Register  Login  Active Topics  Maps  

Difficulties with Assimil Active Wave

  Tags: Assimil
 Language Learning Forum : Language Programs, Books & Tapes Post Reply
10 messages over 2 pages: 1
Antanas
Tetraglot
Groupie
Lithuania
Joined 4612 days ago

91 posts - 172 votes 
Speaks: Lithuanian*, English, Russian, German
Studies: FrenchB1, Spanish

 
 Message 9 of 10
07 February 2013 at 6:32pm | IP Logged 
Nuuskamuikkunen wrote:
There are two Assimils: the material and the method.

I personally adore Assimil the material: near 100 short, often very funny dialogues, presented progressively, plus the transcription and notes.


An excellent distinction!

Assimil is great for gaining a passive knowledge of a given language. But, perhaps, it's hard to sell a method which teaches only/mostly understanding and not speaking. That's why one needs the myth of the "the active wave".

So, I would suggest just to take it easy and progress towards the second volume of Assimil Spanish, enjoy it, and take it for what it really is: a set of "often very funny dialogs" that enables you to gain a very good passive knowledge of Spanish.

You will need real people or at least Pimsleur or MT to achieve some of the goals of the "active wave".
1 person has voted this message useful



Jeffers
Senior Member
United Kingdom
Joined 4709 days ago

2151 posts - 3960 votes 
Speaks: English*
Studies: Hindi, Ancient Greek, French, Sanskrit, German

 
 Message 10 of 10
11 February 2013 at 8:38pm | IP Logged 
I agree with those that say you should take a chilled out approach. It's not as hard
as trying to translate from English sight unseen. The book tells you to listen to the
dialogue first, then read the target language out loud, and then to try to produce the
target language from the English.

As to the passive/active concept, I think it is actually one of the things that makes
Assimil great, because it takes some of the pressure off. The exercises in traditional
language courses like Teach Yourself require you to translate example sentences from
your target language into your own, which is easy enough. But then they ask you to
translate equally complex sentences into your target language, which is a lot more
difficult when you've just learned something. It is quite natural to understand a lot
more than you can produce. The Assimil method just takes this fact into account.

In fact, when I return to my Teach Yourself Hindi book, I'm going to use the
active/passive method and see how it goes. I will only do passive exercises until I
finish the whole book, and then I'll go and do all of the active exercises from chapter
1. I will also try to recreate the chapter dialogues from the translation (which is
something the course never asks you to do). I've not tried this yet, but my experience
with Assimil tells me that I will have a less stressful first pass through the book,
and then get to know things a lot better on the second pass.

Edited by Jeffers on 11 February 2013 at 8:39pm

1 person has voted this message useful



This discussion contains 10 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.1719 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.