Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 51 ... 494 495 Next >>


Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6705 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 401 of 3959
01 March 2009 at 7:32pm | IP Logged 
GER: Genug Musik für Heute..

Ich habe meine Mutter besucht, und sie hat Astra, and da gibt's eine Menge deutsche TV-Kanäle. Ich habe bereits von meiner Versuchen erzählt, ein VHS-Band mit Plattdeutsch zu füllen. Ich habe aber gestern über BR (Bayerische Rundfunk) ein Programm namens "Nai uns dahoam" (Bwi uns daheim) gesehen, wo die Leute mehr oder weniger ausgeprägten Allgäuerisch gesprochen haben. Allgau ist ein gebiet auf der Grenze zwischen Tirol und Bayern, und wohl meist unter dem Schachspieler bekannt, weil es ein sogenanntes Allgäuergambit gibt. Aber diese Bergleuten haben uns mit ihrem Musik divertiert - und mich mit ihren Dialekt! Bereits das Wort 'dahoam' zeigt, daß Diphtongierung hier kein unbekanntes Begriff ist. So heißt "Guter Wetter" "gürrter Wäättor" auf Allgäuerisch. Andererseit habe ich "braun" als "brüon" gehört, und Milch heißt "müilch" - darum wird "misgespielt" natürlich auch als "mitgespüilt" ausgesprochen. Wie die Schreibweise "gürrter" zeigt, klingen einige Diphtongs als ob es sich hier ein 'r' eingeschlichen hätte: "Käse"--> "käärse", "Lab" als "Larb", "kriegt" als "kriergt" uzw. Das 'eigentliche R' wird im Allgäuischen als ein gerolltes R ausgesprochen (wir haben ja diese Frage vor ein paar Tagen debattiert), "do brüüs dï nich te spaRRRn" (da brauchst du nicht zu sparen). Und das alles wurde mit Zitarrenmusik, Jodeln und Alphörner garniert.


Genug Deutsch für Heute..

FR: La télévision allemande montre bien des programmes de cuisine dans le studio, mais aussi beaucoup de programmes culinaires des quatre coins du monde. Et ce qui m'a choqué le plus pendant cette semaine c'était un programme sur la cuisine Française. Il est bien connu que les Français sont très fiers de leur cuisine, - à ce point qu'un président Français (Chirac ?) a eu une attaque hystérique quand quelqu'un lui a servi une verre de vin italien pendant une conférence quelque part). Mais surtout quand il s'agit de la haute cuisine je préfère laisser le champs aux gastronomes dédiés. Qu'on s'imagine le résultat d'une nouvelle didactique linguistique à l'instar de la nouvelle cuisine Française. On entre dans la salle d'enseignement, et aprés un quart-heure l'assistant vous donne la carte (Leçon numéro UN, Leçon numéro DEUX, ..., et une épreuve comme déssert). Une heure après que vous avez confié vos désirs culinaires au prof il vous porte un livre en folio. Au milieu de la première page vous pouvez juste distinguer trois substantifs et un verbe entourés de lignes fines de point-virgules et points d'exclamations, - c'est votre diner pour aujourd'hui, et c'est DIEU lui-même qui a apris à un pauvre sous-payé algérien comment le faire (avec l'emploi libéral de toutes les pires invectives dont la langue Française dispose). Et votre premier devoir est d'admirer l'oeuvre de DIEU comme un petit chien avec des grand yeux mouillés, sinon DIEU va être très déçu (et frapper à coup de pieds le pauvre algérien dans la cuisine). Votre deuxième devoir c'est evidemment de payer, - et je me suis laissé dire qu'il y'a seulement deux niveaux de prix dans ce genre d'établissements: "beaucoup trop" et "totalement ridicule". Vous croyez que j'exagère? Mais non, je viens de voir sur la télé allemande que le garçon d'un restaurant-gourmet a apporté des assiettes de verre avec un diamètre de 35-40 centimètres à quelques clients, mais la création artistique au milieu de chaque assiette aurait pu être caché sous une soucoupe ordinaire. Et les clients ont souri, pas pleuré... je n'y comprends rien.

---------

I have visited my mother, who has BR (Bayrisches Rundfunk) from the Astra-Satellites, so instead of waiting for NDR to give me just 20 minutes of Low German to fill the rest of my Platt-tape I have decided to fill the hole with some Allgäuer dialect from the opposite end of Germany. It won't serve any purpose to translate my remarks about this dialect into English because you have to know German to know what I'm talking about. However I would like to mention that this dialect not only has a tongue-tip rolled 'r' (as discussed a few days ago), but also some delightful diphtongs - even more than standard High German, that also have it share of gliding vowels. This reminds me of some, if not all of the Romantsch dialects, where it is hard to find a pure vowel that isn't gliding somewhere. English also has a lot of these sounds, but the comparison with other dialects in the same area is more relevant. There is also a "Allgäuer" gambit in Chess, but it is mostly written as "Allgeier gambit" because nobody has heard about Allgau.

In the French section I write about my impressions about gourmet restaurants, especially the kind that is famous for its excellent French cuisine. I imagine how a similar language lesson in a classroom would be like: you get a book as large as a modern flatscreen TV, but you have to look hard to find the soul food on the first page: three substantives and one verb, surrounded by fine lines of ;;;;'s and !!!!!'s. And you bet you will be paying through your nose for this creation. And if you don't look totally overwhelmed like a little doggie with big wet eyes, then the CHEF will be very angry both with you and with the underpaid illegal Algerian in the kitchen.

Btw. I'm going to Strasbourg soon. I'm going to see several museums, a zoo and an aquarium in a nearby town, the famous cathedral and the old town surrounding it, but to be honest I don't think that I'll be eating French fodder in fashionable restaurants at all. There are pizzerias and supermarkets even in France.


Edited by Iversen on 04 March 2009 at 12:00pm

1 person has voted this message useful



Recht
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5803 days ago

241 posts - 270 votes 
Speaks: English*, GermanB1

 
 Message 402 of 3959
01 March 2009 at 8:30pm | IP Logged 
Was ist der Unterschied zwischen "bleiben" und "verbleiben"?

Ich habe mein Woerterbuch gesucht, und es gibt aehnlichen antworten...
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6705 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 403 of 3959
01 March 2009 at 8:43pm | IP Logged 
"ich werde hier bleiben" : I'm going to stay here for a while
"ich verbleibe hier" : I'm going to stay here, maybe for the rest of my life
1 person has voted this message useful



Recht
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5803 days ago

241 posts - 270 votes 
Speaks: English*, GermanB1

 
 Message 404 of 3959
01 March 2009 at 8:59pm | IP Logged 
Iversen wrote:
"ich werde hier bleiben" : I'm going to stay here for a while
"ich verbleibe hier" : I'm going to stay here, maybe for the rest of my life


danke. Gibt es einen Unterschied zwischen "ich verbleibe hier" und "ich bleibe hier"?
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6705 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 405 of 3959
01 March 2009 at 9:04pm | IP Logged 
The same difference as above, - I could just as well have written "ich werde hier verbleiben". But don't trust me - I'm not a native speaker
1 person has voted this message useful



Recht
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5803 days ago

241 posts - 270 votes 
Speaks: English*, GermanB1

 
 Message 406 of 3959
01 March 2009 at 9:11pm | IP Logged 
Iversen wrote:
The same difference as above, - I could just as well have written
"ich werde hier verbleiben". But don't trust me - I'm not a native speaker


Sort of equivalent to the English difference between "stay" and "remain" it seems. But
don't sell your German capabilities short! You write much more eloquent English than
I, a native speaker, do, and I'm a person considered by friends to have a knack for
wordplay and vocabulary! Sometimes the studiers know the language better than the
natives.
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5849 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 407 of 3959
02 March 2009 at 8:31am | IP Logged 
FR: Vraiment tu as fait beaucoup de compositions! Iversen, tu as des experiences negatives et des raisons personelles pour abandoner la musique active. Je peux imaginer cela. Je suis au contraire: J'ai beaucoup de plaisir a musicier et je suis heureuse d' avoir des gens pour faire la musique ensemble.Quand je fais de la musique je suis tres enthousiaste. Mais mes activites de langues sont plus importants. Je fais de la musique a cote.

Fasulye-Babylonia

PS: Bon vojage a Strasbourg!

Edited by Fasulye on 02 March 2009 at 3:07pm

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6705 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 408 of 3959
03 March 2009 at 1:15pm | IP Logged 
Jeg fik ikke gjort meget ved mine sprog i går,
I got not done much with my languages in yesterday,

for jeg brugte det meste af tiden på at læse om læringsstile,
for I used det most of timeThe on to read about learnings styles.

som jeg også skrev om under de generelle emner: "About an experiment with learning styles",
which I also wrote about under the general subjects,

men uden at det vakte den store interesse.
but without that it avoke the big interest.

Jeg synes ellers at det er væsentligt nok at lærerne i en hel by skal lære om dette emne,
I mean otherwise that it is important enough that teachersThe in a whole town shall learn about this subject,

og ikke mindst at diverse eksperter og fagforeningsfolk forsøger at sabotere eksperimentet,
and not least that diverse (=several) experts and tradeunionpeople try to sabotere experimentThe,

men emnet vakte ikke den store interesse - nul svar*.
but subjectThe avoked not the big interest - zero answers

Om aftenen, da jeg skulle til at skrive mit sædvanlige indlæg i loggen, strejkede min internetforbindelse,
In eveningThe, when I should to to write my usual contribution in logThe, striked (=went on strike) my internet connection,

men jeg har faktisk brugt adskillige timer i aftes på at studere min bulgarske grammatik.
but I have factually used several hours in evening's (=last evening) on to study my Bulgarian grammar.

Meget kendte jeg fra russisk (især ordene), men meget deles også med andre balkansprog,
Much knew I from Russian (inparticular wordsThe), but much sharedIs also with other Balkanlanguages,

- det skriver jeg nok mere om senere. Møgdag. Forhåbentlig får jeg lavet mere i dag.
- that writes I probably more about later. Muckday. Hopefully get I made more in day (=today).

*this situation has changed, - now we have had a good discussion about some fundamental issues in that thread


Edited by Iversen on 05 March 2009 at 1:41am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 3959 messages over 495 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 1.4219 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.