Register  Login  Active Topics  Maps  

Best Practice for Language Exchanges

 Language Learning Forum : Learning Techniques, Methods & Strategies Post Reply
17 messages over 3 pages: 1 2 3  Next >>
rdearman
Senior Member
United Kingdom
rdearman.orgRegistered users can see my Skype Name
Joined 5237 days ago

881 posts - 1812 votes 
Speaks: English*
Studies: Italian, French, Mandarin

 
 Message 1 of 17
20 May 2014 at 11:07am | IP Logged 
I wanted to get opinions on the best way to do a language exchange with someone on Skype or other online exchange. Here is what I'm currently doing with my partners but I'm interested in other methods.

- We do one 1 hour each week. For 25 Minutes in we speak only in one TL and 25 Minutes in other TL. 10 minutes to ask questions and announce next weeks topic.
- One of us selects the topic of discussion each week, we alternate each week. So one week I pick, the next week they pick.
- Whoever picked the topic is also the moderator and has to keep track of the time.
- The purpose is to communicate and practice not to teach, so I wouldn't expect them to teach me grammar, but if I make a mistake, they just say the correct sentence back to me.
- I prefer to record the session if they agree, this way I can listen to it later and try to see my mistakes, and review where I was corrected.

Anyone have a better or more efficient method?
2 persons have voted this message useful



Stelle
Bilingual Triglot
Senior Member
Canada
tobefluent.com
Joined 4145 days ago

949 posts - 1686 votes 
Speaks: French*, English*, Spanish
Studies: Tagalog

 
 Message 2 of 17
20 May 2014 at 11:28am | IP Logged 
This sounds very efficient and I'm sure it works very well!

My language exchanges are much more casual than that, as are my tutoring sessions. I prefer just to talk about
whatever happens to come up, the same way I would if I were meeting a friend for coffee. The first few sessions
tend to be more structured just by virtue of being a brand new exchange: introductions, talking about language
learning, talking about where we live. After the first 3 sessions, we either click and have lots to talk about, or else
we don't and the exchange fizzles out.

At the beginning, when my level was low, I also relied on pictures a lot: I showed a picture and described a family
member, then answered my partner's questions. My half of the exchange was more structured, because my
language level was lower. The second half of the conversation was more casual and interesting.

The first session sets the tone for all sessions, so I make sure that it's a 50/50 exchange from the start. I
generally prefer to start in my L2, that way I can watch the time and switch at 30 minutes, even if we're in the
middle of a conversation.

I do think that language exchanges are best when both people are able to talk about a variety of simple topics. At
the very beginning of language learning (for example, where I'm currently at in Tagalog), I prefer to have a paid
tutor, since I'm way too limited to hold up my side of a conversation. I need to be able to have the same
conversations over and over, and it's hard to ask that of a language exchange partner. Besides, if there's a huge
imbalance (I barely speak my L2 and my partner is nearly fluent in hers), there's a risk that we'll spend more time
in English or French, simply because the conversation is more interesting.

I think that your way - selecting weekly topics, moderating, tracking time - would work well if both people prefer
structured conversations. But I don't think that it would work for me. That's why it's so important to find the right
partner - what I prefer and what you prefer might be two completely different things!

Edited by Stelle on 20 May 2014 at 11:30am

2 persons have voted this message useful



rdearman
Senior Member
United Kingdom
rdearman.orgRegistered users can see my Skype Name
Joined 5237 days ago

881 posts - 1812 votes 
Speaks: English*
Studies: Italian, French, Mandarin

 
 Message 3 of 17
20 May 2014 at 1:47pm | IP Logged 
Stelle wrote:

I think that your way - selecting weekly topics, moderating, tracking time - would work well if both people prefer structured conversations. But I don't think that it would work for me. That's why it's so important to find the right partner - what I prefer and what you prefer might be two completely different things!


Well I have to admit, after the first 4-5 exchanges, we do tend to drift into some conversations which are completely unrelated to the topic for the week, and it turns into just a good old chat. But you do have to be ruthless about the 30 minutes switch between languages. For me selecting a topic is more so that my partner and I aren't floundering around searching for something to talk about. If we stay on topic great, if we don't and talk about something else that is even better.


If you have comments about your partners language usage, so you save it to the end? Or do you jump right in and correct them?
1 person has voted this message useful



James29
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5376 days ago

1265 posts - 2113 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: French

 
 Message 4 of 17
20 May 2014 at 2:16pm | IP Logged 
I agree almost entirely with Stelle's post. I have done a lot of language exchanges on Skype and the best ones are where you generally just "click" with the person and can have nice talks. I don't mind starting in English. I find it makes the other person feel like their learning is just as important as mine and later on I am not shy about switching languages. With my good language partners we just have a good understanding and respect for each other so we do not need to count time or things like that. With one of my partners I'd have long drives on the highway and we would talk for hours in English while I was driving. Some other time we'd talk for an hour or two only in Spanish when my partner was tired and did not feel like speaking in English. If you find a good partner and you respect their learning needs it will work out well.

One other thing: I had a couple partners who were much more interested in my quirky specialty knowledge than the fact that I spoke English. We worked out an understanding that we would speak entirely in Spanish (for me) provided that I would "teach" things that were quite basic for me (economics, US Government, etc). If you can find someone like that (who would like you to teach them in their target language) you will have a great thing because you can use your target language all the time.


2 persons have voted this message useful



Mohave
Senior Member
United States
justpaste.it/Mohave1
Joined 4008 days ago

291 posts - 444 votes 
Speaks: English*
Studies: French

 
 Message 5 of 17
20 May 2014 at 2:17pm | IP Logged 
For my conversation exchanges, I also go with the unstructured approach. Each of the sessions is a total of
60 minutes with 30 minutes in each target language. Whoever is speaking in their practice language chooses
what they want to talk about. In some cases, we prepare individual topics, in other cases we just talk, and in
some cases, we just switch languages at the 30 min mark and continue on with the original subject. By doing
this, I have discussed a whole range of topics that I never could have imagined with my partners.

As far as suggestions for my partners, I prefer to give (and receive) the feedback sooner particularly, if it is
pronunciation, use of an idiom, or assistance with a better (or more natural) word choice so I try to find a
natural pause to jump in.

Edited by Mohave on 20 May 2014 at 10:27pm

1 person has voted this message useful



diffuse
Newbie
United Kingdom
Joined 3868 days ago

12 posts - 21 votes
Speaks: English*
Studies: French, German

 
 Message 6 of 17
20 May 2014 at 6:39pm | IP Logged 
rdearman wrote:
If you have comments about your partners language usage, so you save it to the end? Or do you jump right in and correct them?


With one of my conversation partners, we have an agreement that we'll email each other corrections later -- we both take notes during the Skype chat, but unless we're really floundering, for example if one of us doesn't know a word to complete a phrase, we mostly just let the conversation flow & save the corrections for the email. Or at least the end of our conversation.

The best language exchanges I've had so far (I haven't been doing them for very long, about a month or so) have resulted from having an agreement to speak one language for x amount of time & then switching to the other for the same period. The length of time varies, depending on how advanced we are -- I mean, I do 45 minutes each with one partner but 30 minutes or even 15 with another, not that one exchange itself might feature lopsided amounts of time! This guideline is especially important when, as someone else mentioned, the other person speaks English much better than I speak their language!
1 person has voted this message useful



kujichagulia
Senior Member
Japan
Joined 4848 days ago

1031 posts - 1571 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Portuguese

 
 Message 7 of 17
21 May 2014 at 4:18am | IP Logged 
On a side, but related, note... I'm a bit confused about how one finds language exchange partners on Skype. Do you just log in and click some random person on Skype and hope that they want to do language exchange? (That sounds like it could spawn some interesting stories, at least!) Or is there a way to find a prospective language exchange partner, like a Skype language-exchange category or something? NOTE: I've never used Skype myself, although I do have an account... somewhere... let me look in the closet...
1 person has voted this message useful



iguanamon
Pentaglot
Senior Member
Virgin Islands
Speaks: Ladino
Joined 5263 days ago

2241 posts - 6731 votes 
Speaks: English*, Spanish, Portuguese, Haitian Creole, Creole (French)

 
 Message 8 of 17
21 May 2014 at 4:38am | IP Logged 
kujichagulia wrote:
... I'm a bit confused about how one finds language exchange partners on Skype. ...


Interpals is a good place to look. Dig that skype account (and microphone/headphones) up out of the closet, kuji :)


2 persons have voted this message useful



This discussion contains 17 messages over 3 pages: 2 3  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.