five museums from 10 o'clock to 16 o'clock (with just one litre of milk and a sandwich as lunch). And I have had some interesting discussions with museum employees, but only in Danish - and now I'm watching English TV (after about one hour in German) so this hasn't been the best ever day for language learning. I would however mention one episode from yesterday, where I had a meeting with people from my travel club. I was referring to our local 'Womens museum' and said that they should force every female visitor to turn her handbag upside down - then they would have more things to show to people than they had space for. And then I was challenged to show the contents of my own bag, which just served to strengthen my reputation for weirdness. I had in my bag four books: Pons' Grammatik Kurz und Bündig Polnisch (in German), Assimil's L'Hongrois de Poche (in French), Munksgaard's small Russian <-> Danish dictionary from 1948 and the Jarlibro 2013 (in Esperanto), one collection of hard sudokus and mono- or bilingual texts in a number of languages: Beowulf in Anglosaxon (with an English humanmade translation), the section about nouns from an Irish on-line grammar, some Icelandic texts about sagas and astronomy, a selection of texts in Russian about Babylon, another in Romanian about schools etc. in Hunedoara, some more texts in Russian about language learning (mostly from Irina Kontsev's homepage) and my recently compiled set of Russian texts about polyglots and the just as freshly compiled set of texts about sundry topics from Radio Sonder Grense in Afrikaans. Luckily this club is full of excentrics and I'm just one of them. We have members who have been cycling around in 7 km's height or doing marathons on Antarktis, and others who have interviewed Somali pirates or taken a taxi to Bagdad right after the fall of Saddam just to see how things looked there. At least language learning isn't dangerous, and my travels are generally also fairly safe.
Edited by Iversen on 19 August 2013 at 3:14pm
4 persons have voted this message useful
| Cavesa Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5012 days ago 3277 posts - 6779 votes Speaks: Czech*, FrenchC2, EnglishC1 Studies: Spanish, German, Italian
| Message 3355 of 3959 18 August 2013 at 11:55pm | IP Logged |
Iversen is obviously a woman! :-D (and a librarian. reminds me of the old quote "Omnia mea mecum portae")
By the way, what can one expect from a visit in the Womens Museum?
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6706 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 3356 of 3959 19 August 2013 at 1:28am | IP Logged |
Cavesa wrote:
Iversen is obviously a woman! :-D (and a librarian. reminds me of the old quote "Omnia mea mecum portae")
By the way, what can one expect from a visit in the Womens Museum? |
|
|
No, I'm not a woman. There is not a lipstick, a half-eaten apple and a mirror in my bag, and it isn't a fake Luis Vui-something, nor red with attached bling-bling. But looking at my bookcollection I might conceivably plead guilty to a certain degree of librarianlike behaviour. At least I wear glasses.
Edited by Iversen on 19 August 2013 at 1:40am
2 persons have voted this message useful
| montmorency Diglot Senior Member United Kingdom Joined 4831 days ago 2371 posts - 3676 votes Speaks: English*, German Studies: Danish, Welsh
| Message 3357 of 3959 20 August 2013 at 11:58am | IP Logged |
Stronger than the average librarian perhaps. Carrying all that lot around, you must have
developed muscles like Arnie Schwarzenegger! :-)
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6706 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 3358 of 3959 20 August 2013 at 12:34pm | IP Logged |
It's not that hard - those printouts aren't as thick as books, and I don't choose my heaviest books for casual reading outside my home. But this discussion has reminded me of another situation in the Rinas Airport of Tirana in Albania (aka Mother Teresa) where I quite accidentally met some of my club comrades and was duly urged to display the books and pamflets I carried home from Albania and other places in the region - that's picture number two from the bottom in my travelogue. The text is in Danish, but that shouldn't be a problem for Montmorency. Near the end of my voyage I passed through Hamburg and added a few extra books - there is no weight limitation in the trains. You should also notice the choice of languages offered by a modest translation office in Drobeta-Turnu-Severin in Romania - I wonder how many employees they have got there (if it's a one-man enterprise then I'm impressed!).
I have not yet had time to learn Albanian, but now I have got a dictionary (bought in Kosova), a collection of anecdotes, a textbook-cum-grammar and the miniguides in Albanian which you can see on the picture. From Hamburg I brought home a number of books in Low German, A Norwegian and an Icelandic-German Pons dictionary, Asterix in Low German and in Latin and several volumes of Kauderwelsch. No wonder that my book collection is outgrowing my bookshelves!
Edited by Iversen on 20 August 2013 at 1:04pm
3 persons have voted this message useful
| Cavesa Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5012 days ago 3277 posts - 6779 votes Speaks: Czech*, FrenchC2, EnglishC1 Studies: Spanish, German, Italian
| Message 3359 of 3959 20 August 2013 at 11:24pm | IP Logged |
By your definition, I am not a woman either :-) In my bags, you usually find a book (or two, usually in other languages), something to write with, usually no food, and a lot of hardly defineable mess (including a lot of paper). But the extreme was when the disease of bag chaos spread to a coat pocket of mine. I was quite surprised to find a collection of items including one playing card (J, I think spades). I had no idea how it had gotten there. I still have no idea.
Hmm. Asterix in Latin sounds like a reason to go back to that language (and there is a translation of the Hobbit now!). I basically stopped learning it because I hadn't found any interesting intermediate reading.
And the printouts may not be heavy but one thing to another and the bag is suddently too heavy, mind your spine. The only good thing is that such a bag is unlikely to be stolen. A thief who would drag such a bag from the shoulder would just get pinned to the ground.
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6706 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 3360 of 3959 23 August 2013 at 11:34pm | IP Logged |
I haven't really really done anything dramatically new the last couple of evenings. I have done textcopies in Irish from Potter, retranslations in Russian and Indonesian from my printout collections about polyglots resp. zoos, watched TV in a number of languages (German, Spanish, Norwgian, Swedish and English today), listened to downloaded news in Afrikaans from RSG ... and of I have also written wordlists: since the last message above I have reached h- in my Polish dictionary. And I have discovered a known name in an unexpected place: the Polish word for 'hospitable' is "gościnny", which ties a nice connection back to the content of my bag in the airport of Tirana.
Edited by Iversen on 23 August 2013 at 11:48pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.6543 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|