53 messages over 7 pages: 1 2 3 4 5 6 7 Next >>
El Forastero Pentaglot Senior Member Colombia alijunakai.blogspot.Registered users can see my Skype Name Joined 6078 days ago 186 posts - 228 votes Speaks: Spanish*, Portuguese, FrenchB1, EnglishC1, Italian Studies: German
| Message 17 of 53 06 September 2010 at 10:11pm | IP Logged |
(In Spanish, sufix "-ón" is used as a superlative. When it is used with a body part -Cabezón, espaldón, narizón, bocón-, it means "this person has this body part extremely big". On the other hand, Spanish word "ala" means "wing").
A Spanish speaker is visiting an English speaker country. He's going to eat at restaurant and has only learned how to say "Chicken". The waiter comes
- What would you like to eat, sir?
- Chicken!!
- Chicken... Alone?
- Alón, pechugón, piernón...
1 person has voted this message useful
| aabram Pentaglot Senior Member Estonia Joined 5342 days ago 138 posts - 263 votes Speaks: Estonian*, English, Spanish, Russian, Finnish Studies: Mandarin, French
| Message 18 of 53 11 September 2010 at 6:26pm | IP Logged |
Ah,this thread reminded me of an old joke I recently re-heard. It's a joke for those
who speak Russian. There appear to be several variations to this.
A Russian man in London wants to buy plane tickets to Dublin. Goes to Aeroflot (Russian
airlines) ticket office and asks with his thick accent:
- Гив ми ту тикетс ту даблин, плиз.
Sales agent who happens to be Russian too, doesn't really make out what the other one
is saying and asks quite colloquially to confirm:
- Куда, блин?
Man, annoyed:
- Туда, блин!
Pun makes use of Russian word блин (blin) which in this
sentence sounds like Dublin:
- Two tickets to Dublin, please.
- Where, dammit? (Kuda, blin?)
- There, dammit! (Tuda, blin!).
Edited by aabram on 11 September 2010 at 6:36pm
4 persons have voted this message useful
| arturs Triglot Senior Member Latvia Joined 5080 days ago 278 posts - 408 votes Speaks: Latvian*, Russian, English
| Message 19 of 53 11 September 2010 at 7:16pm | IP Logged |
aabram wrote:
Ah,this thread reminded me of an old joke I recently re-heard. It's a joke for those
who speak Russian. There appear to be several variations to this.
A Russian man in London wants to buy plane tickets to Dublin. Goes to Aeroflot (Russian
airlines) ticket office and asks with his thick accent:
- Гив ми ту тикетс ту даблин, плиз.
Sales agent who happens to be Russian too, doesn't really make out what the other one
is saying and asks quite colloquially to confirm:
- Куда, блин?
Man, annoyed:
- Туда, блин!
Pun makes use of Russian word блин (blin) which in this
sentence sounds like Dublin:
- Two tickets to Dublin, please.
- Where, dammit? (Kuda, blin?)
- There, dammit! (Tuda, blin!). |
|
|
Heh, this joke was quite popular here in Latvia about 2-3 months ago. :D
1 person has voted this message useful
| aabram Pentaglot Senior Member Estonia Joined 5342 days ago 138 posts - 263 votes Speaks: Estonian*, English, Spanish, Russian, Finnish Studies: Mandarin, French
| Message 20 of 53 11 September 2010 at 7:35pm | IP Logged |
Heh, that's about the time when I heard it again after quite some time. Must've been
going rounds and rounds again :)
1 person has voted this message useful
| Doitsujin Diglot Senior Member Germany Joined 5129 days ago 1256 posts - 2363 votes Speaks: German*, English
| Message 21 of 53 11 September 2010 at 8:00pm | IP Logged |
pobere wrote:
[...] - Ah - the chief says - you could have said since the beginning that you had caught the Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotter beutelrattenattentäter! Got it? |
|
|
It always amazes me that people who know German and know that most of the translations are wrong tell this joke. I think it's about time to finally put it straight so that even picky Germans like myself have nothing to complain about. :-)
- Attentäter means assassin; a murderer would be a Mörder
- Hotentote (Hottentotter) is wrong it's der Hottentotte/die Hottentotten
- Hottentottermutter is wrong it should read Hottentottenmutter
- Stottertrottel actually means stuttering idiot, but is borderline OK
So instead of Hottentottenstottertrottelmutterattentäter you'd end up with:
Hottentotten-Stottertrottel-Mutter-Mörder
- kangaroo is Känguru in German (a Beutelratte would be an opossum)
- Lattengitter is OK, but means lattice not canvas
- Kotter is Austrian German, we'd use Käfig instead
So after implementing all corrections and rearranging the words in the proper order we'd end up with:
Känguru-Lattengitterkäfig-Hottentotten-Stottertrottel-Mutter-Mörder
and the cage from which the murderer escaped would be the:
Hottentotten-Stottertrottel-Mutter-Mörder-Känguru-Lattengitterkäfig
If you want to read more horror stories about German, check out Mark Twain's article The Awful German Language
Mark Twain wrote:
Quote:
"I have heard of an American student who was asked how he was getting along with his German, and who answered promptly: "I am not getting along at all. I have worked at it hard for three level months, and all I have got to show for it is one solitary German phrase -- `Zwei Glas'" (two glasses of beer). He paused for a moment, reflectively; then added with feeling: "But I've got that solid!" |
|
|
Edited by Doitsujin on 11 September 2010 at 8:04pm
3 persons have voted this message useful
| El Forastero Pentaglot Senior Member Colombia alijunakai.blogspot.Registered users can see my Skype Name Joined 6078 days ago 186 posts - 228 votes Speaks: Spanish*, Portuguese, FrenchB1, EnglishC1, Italian Studies: German
| Message 22 of 53 13 September 2010 at 5:59pm | IP Logged |
An argentinian man is visiting the United States and he wants to eat at restaurant. As he doesn't speak English, a friend says him this advice to order "Steak and eggs": he has to say Spanish words "usted quien es" very quickly, in order to sound "sté ken es", very similar to the sound of "Steak and eggs"
- "usted quien es, usted quien es, usted quien es..." he repeats himself constantly.
When he is at the restaurant, the waiter comes and ask him: "what would you like to order, sir", and the man answer:
- ¿Vos quien sos?
(the sentence "who are you?" can be translated to Spanish in three different ways: "¿Tú quien eres?" (informal), ¿Usted quién es? (formal) and "vos quien sos" (Mainly in Argentina)
Edited by El Forastero on 14 September 2010 at 3:13am
3 persons have voted this message useful
| translator2 Senior Member United States Joined 6728 days ago 848 posts - 1862 votes Speaks: English*
| Message 23 of 53 13 September 2010 at 8:50pm | IP Logged |
A Mexican tourist who does not speak English enters an American clothing store.
Employee: May I help you?
Tourist: No hablo inglés.
Employee: Oh, you don't speak English. [points to a pair of pants] Are you looking for pants?
Tourist: No.
Employee: [points to a shirt]. Do you want to buy a shirt?
Tourist: No.
Employee: [points to a hat]. How about a hat?
Tourist: No.
Employee: [getting exhausted]. How about these socks?
Tourist: Eso sí que es!
Employee: Well if you knew how to spell them, why didn't you do so in the first place!
Edited by translator2 on 13 September 2010 at 8:53pm
6 persons have voted this message useful
| psy88 Senior Member United States Joined 5400 days ago 469 posts - 882 votes Studies: Spanish*, Japanese, Latin, French
| Message 24 of 53 14 September 2010 at 3:40am | IP Logged |
translator2 wrote:
A Mexican tourist who does not speak English enters an American clothing store.
Employee: May I help you?
Tourist: No hablo inglés.
Employee: Oh, you don't speak English. [points to a pair of pants] Are you looking for pants?
Tourist: No.
Employee: [points to a shirt]. Do you want to buy a shirt?
Tourist: No.
Employee: [points to a hat]. How about a hat?
Tourist: No.
Employee: [getting exhausted]. How about these socks?
Tourist: Eso sí que es!
Employee: Well if you knew how to spell them, why didn't you do so in the first place!
|
|
|
This was actually the tag line a number of years ago for a course to teach English speakers to speak Spanish. The selling point was the course would teach you all of these little English sound alikes to help you learn Spanish. PS Of course, it does not work like that for more than a few words/expressions.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 8.7188 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|