Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 235 ... 494 495 Next >>
Wise owl chick
Senior Member
Ecuador
Joined 5321 days ago

122 posts - 137 votes 
Studies: English

 
 Message 1873 of 3959
03 June 2010 at 11:13pm | IP Logged 
Iversen wrote:
DU: Ik heb Liège/Luik bezoekt, maar het is terug in de jaren zeventig, en ik herinnere me absoluut niets meer van zijn station - en wie weet of dit hetzelfde gebouw is nu als toen. De volgende keer dat ik naar België bezoeke zou ik direkt naar Luik gaan om op zijn statioon te kijken.

--

Wise_Owl_Chick has been on an excursion to Liège/Leuk (in French/Dutch (or rather Wallon/Vlaams) - all Belgian towns have double names). She was very impressed by the railway station. I visited the town once during the 70s, so I must have seen a railway station there, but it may not be quite the same thing now. I promised to have a look at it the next time I visit Belgium.


In Walloon the city's name's Lîdje. Liège is the French language's name and the most often said one. Lîdje is on the signs, sometimes, but not in the station or said by the people.

The station's veyr new: its inauguration was in 2009. In the 70s it was therefore completely differnt although it was 20 years before my birth, but it's clear because this station is very modern.


1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6706 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1874 of 3959
03 June 2010 at 11:34pm | IP Logged 
Even more reason to visit the town of "Lîdje" and see its splendid new railway station! I visited an aquarium on the university campus during my one and only visit .. I wonder whether it still is there?

NO: Forresten, jeg så på samiske nyhetene på norsk TV i går (heldigvis med norske undertekster!). Det er noen entusiaster som har skapt en ordbok over samiske stedsnavn i Norge, og myndighetene har nå begynt å sette op tospråklige skilte i Finnmark fylke. De sa at noen steder egentlig trenger å ha skilte med tre samiske språk, fordi de har forskjellige stedsnavn! Og man gjør dette selvom alle samer i Norge ville neppe ville klare af å fylle ut Liège stasjon.

---

btw. I watched the Sami news on Norwegian 'roundthrowing' (kringkasting ---> TV) yesterday. Some enthousiasts have now compiled a dictionary with all Sami place names in Norway, and in Finnmarken (= Northern Norway) the authorities have now started to put up bilingual road signs - though in a few select areas it would really be necessary to use three Sami names because there are three Sami languages with different place names. And remember, if you invited all Norwegian Sami to Belgium you could probably find room for all of them inside the shiny new railway station of "Lîdje"...

Wikipedia gives the following information about the numbers of speakers for the Sami languages:

At present there are nine living Sami languages. The largest six of the languages have independent literary languages; the three others have no written standard, and there are only few, mainly elderly speakers left. (..)The six written languages are:

    * Northern Sami (Norway, Sweden, Finland): With an estimated 15,000 speakers, this accounts for probably more than 75% of all Sami speakers in 2002.
    * Lule Sami (Norway, Sweden): The second largest group with an estimated 1,500 speakers.
    * Southern Sami (Norway, Sweden): 500 speakers (estimated).
    * Inari Sami (Enare Sami) (Inari, Finland): 500 speakers (estimated).
    * Skolt Sami (Näätämö and the Nellim-Keväjärvi districts, Inari municipality, Finland, also spoken in Russia, previously in Norway): 400 speakers (estimated).
    * Kildin Sami (Kola Peninsula, Russia): 608 speakers in Murmansk Oblast, 179 in other Russian regions. Although 1991 persons stated their Saami ethnicity (1769 of them live in Murmansk Oblast)

The other Sami languages are moribund and have very few speakers left.




Edited by Iversen on 04 June 2010 at 1:22am

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5850 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 1875 of 3959
06 June 2010 at 1:50pm | IP Logged 
NL: Maar ik heb weer een leuke Skype-sessie gehad met mijn Skypies. Straks gaat het Voetbal-Kampioenschap beginnen en ik moet dan proberen om het voetbal kijken met mijn Skype-afspraken te combineren. Dat zal een beetje moeilijk worden, schat ik. Ik hoop dat ik tijdens de 4 weken Voetbal-Kampioenschap waar ik de een of andere wedstrijd wil kijken nog de tijd zal vinden om genoeg talenstudie te doen.

Fasulye



Edited by Fasulye on 07 June 2010 at 8:26am

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6706 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1876 of 3959
07 June 2010 at 3:00am | IP Logged 
to Fasulye and Wise Owl Chick: I have read about the problems Wise Owl Chick has run into because she asked for votes in another thread. In a world where politicians are openly screaming for votes, people in just about every corner of society vye for influence through status symbols and TV is full of series where people are literally trampling on each other to become no.1 in some kind of game, it can be difficult to tell our members that votes aren't intended to be tokens of social alliances - they should be sign of recognition for good and useful posts, without any consideration of who wrote them. And sometimes moderators have to interfere when the rules are bent or disregarded, irrespective of who did it.

I have spent the weekend in the company of my family, and as always that means that I get my study time reduced. This time I spent most of my remaining study time on Irish, where I am working my way through my old blue Teach Yourself. Yesterday I read the pages about sentences with 'is' (one element of the exceedingly complex system of copula verbs, i.e. alle the different "to be"-verbs). I will try to compare the treatments of this theme in TY with the paarallel passages in my Irish grammar and my Kauderwelsch, because this is one of the best ways to understand the logic behind the constructions. Collecting examples and making hyperliteral translations are also part of this project, but ultimately it all comes down to learning a number of sentence patterns by heart.

And of course I have also watched television (but no football).

IS: Á danska sjónvarpið var sjónvarpsútsending um eldgosið á Vestmannaeyjum-eyjarnar fyrir þrjátíu árum síðan. Raunverulegt var það ekta íslensku útvarpi í röð "Kastljös", bara þolinmæði með danska texta - og það vilja segja að það er tilvalið fyrir starfandi skilningi á talað íslensku. Auðvitað gat ég ekki vænst þess að móðir mín og systir myndi þegja í en tima, svo ég skráð þetta allt á VHS spólu   og get nú heyrt það aftur og aftur. Kastljós er - ásamt fréttum - sumir af þessum einum þatturum á RÚV það einn sjá má á internetinu.

I have watched a TV program from the Icelandic series 'Kastljós' on Danish TV, i.e. with Danish subtitles. This is of of course ideal for listening training, and because I couldn't expect my mother and sister to keep quiet for an hour I recorded amost the whole thing on a VHS tape - so now I can hear it again and again. Kastljós ('thrown light') and the news are among the few program from Icelandic TV which you can se at the homepage of RUV.


Edited by Iversen on 07 June 2010 at 2:48pm

2 persons have voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6706 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1878 of 3959
09 June 2010 at 1:42am | IP Logged 
LAT: Hodie Latinam sermonem auscultavi in sito Scorpionis Martensis. Inflectio sua volubilis est - tonus suus saepe repente caedit, et non clare est utrum modo res pecularis accentiis suis sit necne traditio. Eum intellegere tamen facile est. Etiam apud Universitatem Saravipontanam (Saarland!) emissionem audibilem auscultavi - verba scripta audionemque hic sunt. Iterum aestimo quod cadentia sermonis nimis lenta sit, quia lectores judicium metuens collegarum nimis diligenter discriminem faciunt longitudinis syllabarum.

-----

I have been listening to spoken Latin at several homepages. At the site of Scorpio Martinus I heard a Latin pronunciation with sudden drops in tone height. This may be an individual idiosyncracy, but also a tradition within a group of Latin learners. At another site the main problem was that the acribic observance of vowel length slows the speech down. This seems however to be a normal feature in modern spoken Latin, probably because anybody who didn't follow suit would be slaughtered. However both speakers spoke very clearly and it was not difficult to understand them.

Apart from that I have read part of the Lonely Planet phrase for Malay (i.e. the Malaysian variant of Bahasa). I don't intend to learn it properly, but just to become somewhat more familiar with it on a theoretical level before my next overseas holiday. Besides it can't harm to learn a few phrases in Bahasa by heart before my departure later this year. There is however one problem which may force me to find another book, namely that the pronunciation directives are written in green, which makes me look at them. But the pronunciation of Bahasa is so regular that the original spelling is much better as a guide - English is about the worst language you could choose for this purpose. A random example:

What's your name?
see-ah-puh nah-muh ahn-duh? . Siapa nama anda?



Edited by Iversen on 09 June 2010 at 12:30pm

1 person has voted this message useful



glossa.passion
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 6324 days ago

267 posts - 349 votes 
1 sounds
Speaks: German*, EnglishC1, Danish
Studies: Spanish, Dutch

 
 Message 1879 of 3959
09 June 2010 at 8:20pm | IP Logged 
In letzter Zeit habe ich mich eingehender mit Podcasts beschäftigt und da ist mir eine spanische Seite ins Auge gestochen, die mich an dich und Fasulye erinnert hat, bzw. an euer gemeinsames Interesse an Zoos und Urtieren:

ciencia para escuchar

Hier gibt es u.a. nämlich einen ganz besonderen Zoo:



Reinhören lohnt sich, die Podcasts sind wirklich professionell gemacht.
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6706 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1880 of 3959
10 June 2010 at 2:50pm | IP Logged 
SP: Estoy seguro de que visitaré "Escuchar Ciencia párrafo" de nuevo - no hay muchas emisiones cientificas en TVE, y no puedo ver Discovery en español aqui. Yo ya sabía que el Oviraptor fue nombrado erróneamente como ladrón de huevos, pero me gusta escuchar esto también en español.

GER: Ich habe mich übrigens gefragt, wie Virtuelle Museen aussehen könnten. Es wird wohl bald üblich ganz große Computerschirme zu haben - zwei Meter hoch und drei-vier Meter breit oder so. Und dazu vielleicht auch dreidimensional. Und dann bräuchten wir im Prinzip niemals unsere Wohnungen zu verlassen. So wird es vermutlich nicht gehen - ein Museumsbesuch ist jo auch die Reise dorthin und das Wandern durch die Hallen, aber im Prinzip könnte ein Museum ausschließlich in der virtuellen Welt bestehen. Lang verschwundene Welten mit Dinosauriern oder alte Kulturlandschaften wie Knossos wiederaufgebaut wäre offensichtlich sehr geeignet für virtuelle Museen. Und moderne Computerspielen sind nicht weit von dieser Idee, nur sind ihre Welten rein fiktiv (und ihre Benützer töten sofort alles drin statt es zu studieren).


Edited by Iversen on 10 June 2010 at 2:51pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 3959 messages over 495 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.7188 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.