todd godwin Tetraglot Newbie Bahrain Joined 5732 days ago 8 posts - 8 votes Speaks: Japanese, French, Arabic (Written), Mandarin Studies: German, Greek, Latin, Modern Hebrew, Aramaic, Persian
| Message 1 of 12 13 July 2009 at 10:00am | IP Logged |
Hello all,
I wonder how many years this thread will sit here before ever getting a response. anyway, I am not good enough at Persian at this point to write this in Persian. But I had the idea a couple of days ago, in conjunction with my just getting started with Persian verbs, of discussing mnemonics for learning some basic verbs.
We all know how silly mnemonics are and how they are usually an embarrassment to tell anyone else. So, I am making myself vulnerable here in order to show how I just memorized (last night) a handful of basic verbs. here is what i came up with for a few verbs. I also find very complicated the whole business of knowing the actual infinitive (which is oftern very different from the verb stem), so I am just going to write stems here. Here is what I am working with: (xan)-to read, (xar)-to buy, (dav)-to run, (bin)-to see, (r)-to go, (nivis)-to write
xan is similar to the noun xana (house). it is sometimes said all you need to decorate the inside of a house is books, which you would read. thus: xan---to read. i.e. man mixanam, to mixani, u mixanad, etc
xar sounds a bit like the first part of "caravan". so think of a caravan going through the desert "to buy" goods. xar---to buy. ie. man mixaram, to mixari, etc
dav sounds like "dive", where i run on the beach there are people swimming and diving. thus, dav=run (at least for me). i.e. man midavam, to midavi, u midavad etc
bin sounds like "trash bin". we normally don't want people "to see" our trash bin, thus bin=see. i.e. man mibinam, to mibani, etc
rav sounds like "raft" in English (so does the actual infinitive: raftan). one goes on a raft, thus rav =to go. i.e man miravam, to miravi, etc
nevis, this one is a stretch. but Avestan is one of the main languages of Zoroastrianism. in the early middle ages the scriptures for this Persian state religion began to be written down for the first time, but it was "not" (na) the original language, that is to say the Avestan that was spoken when Zoroastrianism first began, centuries before that.. i,e. na avestan. so, nevisi=to write. i.e. man minevisam, to minevisi etc.
any others? I find this works best for verbs, but it can be used for other words too.
Edited by todd godwin on 13 July 2009 at 10:21am
1 person has voted this message useful
|
sanjab_mahi Diglot Newbie Australia Joined 5713 days ago 5 posts - 5 votes Speaks: French, German Studies: Persian
| Message 2 of 12 02 August 2009 at 9:49am | IP Logged |
you are learning persian ! im half persian but my dad never spoke the language to me so i learnt it from scratch starting a few years ago... are you studyin the classical persian? a LOT of persian words are written differently to how they sound in every day speech. i had to learn this through experience! like 'khandan' becomes khundan. mikhunam mikhuni etc.... in a lot of words the alef sound becomes an 'oo' sound. also for example, the root 'dav' becomes 'do' in normal speech. 'midoyam, midoyi' etc. what books are you using?
i dont learn with mnemonics so not much help there ^^ but its nice to see people are learning persian!
1 person has voted this message useful
|
pohaku Diglot Senior Member United States Joined 5651 days ago 192 posts - 367 votes Speaks: English*, Persian Studies: Arabic (classical), French, German, Mandarin, Japanese
| Message 3 of 12 02 August 2009 at 10:25am | IP Logged |
Sanjab--
The sound changes you describe as "everyday speech" actually sound like Tehrani dialect to me (though I haven't been there in a loooong time). I don't think that they're universal in spoken Persian.
If you check my other posts, you'll see a lot of information about classical Persian.
1 person has voted this message useful
|
sanjab_mahi Diglot Newbie Australia Joined 5713 days ago 5 posts - 5 votes Speaks: French, German Studies: Persian
| Message 4 of 12 05 August 2009 at 2:44am | IP Logged |
hey. i'm familiar with a bit of afghan and mashhadi persian as well as tehrani dialects.... the big difference im talking about is with the LONG vowels , and in this particular instance the 'ah' to 'oo' change. from my experience those are across the board. it is the short vowels which i notice are varying across the different dialects. (you might notice there is a vowel shift between irooni and afghani persian?)
1 person has voted this message useful
|
GibberMeister Bilingual Pentaglot Groupie Scotland Joined 5808 days ago 61 posts - 67 votes Speaks: Spanish, Catalan, Lowland Scots*, English*, Portuguese
| Message 5 of 12 26 August 2009 at 10:50am | IP Logged |
Persian has intyerested me for a while actually. Anyone got any links to decent sites for learning Modern Persian? Much appreciated if you do.
1 person has voted this message useful
|
Z.J.J Senior Member China Joined 5608 days ago 243 posts - 305 votes Speaks: Mandarin*
| Message 6 of 12 28 August 2009 at 8:36am | IP Logged |
بپرس آنچه ندانی که ذل پرسیدن دلیل راه تو باشد بعّز دانائی. - سعدی
1 person has voted this message useful
|
dip Diglot Newbie Joined 5608 days ago 7 posts - 10 votes Speaks: Romanian*, English Studies: Italian, Persian
| Message 7 of 12 28 August 2009 at 10:39pm | IP Logged |
http://www.easypersian.com/
1 person has voted this message useful
|
sanjab_mahi Diglot Newbie Australia Joined 5713 days ago 5 posts - 5 votes Speaks: French, German Studies: Persian
| Message 8 of 12 02 September 2009 at 3:18pm | IP Logged |
oh yeah easy persian is great. the farsi books from the iranian national curriculum are also good.... not sure the name of the site, i know you can download them. i can put it up here later.. but if you dont already know some or dont have a good native tutor those books will be hard to use...
1 person has voted this message useful
|