Register  Login  Active Topics  Maps  

Time In German

 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
15 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
reltuk
Groupie
United States
Joined 6627 days ago

75 posts - 110 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, French

 
 Message 2 of 15
18 March 2010 at 4:33pm | IP Logged 
Buttons wrote:
My German Assimil books has the following sentence:

Paßt Ihnen morgen um halb elf?

with the translation:

Does half past ten tomorrow suit you?

Can anyone confirm if the actual translation of the time is correct/incorrect here?


It is correct. "Um halb zwei" would be "half past one", "um halb drei" is "half past two"', etc.
2 persons have voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5658 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 4 of 15
18 March 2010 at 5:40pm | IP Logged 
Buttons wrote:
My German Assimil books has the following sentence:

Paßt Ihnen morgen um halb elf?

with the translation:

Does half past ten tomorrow suit you?

Can anyone confirm if the actual translation of the time is correct/incorrect here?


Yes, I can second that because time in German is calculated differently than time in English.

So "halb x + 1" (German) = "half past x" (English) as a maths formula.

Fasulye
3 persons have voted this message useful



Pyx
Diglot
Senior Member
China
Joined 5546 days ago

670 posts - 892 votes 
Speaks: German*, English
Studies: Mandarin

 
 Message 5 of 15
19 March 2010 at 4:22am | IP Logged 
Nowadays you'd write "Passt", though. Writing reform.
1 person has voted this message useful



Pyx
Diglot
Senior Member
China
Joined 5546 days ago

670 posts - 892 votes 
Speaks: German*, English
Studies: Mandarin

 
 Message 7 of 15
19 March 2010 at 1:13pm | IP Logged 
Buttons wrote:
Does this mean that 'ß' is no longer used and is now replaced with 'ss' in all cases?

Not in Germany (but in Switzerland).
There might be exceptions (I wouldn't know), but the general rule is, that after a long vowel it's still ß (as in Straße or Spaß), but after short vowels it's 'ss' (as in Passt or Stuss).
3 persons have voted this message useful



This discussion contains 15 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2617 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.