Register  Login  Active Topics  Maps  

Bilingual Text Request Thread

  Tags: Bilingual texts
 Language Learning Forum : Language Programs, Books & Tapes Post Reply
101 messages over 13 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 12 13 Next >>
DavidW
Hexaglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 6338 days ago

318 posts - 458 votes 
Speaks: English*, Spanish, French, Italian, Persian, Malay
Studies: Russian, Arabic (Written), Portuguese, German, Urdu

 
 Message 89 of 101
10 October 2011 at 1:46pm | IP Logged 
I suppose the Japanese version of the Little Prince that is in the public domain is
this one:

1953     
星の王子さま
Hoshi no Ōji-sama
内藤 濯
Naitō Arō

Which I suppose is this one: http://www.alz.jp/221b/aozora/le_petit_prince.html
(Not knowing any Japanese, it's difficult to tell..)

Le Petit Prince has been translated into Chinese over 50 times (see
http://www.cjvlang.com/petitprince/index.html ), but I think these are all quite
recent, and are still under copyright.

There are two Persian versions I have found online. I would be grateful if someone
could tell me which one would be better to use:

1. http://www.shamlou.org/thelittleprince/text/index.html

2. http://www.rainymint.com/lepetitprince/

Edited by DavidW on 10 October 2011 at 1:55pm

1 person has voted this message useful



DavidW
Hexaglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 6338 days ago

318 posts - 458 votes 
Speaks: English*, Spanish, French, Italian, Persian, Malay
Studies: Russian, Arabic (Written), Portuguese, German, Urdu

 
 Message 90 of 101
11 October 2011 at 5:35pm | IP Logged 
I've been organising the pending suggestions and requests in the forums in omilia.org
here:

http://www.omilia.org/projects/public/boards

We should start using those forums more, as this thread is getting too long and
disorganised.
2 persons have voted this message useful



DavidW
Hexaglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 6338 days ago

318 posts - 458 votes 
Speaks: English*, Spanish, French, Italian, Persian, Malay
Studies: Russian, Arabic (Written), Portuguese, German, Urdu

 
 Message 91 of 101
17 October 2011 at 2:25pm | IP Logged 
Only a few people ended up registering on the site and contributing texts/corrections.
It looks like running the site as a volunteer-based project is unrealistic. But no
problem, that was probably to be expected. I am waiting for 'The Little Prince' to go
into the book wholesaler networks in the UK, and appear on Amazon etc. There are copies
currently in the distributor's warehouse ( http://www.baylanguagebooks.co.uk/ ). If that
project turns out to be a success, I will continue to produce more materials, also using
more recent copyrighted texts.

I am still struggling to sign a contract for the rights to the translations of Taha
Husseins' books.

Edited by DavidW on 17 October 2011 at 2:27pm

1 person has voted this message useful



DavidW
Hexaglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 6338 days ago

318 posts - 458 votes 
Speaks: English*, Spanish, French, Italian, Persian, Malay
Studies: Russian, Arabic (Written), Portuguese, German, Urdu

 
 Message 92 of 101
20 October 2011 at 12:31pm | IP Logged 
Thanks to the people who made suggestions and edited the texts: carlonove, Crush,
Doitsujin and Montmorency, and others in this thread. I will contact you when the
project starts to move in the new direction.

I'm still happy to accept requests, make alignments, and create final PDFs of edited
files.

The Persian/English book 'The Blind Owl' will be available worldwide on Amazon in 4-5
weeks if all goes smoothly.

'The Little Prince' FR/ENG is now available for purchase on Amazon.co.uk, with the
special layout that was discussed on a previous thread for Arabic LR materials, and
an included CD with full recordings in English and French, for 11.70 UKP:
The Little Prince Bilingual

Edited by DavidW on 20 October 2011 at 12:39pm

1 person has voted this message useful



Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5677 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 93 of 101
20 October 2011 at 4:28pm | IP Logged 
I'm still advancing slowly but surely on the Dumas novel. It's been a nice refresher for my French.

Once a few projects have reached a more final state, I think we can probably expect more volunteers. Until then, I think we can make do with what we've got. The most time consuming (at least, it was previously) is the initial alignment. After that, it's mostly just (a lot of) fine tuning.
1 person has voted this message useful



mortimerjohn
Newbie
United States
Joined 4594 days ago

2 posts - 2 votes

 
 Message 94 of 101
24 October 2011 at 5:24pm | IP Logged 
Edit: I did not read through most of the topic when I wrote this post. Although my offer
still stands if DavidW is interested.

Hello. I've been lurking around for awhile now trying to find links to English-German
parallel texts. Anyways, I should be able to host any parallel texts of public domain
works for at least a year on my server.

I'm not sure I have the resources to host the accompanying audiobooks however.

Thanks,
   Mortimer John

Edited by mortimerjohn on 24 October 2011 at 6:00pm

1 person has voted this message useful



Doitsujin
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5132 days ago

1256 posts - 2363 votes 
Speaks: German*, English

 
 Message 95 of 101
24 October 2011 at 7:08pm | IP Logged 
AFAIK, there's no website that hosts free parallel English German texts. The closest thing to free parallel texts is this website, which hosts some out-of-copyright 19th century translations of German books and the German originals. As you might imagine, the language is a bit old-fashioned.
Mobileread hosts a couple of free German books some of which have been translated into English or are translation of English books.
I'd recommend Edgar Wallace's 1928 crime novel The Twister, which has been translated as Ein gerissener Kerl. Both books can be downloaded for free from Mobileread as ePub books. (You can read them in parallel with Firefox and the EPUBReader add-on or Adobe Digital Editions.)

Edited by Doitsujin on 24 October 2011 at 7:10pm

1 person has voted this message useful



mortimerjohn
Newbie
United States
Joined 4594 days ago

2 posts - 2 votes

 
 Message 96 of 101
24 October 2011 at 9:52pm | IP Logged 
Danke. :)
Since I am finding out that there is a paucity of German parallel texts, I'm considering
scrapping my German project for one or two years and focusing on Russian instead. I've
only spent 50-60 hours on German so it isn't a huge loss. I really want to do this L-R
thing - I'm planning on spending 2-3 weeks in total isolation without an internet
connection so that I can focus on it for 12-15 hours each day of those weeks.

On-topic: How can I help this project move forward? Do you want somebody to help you
edit/refine your texts, DavidW? If so, which texts?


1 person has voted this message useful



This discussion contains 101 messages over 13 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4540 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.