Register  Login  Active Topics  Maps  

Words that only exist in some languages

 Language Learning Forum : Philological Room Post Reply
97 messages over 13 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 8 ... 12 13 Next >>
Doitsujin
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5324 days ago

1256 posts - 2363 votes 
Speaks: German*, English

 
 Message 57 of 97
22 May 2010 at 6:37pm | IP Logged 
Tally wrote:

In Hebrew there is a word called 'fraier', which means someone who lets other people
get ahead of him, or he waits patiently while other people go etc. :)

That would be a sucker in English. I.e. a person easily cheated, deceived, or imposed upon.

http://dictionary.reference.com/browse/sucker
http://www.haaretz.com/print-edition/opinion/thou-shalt-not- be-a-freier-1.211247

Being afraid of being taken for a freier might be unique Israeli idea, but the word itself is not that unique.

1 person has voted this message useful



JanKG
Tetraglot
Senior Member
Belgium
Joined 5771 days ago

245 posts - 280 votes 
Speaks: Dutch*, English, German, French
Studies: Italian, Finnish

 
 Message 58 of 97
23 May 2010 at 3:26pm | IP Logged 
Tally wrote:
chucknorrisman wrote:
예닐곱 means "six or seven" in Korean.

There is a word for that? why? :)


Could it just mean 'about' ? Was the counting system based on 5-folds ? Just guessing...


1 person has voted this message useful



Felidae
Diglot
Newbie
BrazilRegistered users can see my Skype Name
Joined 5411 days ago

28 posts - 34 votes
Speaks: Portuguese*, English
Studies: French

 
 Message 59 of 97
23 May 2010 at 5:54pm | IP Logged 
i think "saudade" is much stronger than "miss". I would say "I miss..." as "Sinto falta...", while "Sinto/Tenho saudade..." would be something extremely painful, continuous, which never gets out of my head.
1 person has voted this message useful



irrationale
Tetraglot
Senior Member
China
Joined 6054 days ago

669 posts - 1023 votes 
2 sounds
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Tagalog
Studies: Ancient Greek, Japanese

 
 Message 60 of 97
23 May 2010 at 9:28pm | IP Logged 
I read somewhere that the word "fair" in English is unique to English. For example "a fair deal", "a fair price", "a fair matchup", etc.
1 person has voted this message useful



Moogiechan
Newbie
United States
Joined 5302 days ago

3 posts - 3 votes
Speaks: English*
Studies: Japanese

 
 Message 61 of 97
24 May 2010 at 12:51am | IP Logged 
ellasevia wrote:

To my knowledge Japanese doesn't make this distinction either:

それを知りませんでした。sore-o shirimasen deshita. (I didn't know that.)
彼女を知っています。 kanojo-o shitteimasu. (I know her.)

(Please correct my Japanese if it's wrong.)


Japanese has 知る(shiru) and 分かる (wakaru) , which are "know" and "understand". But 分かる is used in some places where an English speaker would use "know", e.g.: 木曜までには結果が分かるはずだ。 ( We should know the results by Thursday.)

It's also interesting that you don't use 知ります(shirimasu) for "I know" as you would expect, but 知っていま (shitte imasu), which is literally "I am knowing".



Edited by Moogiechan on 24 May 2010 at 12:58am

1 person has voted this message useful



ellasevia
Super Polyglot
Winner TAC 2011
Senior Member
Germany
Joined 6146 days ago

2150 posts - 3229 votes 
Speaks: English*, German, Croatian, Greek, French, Spanish, Russian, Swedish, Portuguese, Turkish, Italian
Studies: Catalan, Persian, Mandarin, Japanese, Romanian, Ukrainian

 
 Message 62 of 97
24 May 2010 at 2:08am | IP Logged 
Moogiechan wrote:
[QUOTE=ellasevia]It's also interesting that you don't use 知ります(shirimasu) for "I know" as you would expect, but 知っていま (shitte imasu), which is literally "I am knowing".


Yes, in the affirmative you use the -ている form, but in the negative you use the normal form:
知っています。I know.
知りません。I don't know.
1 person has voted this message useful



Enki
Tetraglot
Senior Member
Canada
Joined 5837 days ago

54 posts - 133 votes 
Speaks: Arabic (Written), English*, French, Korean
Studies: Japanese

 
 Message 63 of 97
24 May 2010 at 8:37am | IP Logged 
답답하다
It's that feeling of oppressive, claustrophobic frustration when someone/something is being veeeeeeeeeeery slooooooooooooooow or beating around the bush. I've been using that word a lot :)

Another interesting thing is that Korean is the only language I've studied so far that has a separate word for "not knowing". 알다-> to know 모르다-> to not know. All other languages I know (admittedly not many) just use the negative form of "knowing".
1 person has voted this message useful



Warp3
Senior Member
United States
forum_posts.asp?TID=
Joined 5539 days ago

1419 posts - 1766 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Korean, Japanese

 
 Message 64 of 97
24 May 2010 at 9:09pm | IP Logged 
Enki wrote:
답답하다
It's that feeling of oppressive, claustrophobic frustration when someone/something is being veeeeeeeeeeery slooooooooooooooow or beating around the bush. I've been using that word a lot :)


That just helped me with some Korean words I was having trouble looking up from a song (as I didn't realize the first syllable block was doubled like that)...thanks. :)

Quote:
Another interesting thing is that Korean is the only language I've studied so far that has a separate word for "not knowing". 알다-> to know 모르다-> to not know. All other languages I know (admittedly not many) just use the negative form of "knowing".


Good point, I hadn't really thought of that. Korean also has separate verbs for "to not be" (아니다) and "to not have / to not exist" (없다). (Granted, the verb for "to not be" is *almost* spelled like the negative form of "to be" (이다), but not quite. Plus, it conjugates very differently compared to the positive form.)


1 person has voted this message useful



This discussion contains 97 messages over 13 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 79 10 11 12 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.