Register  Login  Active Topics  Maps  

Que pensez-vous de ma prononciation?

 Language Learning Forum : Français Post Reply
17 messages over 3 pages: 13  Next >>
Page
Newbie
France
Joined 4728 days ago

11 posts - 12 votes
Speaks: French

 
 Message 9 of 17
16 March 2012 at 4:19pm | IP Logged 
Sgh78, merci de votre réponse!

   J'ai recours à l'API pour vérifier la prononciation des mots qui me posent problème, mais sincèrement, je ne vois pas comment on peut apprendre à prononcer les sons du français à l'aide de l'API (je précise bien: les sons et non pas les mots). Par exemple, je sais bien qu'il faut prononcer la terminaison -er avec un e fermé. A l'écoute, je peux même distinguer le [e] fermé du [E] ouvert, mais je n'arrive pas toujours à prononcer ces sons de manière authentique et spontanée.

   Les résultats qu'on peut obtenir en écoutant, sans faire l'effort d'imiter les locuteurs, sont, à mon avis, assez aléatoires. Ecouter attentivement peut aider, mais comment fait-on? J'essaye d'ignorer le sens pour privilégier les sons et l'intonation, ce qui n'est pas très évident.

   J'adhère surtout à votre dernier conseil: S'exercer. Labor improbus omnia vincit,-un travail acharné vient à bout de tout, mais il faudrait peut-être ajouter: sous la condition de procéder méthodiquement.


Edited by Page on 16 March 2012 at 6:14pm

1 person has voted this message useful



Ibryam000
Diglot
Newbie
France
Joined 4697 days ago

37 posts - 50 votes
Speaks: French*, English
Studies: Bulgarian, Spanish

 
 Message 10 of 17
17 March 2012 at 11:22am | IP Logged 
Quelques autres sons "incorrects" :

"mon accent" : le son "ss" ressemble au "ss" espagnol, peut-être grec aussi je n'en sais rien. Je ne sais pas exactement comment tu peux changer ça car je ne sais pas prononcer le son que tu fais.

"j'essaye" : le premier e se prononce é

"votre avis" : le o sonne un peu comme un schwa

"la première ligne" : la ressemble à le

De manière générale, on ressent effectivement trop l'influence d'une langue à accent tonique, et si tu veux avoir un accent français (je ne sais pas si c'est le cas), il faut aussi que tu utilises moins de termes qui s'utilisent surtout à l'écrit ("afin que" = "pour que" à l'oral par exemple), et que tu écourtes les mots :
"à me débarrasser de mon accent" = "à m'débarasser d'mon accent"
"me donner" = "m'donner"
"me rendriez" = "m'rendriez"
etc.
Ceci n'est pas une manière familière de parler, on utilise ces abréviations constamment même dans des discussions très sérieuses ; il ne faut pas hésiter à les utiliser.

Si tu refaits un enregistrement, ne lis pas de texte comme ça, c'est trop littéraire et il est difficile de juger ton accent là-dessus.

Bon courage.
3 persons have voted this message useful



Page
Newbie
France
Joined 4728 days ago

11 posts - 12 votes
Speaks: French

 
 Message 11 of 17
17 March 2012 at 9:43pm | IP Logged 
Ibryam000, merci beaucoup de vos observations et de vos conseils!

Votre remarque sur le son [s] m'a beaucoup intriguée, mais je vais essayer d'y voir plus clair.


Edited by Page on 18 March 2012 at 12:48pm

1 person has voted this message useful



Page
Newbie
France
Joined 4728 days ago

11 posts - 12 votes
Speaks: French

 
 Message 12 of 17
18 March 2012 at 12:49pm | IP Logged 
Pour tous ceux qui voudraient évaluer mon progrès ou ma régression: voilà un nouvel enregistrement. J'ai essayé de prononcer bien les sons qui me posaient problème et d' "applatir" un peu mon intonation, mais il n'est pas évident de se juger soi-même. S'il vous plaît, dites-moi ce que vous en pensez.

http://www.youtube.com/watch?v=qAwC7ICT6uE&context=C4748776A DvjVQa1PpcFO0i7kQ54yDun40geDwBEYEBrNfkAEENxA=


1 person has voted this message useful



vermillon
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4710 days ago

602 posts - 1042 votes 
Speaks: French*, EnglishC2, Mandarin
Studies: Japanese, German

 
 Message 13 of 17
18 March 2012 at 2:43pm | IP Logged 
À mon avis, il s'est amélioré. La première vidéo était marquée notamment par de nombreux sons "è" là où on attendrait un "é". Ici tu sembles avoir complètement éradiqué le problème, et je pense notamment à des verbes comme "progresser" où tu as correctement utilisé "é". De plus, dans la première vidéo, les "è" étaient un peu trop ouverts, et ce problème est à présent également corrigé.

Le débit semble plus fluide également, là où dans la première vidéo tu semblais chercher un peu plus tes mots... ce qui est étrange, c'est qu'on a l'impression que tu ris pendant que tu parles, sans que je comprenne très bien ce qui est amusant. :)

Un petit point négatif, "peut-être" (à 17" et à 19") qui n'est pas prononcé correctement et que je n'ai compris qu'en utilisant le contexte. Le wiktionnaire donne /pø.tɛtʁ/ et je pense qu'il a raison. Tu sembles avoir prononcé /pødøtʁ/.

Bien, en tout cas j'ai trouvé ça très bien. En fait, si tu n'avais dit que tu n'étais pas native, j'aurais bien voulu croire que le français était ta langue maternelle (mais pas de France). Bon courage, persévère un peu et ce sera parfait.
2 persons have voted this message useful



Page
Newbie
France
Joined 4728 days ago

11 posts - 12 votes
Speaks: French

 
 Message 14 of 17
18 March 2012 at 4:39pm | IP Logged 
Merci beaucoup, Vermillon, de votre commentaire!

vermillon wrote:
À mon avis, il s'est amélioré. La première vidéo était marquée notamment par de nombreux sons "è" là où on attendrait un "é". Ici tu sembles avoir complètement éradiqué le problème, et je pense notamment à des verbes comme "progresser" où tu as correctement utilisé "é". De plus, dans la première vidéo, les "è" étaient un peu trop ouverts, et ce problème est à présent également corrigé.


Pourriez-vous juste me dire, s'il vous plaît, si mon e fermé sonne comme l' [e] du français standart ou s'il sonne plutôt comme l' [e] d'un dialecte du sud de la France? Je veux dire mon [e] fermé n'est-il pas trop fermé?

vermillon wrote:
Le débit semble plus fluide également, là où dans la première vidéo tu semblais chercher un peu plus tes mots... ce qui est étrange, ce qui est étrange, c'est qu'on a l'impression que tu ris pendant que tu parles, sans que je comprenne très bien ce qui est amusant. :)


Oui, je vois (ou plutôt j'entends) ce que vous voulez dire. Voilà, encore un trait de mon élocution dont il faut que je me débarrasse. En fait, quand je commence à m'angoisser, ne serait-ce qu'un petit peu, je n'arrive pas toujours à contrôler très bien mes muscles articulatoires. Evidemment, ce manque de maîtrise se traduit parfois par ce genre de rire involontaire ou parfois par un léger balbutiement.   

vermillon wrote:
Un petit point négatif, "peut-être" (à 17" et à 19") qui n'est pas prononcé correctement et que je n'ai compris qu'en utilisant le contexte. Le wiktionnaire donne /pø.tɛtʁ/ et je pense qu'il a raison. Tu sembles avoir prononcé /pødøtʁ/.


Effectivement, mon "peut-être" sonne un peu bizarre même à mes oreilles. Là encore, une faute dûe à une maîtrise insuffisante de mes muscles articulatoires. Je dois m’exercer à enchaîner mieux ces sons.

vermillon wrote:
Bien, en tout cas j'ai trouvé ça très bien. En fait, si tu n'avais dit que tu n'étais pas native, j'aurais bien voulu croire que le français était ta langue maternelle (mais pas de France). Bon courage, persévère un peu et ce sera parfait.


Je trouve vos observations très encourageantes et, en outre, elles m'ont aidée à prendre mieux conscience de mes défauts d’élocution. Merci ! :)

1 person has voted this message useful



Ibryam000
Diglot
Newbie
France
Joined 4697 days ago

37 posts - 50 votes
Speaks: French*, English
Studies: Bulgarian, Spanish

 
 Message 15 of 17
18 March 2012 at 7:45pm | IP Logged 
C'est vraiment très bien, presque parfait.

Juste : à la fin, tu prononces le e de "triste" alors qu'il est muet.

Je pense que la seule chose à changer pour passer pour une native serait ton intonation générale. Comme le dit Vermillon, on a parfois l'impression que tu ris et l'intonation générale varie trop. On dirait que tu racontes une histoire à un enfant ! Sans être triste, si tu parlais de manière plus plate, plus neutre, sans que l'intonation remonte à chaque fin de phrase, ce serait encore beaucoup mieux.

Bon courage et continue sur cette voie, c'est excellent.
2 persons have voted this message useful



Page
Newbie
France
Joined 4728 days ago

11 posts - 12 votes
Speaks: French

 
 Message 16 of 17
18 March 2012 at 9:55pm | IP Logged 
Merci beaucoup, Ibryam000, de votre réponse!

Ibryam000 wrote:
C'est vraiment très bien, presque parfait.

Juste : à la fin, tu prononces le e de "triste" alors qu'il est muet.


J'ai essayé de suivre votre conseil et d'écourter les mots en ne prononçant pas le e muet, mais évidemment, je n'arrive pas toujours à me défaire de mes habitudes articulatoires. Parfois, j'ai l'impression que soit la langue des Français et des francophones en général doit être extrêment souple soit la mienne trop rigide. Et je penche pour la deuxième hypothèse.   

Ibryam000 wrote:
Je pense que la seule chose à changer pour passer pour une native serait ton intonation générale. Comme le dit Vermillon, on a parfois l'impression que tu ris et l'intonation générale varie trop. On dirait que tu racontes une histoire à un enfant ! Sans être triste, si tu parlais de manière plus plate, plus neutre, sans que l'intonation remonte à chaque fin de phrase, ce serait encore beaucoup mieux.


J'ai lu et relu cet extrait de votre réponse. Certes, on m'a déjà dit que mon intonation était problématique, mais j'évitais de m'en occuper sérieusement. Je me contentais de faire quelques exercices de prosodie par mois. J'avais toujours d'autres priorités: des nasales, des voyelles, que je ne prononçais que d'une façon approximative etc. Mais là, je me rends compte que je n'ai plus vraiment d'autres excuses. Si je veux vraiment avancer, je dois enfin m'y appliquer. J'appréhendais ce moment. Bref, il faut que je me remette au travail.
   

Ibryam000 wrote:
Bon courage et continue sur cette voie, c'est excellent.


J'en aurai besoin. Merci beaucoup!


1 person has voted this message useful



This discussion contains 17 messages over 3 pages: << Prev 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2969 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.