Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 261 ... 494 495 Next >>


Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5850 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 2081 of 3959
02 October 2010 at 9:08am | IP Logged 
NL: Nu hab ik ook de kans om je maar eens Nederlands horen spreken. Wat mij niet duidelijk wordt is, of je die taal ooit ergens hebt gesproken. Er zijn twee diphtongen die je steeds verkeerd uitspreekt: de "ui" en de "ij. I weet dat dit moeilijk is voor veel mensen die Nederlands leren. Ik kan je ook geen andere taal noemen, waar deze klanken bestaan, misschien zijn ze uniek voor het Nederlands. Met belangstelling heb ik naar de woordenboeken gekeken, die je in de video toont. Zo'n Gyldendal Dansk-Hollandsk heb ik ook nodig, want de andere helft ervan heb ik me in Nederland gekocht. In ieder geval bedankt voor deze video!

Fasulye

Edited by Fasulye on 03 October 2010 at 9:39am

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6706 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 2082 of 3959
02 October 2010 at 7:41pm | IP Logged 
DU: Nee, ik heb nog nooit Nederlands gesproken voor deze video, dus het was misschien een beetje riskant om het te doen. Ik weet dat ik Duitse woorden in mijn Nederlands menge, maar dat is niet eenvoudig te vermijden. Maar het ding over "ui" en "ij" zou veel envoudiger zijn te corrigeren - de geluiden zijn niet moeilijk te produceren, en ik weet uit mijn schriftelijke Nederlands waar ze te gebruiken. Maar ik had gewoon niet gerealiseerd dat ik een probleem met deze tweeklanken had. Dank je voor dit observatie.

Fasulye has spotted that I mix "ui" and "ij" in my Dutch video. I knew that I used some German (or German inspired) words, but I had not thought about my diphtongs. Actually it should be relatively easy to correct this error, because I am usually not in doubt about which one to use, but I patently didn't respect the distribution in this video.

However I'm not going to withdraw it - it will stand as a monument over the risk inherent in making your first speech in a language on a Youtube video.

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5850 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 2083 of 3959
03 October 2010 at 9:37am | IP Logged 
Iversen wrote:
DU: Nee, ik heb nog nooit Nederlands gesproken voor deze video, dus het was misschien een beetje riskant om het te doen. Ik weet dat ik Duitse woorden in mijn Nederlands menge, maar dat is niet eenvoudig te vermijden. Maar het ding over "ui" en "ij" zou veel envoudiger zijn te corrigeren - de geluiden zijn niet moeilijk te produceren, en ik weet uit mijn schriftelijke Nederlands waar ze te gebruiken. Maar ik had gewoon niet gerealiseerd dat ik een probleem met deze tweeklanken had. Dank je voor dit observatie.

Fasulye has spotted that I mix "ui" and "ij" in my Dutch video. I knew that I used some German (or German inspired) words, but I had not thought about my diphtongs. Actually it should be relatively easy to correct this error, because I am usually not in doubt about which one to use, but I patently didn't respect the distribution in this video.

However I'm not going to withdraw it - it will stand as a monument over the risk inherent in making your first speech in a language on a Youtube video.


NL: Het is goed dat je de video gemaakt hebt. "Ui" en "ij" zijn geen Duitse klanken, Duitsers spreken die ook vaak verkeerd uit, ik hoor dat bij voetbalwedstrijden of bij nieuwsuitzendingen op de radio of TV. Als je deze uitspraak goed oefent, dan zal jouw taal meer Nederlands klinken. Ik dacht zelf ook dat je de taal nog nooit gesproken hebt, het zou nuttig voor jou zijn om eens op reis te gaan naar de landen, waar Nederlands gesproken wordt.

ui = "öi" uitgesproken

ij = "äi" uitgesproken

Fasulye

Edited by Fasulye on 03 October 2010 at 9:58am

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6706 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 2084 of 3959
03 October 2010 at 1:08pm | IP Logged 
Jouw diagnose is juist, maar de kuur is niet de juiste. Ik weet uit geschreven Nederlands waar de twee tweeklanken optreden, en ik wet uit het Internet TV hoe ze moet klinken, en ik denk ook dat ik de geluiden eigenlijk kan maken. Maar het is niet bij me opgekomen om het te doen. In deze opzicht ben ik vergelijkbaar mee de Parijzenaars, die weten dat er andere Fransen geeft die het verschil maaken tussen "hein" en "un", maar ze doen het niet zelf en ze denken niet verder over deze samenloop van geluiden. Ik stel vast dat ik voortaan moet heel attent zijn op de onderscheid tussen de twee tweeklanken in het Nederlands.

Overigens herinner ik mij uit mijn laatste bezoek aan Zuid-Afrika, dat ik een plaatselijke persoon vroeg op de juiste uitspraak van "Nelspruit" in het Afrikaans. Het was zoiets als "nelsprüüit"

--

Fasulye has done me a great service by pointing out that I confound "ij" and "ui" in Dutch, but I don't do it because I don't know the difference or can't pronounce them. I seriously don't know how I got that bad habit, but I would compare myself with those Parisians who don't make any distinctions between "hein" and "un" even though there are other Frenchmen who still do make a clear difference - and they don't even think about this breakdown of a phonemic distinction until somebody points it out. But now I know that I must pay attention to this problem in my Dutch (and yes, I seriously do want to get down there to get some immersion practice).

btw. last time I visited South Africa I asked a local inhabitant about the correct pronunciation of the town name "Nelspruit" - as far as I remember it turned out to be something like "Nelsprüüit" (sorry that I can't spell this out in English)

Dutch TV galore: www.uitzendinggemist.nl


Edited by Iversen on 03 October 2010 at 4:25pm

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6706 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 2085 of 3959
03 October 2010 at 7:00pm | IP Logged 
Ik heb naar Nederlandse internet-tv de hele dag lang geluisterd, en hier in de late namiddag begon ik specifiek te luisteren naar tweeklanken. En ik stel vast dat er zeer grote individuele verschillen zijn. Ik kan deze verschillen niet op in dialecten plaatsen, maar het moet daarin een patroon zijn.

Ik luistere op dit moment naar een programma "Een tuin vol vogels", en een dame daar ('Anne') zegt /tajn/ voor "tuin". Rond 12'00" spreekt ze mee een dame die /töin/ zegt (open ö).

Mylène (/Mayläine/), die drie programmas van dierentuinen gemaakt heeft (programma 1,2,3), zegt "direntuin" /di:rentain/ mee een ö wat bijna is uitgegroeid tot een schwa-geluid (met een neiging tot /öi/), terwijl anderen in dezelfde uitzending duidelijk zeggen /töin/.

Mylène zegt ook "kijken" /kaiken", terwijl anderen zeggen /äi/ ("tonijnn" /tonäin/). Dit is erg verwarrend, maar het zekerste is waarschijnlijk het gebruik van "tuin" /töin/ en "wij" /wäi/.

Er zijn nog andere verschillen. Bijvoorbeeld zeggen sommige "leuk" /löuwk/ , terwijl anderen zeggen /löik/.


Edited by Iversen on 03 October 2010 at 7:13pm

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5850 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 2086 of 3959
03 October 2010 at 7:11pm | IP Logged 
Iversen wrote:
Er zijn nog andere verschillen. Bijvoorbeeld zeggen sommige "leuk" /löuwk/ , terwijl anderen zeggen /löik/.


Deze klank kun je eigenlijk veilig in het Deens uitspreken:

de deur = de dør
leuk = løk
de kleuterschool = de kløterschool

Of in het Duits gezegt, dit is een ö-klank.

Mijn dikke Prisma-Gyldendal woordenboek NL - Deens geeft als IPA voor het woord leuk {løk} of voor deur {dør}, dus zodoende kan ik mijn eigen uitspraak ook in het woordenboek verificieren.

Fasulye





Edited by Fasulye on 03 October 2010 at 8:20pm

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6706 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 2087 of 3959
03 October 2010 at 8:12pm | IP Logged 
DU: Zo is't ... daarom zeg ik ja ook dat de geluiden niet een probleem is.

PL: Na 't nederlands höff ek een opdecken mookt: Ina Müller op PLATT!!!
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5850 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 2088 of 3959
03 October 2010 at 8:24pm | IP Logged 
Iversen wrote:
DU: Zo is't ... daarom zeg ik ja ook dat de geluiden niet een probleem is.

PL: Na 't nederlands höff ek een opdecken mookt: Ina Müller op PLATT!!!


NL: Ik heb Ina Müller nog nooit Platt horen snakken, dit is de eerste keer. Als ze schreeuwt, dan begrijp ik helemaal niets. Ik kan het gedeeltelijk volgen, ik vind het niet echt inhoudelijk interessant, daardoor is mijn concentratie sowieso verminderd.

Maar ik vind dat Ina Müller best leuk zingt - zoals hier - op Platt:

http://www.youtube.com/watch?v=szHnIyTBlx8&NR=1

Fasulye

Edited by Fasulye on 03 October 2010 at 8:25pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 3959 messages over 495 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6094 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.