Register  Login  Active Topics  Maps  

Indonesian language

  Tags: Indonesian
 Language Learning Forum : Collaborative writing Post Reply
33 messages over 5 pages: 1 2 3 4 5  Next >>
sayariza
Triglot
Groupie
Indonesia
Joined 6544 days ago

42 posts - 54 votes 
Speaks: Malay, Indonesian*, DutchC1
Studies: EnglishC2

 
 Message 1 of 33
24 May 2006 at 11:46am | IP Logged 
INTRODUCTION
(if there are errors, give me clues..:))
@brumblebee thank you very much to correct errors in this profile.
@other thank to correct me..I am still learning English.

Indonesian or Malay is a Austronesian family language spoken by approximately 240 million people, spread out in Indonesia (210 million), Malaysia (26 million), Singapore (600.000), Brunei (350.000),Thailand (southern part, 2,6 million), East Timor (200.000-350.000) and South Africa (200,000 -300,000)
second : Studying Indonesian can give you some benefit because it is very close to Malay. That means studying Indonesian can open access to 240 million people.
third: if you go travel to Indonesia, Indonesian is very important. Most people except in the city do not speak English. Almost all Indonesian can speak English.
four: as foreigner, you will be considered as "cool" in Indonesia if you can speak Indonesian.

CHIC FACTOR     
No text

ECONOMIC IMPORTANCE
In economic aspect maybe not really significant to learn Indonesian because most high educated people can speak English. In the bussiness life in the countries: Indonesia, Malaysia, Brunei en Singapore, acquiring of English is already enough. There are some evidences when foreigners can speak Indonesian the bussiness negotiation is easier.

TRAVEL OPPORTUNITIES
Foreigners who can speak Indonesian can get easier to travel arround. Although in the cities many high educated people can speak English well, but in general most people speak bad or none English.
People who live in isolated area as like in Papua, they do not know English, using bahasa is your only one tool to communicate.

Regional Variations:
There are lot variation, but it is still understandable. Do not worry about it, if you begin to speak in formal Indonesian language people shall turn to speak with you in formal language to you.

Culture:
There are so many different cultures. Never use your left hand for handshake, never use left hand to take anything, etc.   

DIFFICULTIES and GRAMMAR

Indonesian is very easy�honest! Learning it is a valuable experience in itself, and what more:

you can pick it up within a few weeks. Here's why it is easy:

* Sentence form is similar to English. Indonesian sentence structure is similar to English:
Subject + Verb + [Object]. So, you can form sentences in Indonesian easily.
                                                                                                                              see these examples:

I want to eat = saya mau makan
I want to go = saya mau pergi
I = saya ! want to = mau ! makan= eat ! pergi = go

* No tenses. Indonesian has no tenses at all. Adding time indicators (like yesterday, next week, etc.) and aspect markers (done, in process, will, etc.) into your sentences will do.
                                                                                                                               see these examples:
I ate rice yesterday = saya makan nasi kemarin
I eat rice today     = saya makan nasi hari ini
I want to eat rice tomorrow = saya mau makan nasi besok

I = saya ate,eat= makan want= mau yesterday = kemarin
today = hari ini tomorrow = besok

"makan" as verb is always same..(in past tense in present tense and future tense)

* No genders or cases. Indonesian has no genders or gramatical cases attached to the nouns. This means that there is one less rule to learn.


* Simple plurals. Unlike in say, German, plurals are very simple in Indonesian. You only need to repeat the noun (e.g. buku → buku-buku), or adding quantitative indicators (i.e. many, few, etc.) into the sentence (e.g. beberapa buku → some books).

I have a book = saya punya buku
I have books = saya punya banyak buku
book, books= buku saya=I many = banyak

* Simple conjugation system. Indonesian has a very simple conjugation system. Unlike Spanish or French, words are conjugated to form new words based on the original word. For example: satu means one, whereas bersatu means to unite. This also means less words to memorize and you can (sort of) mix-and-match words with known conjugations to form your own word. The catch is that some words cannot be conjugated with some suffixes or prefixes, but you'll learn that it's simple.

* Uses the 26 Latin-alphabet characters, which means that there is no need to relearn the alphabet, or use special software to type.

* Consistent spelling. Indonesian is very phonetic, just like Italian. Every character is consistently spelled the same way in any word, with only few exceptions. If you happen to find a new word, you will always be able to pronounce it correctly.

* No Tones. Indonesian word stress typically fall into the first syllable of the original word. However, no matter where you put the stress on, people will still recognize it.

* Everything is regular. Since there are no tenses and no genders, and uses simple plurals, everything is regular. Even the word-forming system is regular with some simple rules. You don't need to memorize anything outside the rules.

Now, the catch is that every language has a culture attached to it. Indonesian is no exception.

Since the way Indonesian people think differs from most westerners, there are some hurdles in learning it. For example, most western people prefer active sentences, while Indonesians usually prefer passive sentences and hide the subject if it is not important.

Also, in spoken Indonesian, the grammatical rules are often broken by lots of shortcuts, usually specific to the region. Not to mention the slangs and idioms. However, all Indonesians that finished grade school should be able to speak and comprehend proper Indonesian.

Pronounciation:

How to pronounce? see this below:


example of Indonesian sentences:

http://www.youtube.com/watch?v=5aBwaqobIsA

good morning = selamat pagi (04.00-12.00)
good evening = selamat petang or selamat sore (between 15.00-20.00)
good day = selamat tengah hari or selamat siang (12.00-15.00)
good night = selamat malam (18.00-04.00)

* thank you very much to andee for remind me to add selamat sore and selamat siang.

welcome = selamat datang
how are you = apa kabar?
thank you = terima kasih
good bye = selamat tinggal
be seeing you = selamat jalan

VOCABULARY
no text yet

TRANSPARENCY
No text yet.

SPELLING
Already explained see DIFFICULTIES and GRAMMAR

TIME NEEDED
100 - 120 hours to be Intermediate speaker

BOOK AND LEARNING TOOL

* Dictionary online and offline
download offline dictionary for free here:
http://indict.log.web.id/index.html#download
* Dictionary online (can translate english word, but not   always 100% true, but it can translate a single word very well or the best decitionary: just try to download from offline dictionary):
http://www.toggletext.com/kataku_trial.php
* Online course (free)
http://www.seasite.niu.edu/indonesian/percakapan/indonesia7d ays/indo7days_fs.htm
Flirting in Indonesian:
   http://people.freenet.de/indonesian/
* Internet Radio
* TV (web)
SCTV : http://www.liputan6.com/
choose all menu inder LIPUTAN6
BALITV: http://www.balitv.tv/
RTM : http://www.rtm.net.my (MALAY)
* Newspapers (online)
www.republika.co.id

SCHOOL
There are some Indonesian course schools in Jakarta and Yogyakarta.

THE BEST WEBSITE: TO LEARN INDONESIAN ONLINE:
http://www.seasite.niu.edu/indonesian/






Edited by sayariza on 04 June 2006 at 6:39pm

4 persons have voted this message useful



brumblebee
Diglot
Senior Member
United States
Joined 6556 days ago

206 posts - 212 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Portuguese

 
 Message 2 of 33
24 May 2006 at 1:05pm | IP Logged 
There are a few grammatical errors. I realize that you are still learning English, so I'll be nice about the errors. Almost all of these are in order

"spreads" in the first paragraph should be "spread out"
"Brunai" is spelled B-r-u-n-e-i
"malays/indonesian" should be Malay/Indonesian
"south africa" should be capitalized (South Africa)
You wrote "Sout Africa" once, instead of South Africa
"srilanka" is spelled Sri Lanka
"suriname" should be capitalized (Suriname)
"(only the elders out of the 400,000 Indonesian descendants)" closed parenthesis, this wording is easier to follow
instead of saying "and could be more" use a "+" sign
"Malays" should just be Malay
"the national and official language in Indonesia, Malaysia, and Singapore, and a working language in East Timor" is easier to follow
When you put the number of speakers in parenthesis, "Million" could just be "million"
"The Malay spoken in Indonesia is called Bahasa Indonesia (Indonesian)"
"The Malay spoken in Malaysia is called Bahasa Melayu (Malay)"

That's just the first paragraph.

The profile is very good though.

I hope that this helps
brumblebee




1 person has voted this message useful



sayariza
Triglot
Groupie
Indonesia
Joined 6544 days ago

42 posts - 54 votes 
Speaks: Malay, Indonesian*, DutchC1
Studies: EnglishC2

 
 Message 3 of 33
24 May 2006 at 4:34pm | IP Logged 
@brumblebee

thank you very much for your corrections


Edited by sayariza on 24 May 2006 at 4:37pm

1 person has voted this message useful



andee
Tetraglot
Senior Member
Japan
Joined 6858 days ago

681 posts - 724 votes 
3 sounds
Speaks: English*, German, Korean, French

 
 Message 4 of 33
25 May 2006 at 7:00am | IP Logged 
Thanks for starting the Indonesian profile - I have been meaning to for a while but never had the time.
1 person has voted this message useful



sayariza
Triglot
Groupie
Indonesia
Joined 6544 days ago

42 posts - 54 votes 
Speaks: Malay, Indonesian*, DutchC1
Studies: EnglishC2

 
 Message 5 of 33
26 May 2006 at 12:56pm | IP Logged 
Day and Number

The name of days:
(almost all of the are origined from arabic word except Minggu)

Monday = Senen     Tuesday = Selasa   Wednesday = Rabu
Thursday = Kamis   Friday = Jumat     Saturday = Sabtu
Sunday = Minggu (or Ahad)

Number   
One = Satu   Two = Dua    Three = Tiga Fourth = Empat
Five = Lima Six = Enam   Seven = Tujuh Eight = Delapan
Nine = Sembilan Ten = Sepuluh   Eleven = Sebelas    
Twalve = Duabelas etc

   Person                possessive   &n bsp;    

demonstrative & nbsp;
                            )   

this, those = ini    
that, those = itu
Person                possessive   (n oun + ....)   
I   =   saya       & nbsp; my   -ku     
You = kamu         &n bsp;your   -mu     & nbsp; ;
We = kita        our - kita
She = dia        her - nya
He =   Dia      &n bsp; &nb sp;his - nya
They = mereka      their - mereka

example sentences with possessive word:

My dog eats pizza    ====> Anjingku makan pizza
my = -ke
dog = anjing   
eats = makan
Our dog eats spaghetti=====> anjing kita makan spaghetti
our = kita
dog = anjing   
eats = makan
her dog eats pizza ====> anjingnya makan pizza
her = -nya
dog = anjing   
eats = makan
his dog eats pizza ====> anjingnya makan pizza
his = -nya
dog = anjing   
eats = makan


!!!
ny should be pronounced as ny in "nyet" from Russian.

more examples:
I have six dogs = Saya punya enam anjing
She has six dogs = Dia punya enam anjing
punya = have/has

Edited by sayariza on 27 May 2006 at 8:55am

1 person has voted this message useful



brumblebee
Diglot
Senior Member
United States
Joined 6556 days ago

206 posts - 212 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Portuguese

 
 Message 6 of 33
26 May 2006 at 1:21pm | IP Logged 
You're welcome, my friends think that I'm a "grammar nut!" lol!
1 person has voted this message useful



sayariza
Triglot
Groupie
Indonesia
Joined 6544 days ago

42 posts - 54 votes 
Speaks: Malay, Indonesian*, DutchC1
Studies: EnglishC2

 
 Message 7 of 33
27 May 2006 at 9:04am | IP Logged 
lol
but it helps many people who want to learn..
if nobody correct my erroneous English
I shall never be better
1 person has voted this message useful



ala
Newbie
Australia
Joined 6534 days ago

2 posts - 2 votes

 
 Message 8 of 33
30 May 2006 at 4:13am | IP Logged 
Correct me if I'm wrong, but doesn't the word stress in Bhs Indo always fall on the penultimate syllable, rather than the first? For example menjadi, mempunyai, etc?

Also the first person possessive is ku, not ke (although that was probably a typo.)

You're the native speaker though, so you're the authority I guess!

Edited by ala on 30 May 2006 at 4:16am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 33 messages over 5 pages: 2 3 4 5  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.