Register  Login  Active Topics  Maps  

Quick question about Spanish profanity

  Tags: Swearing | Spanish
 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
14 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
Andrew~
Groupie
United States
howlearnspanish.com
Joined 5063 days ago

42 posts - 67 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Japanese

 
 Message 1 of 14
13 July 2010 at 10:21am | IP Logged 
Joder vs. Follar and when is it sexual vs. when is it not.

So Urban Dictionary (great source for slang terms in foreign languages, by the way, especially Spanish) says that joder is generally only used in the sense of "f**ked with" or "f**ked up", but it does NOT usually have a sexual connotation, however my Spanish dictionary (spanishdict.com) seems to disagree with this and says that it CAN have a sexual connotation. Now, follar, on the other hand, is listed in Spanishdict.com as meaning "f**k" and only in the sexual sense BUT it also says that it's peninsular Spanish, implying that it's not used in Latin America--is this true? I'm a bit confused and would just like some clarification so I don't say something stupid at some point.

I'm primarily concerned with Latin American Spanish, and would just like to know which word to use when, essentially. If I accidentally break my computer, I want to tell my Colombian friend that "I f**ked up my computer", not that I had sex with it :D . See what I mean?

Thanks ahead of time for any assistance.
1 person has voted this message useful



patuco
Diglot
Moderator
Gibraltar
Joined 6810 days ago

3795 posts - 4268 votes 
Speaks: Spanish, English*
Personal Language Map

 
 Message 2 of 14
13 July 2010 at 11:35am | IP Logged 
Follar means sexual intercourse, whilst joder does theoretically mean that also, but it's usually used as "damn" or "shit" would be in English (i.e. an expletive). It's also more "formal" than follar which is quite vulgar.

Basically, if you "f**ked up your computer" you would use joder (properly conjugated of course!) not follar.
1 person has voted this message useful



lynxrunner
Bilingual Triglot
Senior Member
United States
crittercryptics.com
Joined 5717 days ago

361 posts - 461 votes 
Speaks: English*, Spanish*, French
Studies: Russian, Swedish, Haitian Creole

 
 Message 3 of 14
13 July 2010 at 8:24pm | IP Logged 
Joder only means "f**ked up" as in "screwed up, messed up, ruined" - at least in my
dialect. You could say something like "Se jodiĆ³ mi computadora!" for "my computer's
ruined/f**ked up/whatever".

*by the way, is there a reason "damn" and "shit" don't have to be censored but "f**k"
does? I'm just curious; is there a rule in the forum about which words to be censored? I
consider shit to be just as rude as f**k so I'm confused.
3 persons have voted this message useful



patuco
Diglot
Moderator
Gibraltar
Joined 6810 days ago

3795 posts - 4268 votes 
Speaks: Spanish, English*
Personal Language Map

 
 Message 4 of 14
14 July 2010 at 2:43am | IP Logged 
lynxrunner wrote:
by the way, is there a reason "damn" and "shit" don't have to be censored but "f**k" does? I'm just curious; is there a rule in the forum about which words to be censored? I consider shit to be just as rude as f**k so I'm confused.

There's no rule as such. The forum software used to automatically censor certain words (I think it still does*) but if swear words are being discussed, I don't believe that there's any need for censorship.

I just censored f**k since, for me, it's much ruder than either damn (which I consider quite low down on the "profanity scale") and shit.


EDIT: Just checking - Sc**thorpe (yes, this town still cannot be mentioned!)

Edited by patuco on 14 July 2010 at 2:48am

1 person has voted this message useful



MixedUpCody
Senior Member
United States
Joined 5051 days ago

144 posts - 280 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Mandarin

 
 Message 5 of 14
03 August 2010 at 1:47am | IP Logged 
This is probably off topic, but does anyone know how words become profane? I mean if synonyms are okay and the sound of the word doesn't cause physical harm how does it get to be bad in the first place? Seems sort of arbitrary to me.
1 person has voted this message useful



Cainntear
Pentaglot
Senior Member
Scotland
linguafrankly.blogsp
Joined 5806 days ago

4399 posts - 7687 votes 
Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic
Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh

 
 Message 6 of 14
03 August 2010 at 12:33pm | IP Logged 
MixedUpCody wrote:
This is probably off topic, but does anyone know how words become profane? I mean if synonyms are okay and the sound of the word doesn't cause physical harm how does it get to be bad in the first place? Seems sort of arbitrary to me.

Often it's a case of elitism -- if the lower classes use a word and the upper classes don't, it's considered "vulgar".

Take "bloody". At some point in history, this was described as a corruption of "by our lady", so was considered one of the most unconscionable blasphemies imaginable.

But in fact, it comes from the same root as the German bludig (sp?) which is still used to this day exactly like the English "bloody", so "bloody" is exactly what it claims to be -- ie about blood -- and nothing to do with the Virgin Mary.

However, while the upper classes would happily blaspheme with "damnation", that was OK cos it was a Latinate and/or French word, so educated, good and proper, whereas "bloody" was what commoners said so was obviously worse, despite having no actual genuine reason to offend anybody on heaven or Earth.

"f**k" is a Germanic word, but "sex" is from Latin. Note the difference in perceived rudeness.
2 persons have voted this message useful



MixedUpCody
Senior Member
United States
Joined 5051 days ago

144 posts - 280 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Mandarin

 
 Message 7 of 14
03 August 2010 at 6:48pm | IP Logged 
Cainntear, thank you very much for your reply. That was the best explanation I've ever heard. It was funny that you brought up "bloody", In the U.S. people only use bloody literally or when they're pretending to be British.
1 person has voted this message useful



psy88
Senior Member
United States
Joined 5386 days ago

469 posts - 882 votes 
Studies: Spanish*, Japanese, Latin, French

 
 Message 8 of 14
04 August 2010 at 3:09am | IP Logged 
Andrew~ wrote:
Joder vs. Follar and when is it sexual vs. when is it not.

Now, follar, on the other hand, is listed in Spanishdict.com as meaning "f**k" and only in the sexual sense BUT it also says that it's peninsular Spanish, implying that it's not used in Latin America--is this true? I'm a bit confused and would just like some clarification so I don't say something stupid at some point.

I'm primarily concerned with Latin American Spanish

Thanks ahead of time for any assistance.


In the award winning Mexican movie, "Y Tu Mama Tambien", the female character uses "follar" very clearly to mean "intercourse".


1 person has voted this message useful



This discussion contains 14 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 7.8750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.