luke Diglot Senior Member United States Joined 7194 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 209 of 439 04 May 2014 at 11:25pm | IP Logged |
Lesson 2 Exercise 2:
J'espere qu'il va bien.
Je sais ou nous allons déjeuner.
M. Day est seul pour quelques jours.
La chambre seize n'est pas au premier etage.
Nous n'avons pas vos fiches.
Ce soir, elle va au restaurant avec eux.
Ne sont-ils pas en vacances?
J'espère q qu'il y a des chambres libres.
N'avez-vous pas la monnaie de cent francs?
Je ne voudrais pas arriver en retard au restaurant.
I hope it goes well.
I know where we will have lunch.
Mr. Day is solo for a few days.
Room sixteen is not on the first (second) floor.
We do not have your forms.
Tonight, she's going to a restaurant with them.
Aren't they on vacation?
I hope that there are rooms available.
Don't you have change for a hundred francs?
I wouldn't want to arrive late at the restaurant.
1 person has voted this message useful
|
luke Diglot Senior Member United States Joined 7194 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 210 of 439 06 May 2014 at 11:58am | IP Logged |
Leçon 3 exercice 2.
Traduisez en français.
I'm coming back Monday morning by the 9 o'clock train.
Sit next to Janine.
He is going to fill out this form right away.
He is leaving this evening.
He departs this evening.
I'm going to take you to the station this evening.
I'm going to have the luggage brought up.
We are going to arrive a few days later.
Ask for the hours of arrival at the information desk.
I see the children in the street.
The 5:30 pm one is always on time.
Je vais revenir lundi matin par le train de 9 heures.
Asseyez-vous à côté de Janine.
Il va remplir cette fiche tout de suite.
Il part ce soir.
Je vais vous déposer à la gare ce soir.
Je vais faire apporté les bagages.
Nous allons arriver quelques jours plus tard.
Demandez les heures d'arrivée au bureau de l'enregistrement.
Je vois les enfants dans la rue.
Le 17h30 est toujours à l'heure.
1 person has voted this message useful
|
luke Diglot Senior Member United States Joined 7194 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 211 of 439 07 May 2014 at 11:27pm | IP Logged |
Leçon 3 Exercise 3:
Tradiusez en anglais.
Vous dois-je quelque chose?
Cet employé arrive toujours en avance.
Cette date vous convient-elle?
Puis-je vous conduire a la gare?
Veut-il seulement prendre la malle?
Ce café est trop fort.
A quelle gare dois-je aller pour prendre le train pour Lille?
Me voici! Que voulez-vous?
Pourquoi changez-vous de classe le mois prochain?
Il veut prendre un ticket de quai pour l'arrivée des enfants.
Do I owe you something?
This employee always arrives early.
This date suit you?
Can I drive you to the station?
Does he only want to take the trunk?
This coffee is too strong.
Which station do I go to take the train to Lille?
Here I am! What do you want?
Why are you changing class next month?
He wants a platform ticket for the arrival of some children.
Edited by luke on 07 May 2014 at 11:28pm
1 person has voted this message useful
|
luke Diglot Senior Member United States Joined 7194 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 212 of 439 08 May 2014 at 10:08am | IP Logged |
Leçon 4 Exercise 2
Traduisez:
Do you have any news?
I would like the cakes.
He is near the window.
You find vegetables at the grocery store.
He is going to buy butter.
Aspirin is not expensive.
The hotel is in front of the station.
He wants some aspirin.
Avez-vous des nouvelles?
Je voudrais les gâteaux.
Il est près de la fenêtre.
Vous trouverez des légumes à l'épicerie.
Il va acheter du beurre.
L'aspirine n'est pas cher.
L'hôtel est en face de la gare.
Il veut de l'aspirine.
1 person has voted this message useful
|
PeterMollenburg Senior Member AustraliaRegistered users can see my Skype Name Joined 5465 days ago 821 posts - 1273 votes Speaks: English* Studies: FrenchB1
| Message 213 of 439 08 May 2014 at 10:53am | IP Logged |
luke wrote:
Here's what I have for the first set of exercises in lesson 2. |
|
|
Below is a copy of what you had for Unit 2 Ex 1. I have put in bold any differing
answers I have in my book. You basically have everything right, but you may have left
something out in one response (your edition may not have the 'tomorrow morning'
included in that line) and the other just a differenct way of phrasing the response
Will you show me the room please?
I'm going to fill out the forms later.
Wake me up at 6:30 a.m. please.
My family is arriving tomorrow.
I would like to change rooms today.
I see your luggage.
Tell me why he is here.
I would like change for one hundred francs.
When are you going to the restaurant?
Is it one o'clock now?
Voulez-vous me montrer la chambre s'il vous plaît?
Je vais remplir les fiches plus tard.
Réveillez-moi demain matin à six heures et demi, s'il vous plaît.
Ma famille arrive demain.
Je voudrais changer de chambre aujourd'hui.
Je vois vos bagages.
Dites-moi pourquoi il est ici.
Je voudrais la monnaie de cent francs.
Quand allez-vous au restaurant?
Est-ce qu'il est une heure maintenant? Est-il une heure maintenant?
Edited by PeterMollenburg on 08 May 2014 at 10:53am
2 persons have voted this message useful
|
PeterMollenburg Senior Member AustraliaRegistered users can see my Skype Name Joined 5465 days ago 821 posts - 1273 votes Speaks: English* Studies: FrenchB1
| Message 214 of 439 08 May 2014 at 11:01am | IP Logged |
Hi Luke, like before, below is a copy of your responses with any variations in my text
book typed out in bold. Any differences discovered are just really variations of saying
the same thing, thus I don't see your responses as necessarily being incorrect, good
work!
J'espere qu'il va bien.
Je sais ou nous allons déjeuner.
M. Day est seul pour quelques jours.
La chambre seize n'est pas au premier etage.
Nous n'avons pas vos fiches.
Ce soir, elle va au restaurant avec eux.
Ne sont-ils pas en vacances?
J'espère q qu'il y a des chambres libres.
N'avez-vous pas la monnaie de cent francs?
Je ne voudrais pas arriver en retard au restaurant.
I hope it goes well.
I hope he is well
I know where we will have lunch.
I know where we are going to eat
Mr. Day is solo for a few days.
Mr. Day is alone for a few days
Room sixteen is not on the first (second) floor.
We do not have your forms.
Tonight, she's going to a restaurant with them.
This evening...
Aren't they on vacation?
I hope that there are rooms available.
I hope there are some vacant rooms
Don't you have change for a hundred francs?
...of a hundred francs?
I wouldn't want to arrive late at the restaurant.
I wouldn't want to get to the restaurant late
2 persons have voted this message useful
|
PeterMollenburg Senior Member AustraliaRegistered users can see my Skype Name Joined 5465 days ago 821 posts - 1273 votes Speaks: English* Studies: FrenchB1
| Message 215 of 439 08 May 2014 at 11:09am | IP Logged |
luke wrote:
Leçon 3 exercice 2.
Traduisez en français. |
|
|
Hi Luke,
Just one note to clarify, in case it's not obvious. Where I haven't included full
sentences with the corrections and have provided a succession of full stops, this means
that the text you wrote before, or after the full stops is correct in your response and
that only the text provided by me in bold is indicative of that part of the answer that
is different (or perhaps incorrect) to what you have written.
I'm coming back Monday morning by the 9 o'clock train.
Sit next to Janine.
He is going to fill out this form right away.
He is leaving this evening.
He departs this evening.
I'm going to take you to the station this evening.
I'm going to have the luggage brought up.
We are going to arrive a few days later.
Ask for the hours of arrival at the information desk.
I see the children in the street.
The 5:30 pm one is always on time.
Je vais revenir lundi matin par le train de 9 heures.
Je rentre lundi matin...
Asseyez-vous à côté de Janine.
Il va remplir cette fiche tout de suite.
Il part ce soir.
Je vais vous déposer à la gare ce soir.
...vous conduire à la gare...
Je vais faire apporté les bagages.
...apporter...
Nous allons arriver quelques jours plus tard.
Demandez les heures d'arrivée au bureau de l'enregistrement.
Demandez au bureau de renseignements quelles sont les heures d'arrivée.
Je vois les enfants dans la rue.
Le 17h30 est toujours à l'heure.
Le train de dix-sept heures trente est toujours à l'heure.
2 persons have voted this message useful
|
PeterMollenburg Senior Member AustraliaRegistered users can see my Skype Name Joined 5465 days ago 821 posts - 1273 votes Speaks: English* Studies: FrenchB1
| Message 216 of 439 08 May 2014 at 11:14am | IP Logged |
luke wrote:
Leçon 4 Exercise 2
Traduisez: |
|
|
Do you have any news?
I would like the cakes.
He is near the window.
You find vegetables at the grocery store.
He is going to buy butter.
Aspirin is not expensive.
The hotel is in front of the station.
He wants some aspirin.
Avez-vous des nouvelles?
Je voudrais les gâteaux.
Il est près de la fenêtre.
Vous trouverez des légumes à l'épicerie.
On trouve des....
Il va acheter du beurre.
L'aspirine n'est pas cher.
...chère
L'hôtel est en face de la gare.
...devant la gare.
Il veut de l'aspirine.
------------------------------------------------------------ --
I don't mind checking over your answers with my text book like this but if you would
like a copy of the answers I can photograph them with my iphone and email them to you.
If so just pm me. Otherwise I'll watch for your next set of answers.
Cheers,
PM
2 persons have voted this message useful
|