Register  Login  Active Topics  Maps  

Iolanthe’s Dutch Endeavors

  Tags: Dutch
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
116 messages over 15 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 ... 14 15 Next >>
Iolanthe
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5645 days ago

410 posts - 482 votes 
Speaks: English*, DutchC1
Studies: Turkish, French

 
 Message 65 of 116
12 November 2009 at 7:04pm | IP Logged 
Motivatie = laag. Ik was heel moe deze vorige 3 dagen maar vandaag had ik een leuke wandel in het bos en dus is mijn hoofd een beetje duidelijker. Ik heb een sinterklaas gedichtje geschreven (de makkelijkste - voor mijn vriend) maar ik moet nog 2 schrijven. Sinterklaas komt naar mijn stad op Zaterdag en ik zal naar de haven gaan om hem te zien. In mijn gedicht, schreef ik dat Sinterklaas komt met de vliegtuig naar Schiphol en ook dat hij een vrouw heeft maar mijn Dutchies zei dat niet het geval is. Dus zijn mijn gedichten een beetje raar voor Nederlandse mensen.

Ik probeerde om een roman die Kort Amerikaans heet te lezen. Ik vind het moeilijk om echte Nederlandse romans te begrijpen (zelfs met een woordenboek) dus was ik niet zo erg gemotiveerd om het te lezen. Later begon ik een van mijn favoriete romans in het Engels te lezen en ik onthield hoe leuk roman lezen is als je alle de woorden kent!


1 person has voted this message useful



Hobbema
Senior Member
United States
Joined 5745 days ago

541 posts - 575 votes 
Speaks: English*
Studies: Portuguese, French, Dutch

 
 Message 66 of 116
15 November 2009 at 3:25am | IP Logged 
Here in the U.S. some of the Dutchies still carry on a Sinter Klaas Day on December 6. We do that too, exchanging a gift and such. I think this year I want to do something funny with Zwart Pete, but so far I am the only one amused by that whole idea.

So I would be interested to hear which novels you like, American and otherwise.
1 person has voted this message useful



Iolanthe
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5645 days ago

410 posts - 482 votes 
Speaks: English*, DutchC1
Studies: Turkish, French

 
 Message 67 of 116
15 November 2009 at 6:39pm | IP Logged 
Wow, that would be odd to see, Sinterklaas in America! Do the dads dress up as Sinterklaas like in The Netherlands? I never even knew this tradition existed until I got here :D

I'm more of a poetry person than a novel person, I find it really hard to find a novel I can get all the way through. There's a lot of half read books under my bed in England! I was into reading beat generation novels a few years back and Dharma Bums by Jack Kerouac is one of my overall favourite novels. I also really love The Reader by Bernhard Schlink, Lolita and A Christmas Carol by Charles Dickens (yes a rather strange mix :D). I think I would like the Dutch writer Jan Wolkers if only I knew what the words meant!

Geïnspireerd door andere (b)loggers, heb ik een studie uitdaging.

25 uren tot 31 december!

Voorheen heb ik de belachelijk idee gehad dat ik drie uren per dag kon doen. Die idee duurde geen langer dan een week. Maar ik weet dat ik werk beter als ik een doel hebt dus heb ik de conservatieve doel van vijfentwintig uren tot het eind van het jaar. Dat betekent dat meest dagen moet ik een half uur doen en een paar dagen moet ik een uur studeren.

Hoe zal ik studeren?
Ik zal doorwerken met lezen van Nederlandse boeken. Ik ben zeker dat het al een goede effect op mijn grammatica en woordenschat heeft dus is het mijn voorkeur voor studeren op dit punt. Ik wil ook naar meer Nederlandse tv kijken maar ik zal het niet als studeren telen.

Waneer zal ik beginnen?
Morgen!

Pagina 132/225


Corrected:

Geïnspireerd door andere (b)loggers, heb ik een studie uitdaging.

25 uren tot 31 december!

Voorheen heb ik het belachelijke idee gehad dat ik drie uren per dag kon doen. Dat idee duurde niet langer dan een week. Maar ik weet dat ik beter werk als ik een doel heb dus heb ik het conservatieve doel van vijfentwintig uren tot het eind van het jaar. Dat betekent dat ik de meeste dagen een half uur moet doen en een paar dagen moet ik een uur studeren.

Hoe zal ik studeren?
Ik zal doorgaan met lezen van Nederlandse boeken. Ik ben zeker dat het al een positief effect op mijn grammatica en woordenschat heeft dus is het mijn voorkeur voor studeren op dit punt. Ik wil ook naar meer Nederlandse tv kijken maar ik zal het niet als studeren tellen.

Wanneer zal ik beginnen?
Morgen!

Edited by Iolanthe on 15 November 2009 at 7:06pm

1 person has voted this message useful



Iolanthe
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5645 days ago

410 posts - 482 votes 
Speaks: English*, DutchC1
Studies: Turkish, French

 
 Message 68 of 116
18 November 2009 at 4:42pm | IP Logged 
Drie dagen heeft geslaagd en ik heb voor anderhalf uren gelezen. Ik heb stiekem naar naar mijn cadeau voor Sinterklaas gekeken, De Voorlezer and gelukkig kan ik het begrijpen. Dat betekent dat mijn Nederlands is zeer beter dan mijn Duits was want toen ik in middelbare school was, moest ik Der Vorleser lezen. Ik moest bijna elke woord zoeken en zelfs dan had ik geen idee wat het gaat over. Dus las ik alleen de Engels. Ik vind het cool dat ik drie versies van dezelfde boek heb.

Pagina: 164/225
1 person has voted this message useful



Iolanthe
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5645 days ago

410 posts - 482 votes 
Speaks: English*, DutchC1
Studies: Turkish, French

 
 Message 69 of 116
20 November 2009 at 3:14pm | IP Logged 
Ik heb voor ongeveer drie uren gelezen. Nu heb ik ook Het Achterhuis, de dagboek van Anne Frank te lezen. Het lijkt me moeilijker dan de boek die ik nu lees maar niet te moeilijk.

Pagina 187/225 van Adriaan Mole.

Ik denk dat de 25 uren doel was niet zo slim want ik lees zonder kijken naar de klok en dan weet ik niet hoe lang ik heb voor gelezen. >_> Dus zal ik misschien proberen in plaats van de andere plan, vijf boeken te lezen tot de nieuwe jaar.
1 person has voted this message useful



Hobbema
Senior Member
United States
Joined 5745 days ago

541 posts - 575 votes 
Speaks: English*
Studies: Portuguese, French, Dutch

 
 Message 70 of 116
20 November 2009 at 4:58pm | IP Logged 
Iolanthe wrote:
Wow, that would be odd to see, Sinterklaas in America! Do the dads dress up as Sinterklaas like in The Netherlands? I never even knew this tradition existed until I got here :D

I'm more of a poetry person than a novel person, I find it really hard to find a novel I can get all the way through. There's a lot of half read books under my bed in England! I was into reading beat generation novels a few years back and Dharma Bums by Jack Kerouac is one of my overall favourite novels. I also really love The Reader by Bernhard Schlink, Lolita and A Christmas Carol by Charles Dickens (yes a rather strange mix :D). I think I would like the Dutch writer Jan Wolkers if only I knew what the words meant!


Most of the Dutch families that I know that still do Sinter Klaas Day do it on December 6, and they don't dress up but they give some gifts and do it more to try to maintain a tie with their dutch roots. This year I am planning on doing something funny with Zwaert Pete. I think the kids would find that funny.

You have a diverse range of interests in books. That is good I think. And interesting that you like Jack Kerouac.
1 person has voted this message useful



Iolanthe
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5645 days ago

410 posts - 482 votes 
Speaks: English*, DutchC1
Studies: Turkish, French

 
 Message 71 of 116
25 November 2009 at 2:53pm | IP Logged 
Vijf dagen sinds ik heb in hier geschreven! Maar ik heb veel met Nederlands gedaan. Ik heb Het Achterhuis elke dag gelezen en ik heb gisteren een hele A4 pagina van Nederlands geschreven, over Anne Frank. Ik deed het niet voor plezier maar ik dacht dat ik het voor mijn cursus moest schrijven, maar nee, voor volgend week. Ik heb ook een Dylan Thomas gedicht probeerde te vertalen. Ik deed een eerste ontwerp en dan had ik een native corrigeer mijn fouten. Dit is de corrigeerde vertaling:


Ga niet zacht die goede nacht in
Ouderdom zou branden en raaskallen tot het einde van de dag
Vecht, vecht tegen de sterven van het licht

Wijze mannen weten aan hun einde dat duisternis juist is
Omdat hun woorden had geen bliksem veroorzaakt
Ze gaan niet zacht die goede nacht in

Goede mannen, treuren over hoe helder
Hun flauwe daden zouden kunnen dansen in de groene baai
Vecht, vecht tegen de sterven van het licht

Wilde mannen die de zon in vlucht heeft gevangen
Leren, te laat, ze hebben het al betreurt
Ga niet zacht die goede nacht in

Statige mannen, dichtbij de dood, die kijken met verblindende zicht
Blinde ogen zouden als meteoren voorbij snellen en vrolijk zijn
Vecht, vecht tegen de sterven van de licht

En jij, mijn vader, op zo ellendig grote hoogte.
Vervloek, helpe mij met jouw woedende tranen, ik smeek je
Ga niet zacht die goede nacht in
Vecht, vecht tegen de sterven van het licht

De originele gedicht is natuurlijk Do Not Go Gentle Into That Good Night

Ik vind het echt niet leuk om naar de cursus te gaan want ik moet spreken voor mensen en dat me zenuwachtig maakt. Als ik fouten in klas maak, denk ik niet dat het een reflectie van mijn Nederlands is. Nee, want in klas denk ik alleen van overleven in wat is een eng situatie voor mij. De leraar zegt alleen dat ik rustig praat (ik heb dat al zo veel gehoord, hij hoeft niet het ook te zeggen) en niet veel over mijn Nederlands en ik vind dat irritant.

Er is een vrouw uit een Scandinavische land in mijn klas en ze heeft in Duitsland gewoond. Ik denk dat ze problemen heeft met Nederlands leren doordat de talen gelijk zijn. Ze zegt 'und' en 'das' en 'bilige' enz. Het is interessant want er zijn ook twee Duitsers in de klas en ze spreken heel goed Nederlands, heel duidelijk en met goed grammatica. Dus is Nederlands makkelijk als je vloeiend bent in het Duits maar verwarrend als je een goed niveau van Duits hebt maar zijn niet helemaal zelfverzekerd. Dat is waarom ik geen meer interest in Duits leren heb.

________________________________________________________

Corrected:

Vijf dagen sinds ik hier in heb geschreven! Maar ik heb veel met Nederlands gedaan. Ik heb Het Achterhuis elke dag gelezen en ik heb gisteren een hele A4 pagina in het Nederlands geschreven, over Anne Frank. Ik deed het niet voor mijn plezier maar ik dacht dat ik het voor mijn cursus moest schrijven, maar nee, voor volgende week. Ik heb ook een Dylan Thomas gedicht geprobeerd te vertalen. Ik maakte een eerste ontwerp en toen liet ik een native mijn fouten corrigeren.

Ik vind het echt niet leuk om naar de cursus te gaan want ik moet spreken voor mensen en dat maakt me zenuwachtig. Als ik fouten in de klas maak, denk ik niet dat het een reflectie van mijn Nederlands is. Nee, want in de klas denk ik alleen aan overleven in wat voor een enge situatie het is voor mij. De leraar zegt alleen dat ik rustig praat (ik heb dat al zo veel gehoord, hij hoeft het niet ook te zeggen) en niet veel over mijn Nederlands en ik vind dat irritant.

Er is een vrouw uit een Scandinavisch land in mijn klas en ze heeft in Duitsland gewoond. Ik denk dat ze problemen heeft met Nederlands leren doordat de talen gelijk zijn. Ze zegt 'und' en 'das' en 'bilige' enz. Het is interessant want er zijn ook twee Duitsers in de klas en ze spreken heel goed Nederlands, heel duidelijk en met goede grammatica. Dus is Nederlands makkelijk als je vloeiend bent in het Duits maar verwarrend als je een goed niveau van Duits hebt maar als je er niet helemaal zeker over voelt. Dat is waarom ik geen interesse meer in Duits leren heb.


Edited by Iolanthe on 26 November 2009 at 1:00pm

1 person has voted this message useful



Iolanthe
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5645 days ago

410 posts - 482 votes 
Speaks: English*, DutchC1
Studies: Turkish, French

 
 Message 72 of 116
29 November 2009 at 2:18am | IP Logged 
Vanmorgen ging ik naar de Universiteit van Utrecht om het te bezoeken. Ik ging voor de Portugees presentatie. Ik was trots op mezelf want ik kon de mevrouw goed begrijpen (zeker 80% of zo als ik concentreerde) maar dan ging het niet zo goed. Ik bleef daar voor een 'les' (als een introductie) en het was een les met een Portugese roman. Er was een stuk van de roman op een bladzijde in beide Portugees en Nederlands. Ik zag meteen dat ik een probleem had want ik wist niet alle de woorden in de Nederlandse tekst. Gelukkig was de mevrouw heel sympathiek en ze lijkt me geïnteresseerd in mijn verhaal en mijn enthousiasme voor talen. Dus heeft ze voor me dingen uitgelegd. Ondanks dit help voelde me natuurlijk een beetje...frustreerde...stom...maar dat is niet het woord want natuurlijk is het niet stom om Nederlands te kunnen begrijpen, spreken, schrijven en lezen na 7 maanden. Het is gewoon dat ik de grote verschil zag tussen mij en een echte Nederlandse persoon. Het maakt me een beetje bezorgd. Een ontnuchterend ervaring. Maar zeker maakt het niet uit dat ik nu romans kun niet begrijpen want ik hoef dat niet te doen voor de staatsexamen en dat is wat belangrijk is voor de komende tijd. Dus. Meer studeren is echt nodig en ook meer oefenen.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 116 messages over 15 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 810 11 12 13 14 15  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4551 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.