Register  Login  Active Topics  Maps  

Is Mandarin becoming less tonal?

  Tags: Phonetics | Mandarin
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
17 messages over 3 pages: 1 2 3  Next >>
LanguagePhysics
Newbie
United States
Joined 3957 days ago

34 posts - 43 votes
Speaks: English*

 
 Message 1 of 17
06 November 2013 at 3:30pm | IP Logged 
I was reading an article that claims that Beijing Mandarin in particular is gradually becoming less tonal and becoming a language based more on stress and pitch accent than tone alone.

It seems this phenomena is only really happening in Northern Mandarin and the further south you go, tone retains its significance, probably because of the influence of other tone heavy Chinese dialects.

If I were to make a guess, perhaps Northern Mandarin is less tonal than Southern varieties of Mandarin because it is surrounded by non-tonal languages like Mongolian and Russian to the North and Korean to the East and is phonologically influenced by these languages?

Is Northern Mandarin gradually loosing its tonal system?

Edited by LanguagePhysics on 06 November 2013 at 3:33pm

2 persons have voted this message useful



demie
Triglot
Newbie
United Kingdom
Joined 3851 days ago

12 posts - 16 votes
Speaks: English*, German, French
Studies: Japanese, Slovenian

 
 Message 2 of 17
07 November 2013 at 8:20pm | IP Logged 
That's really interesting and I wish I had anything relevant to add.
3 persons have voted this message useful



akkadboy
Triglot
Senior Member
France
Joined 5219 days ago

264 posts - 497 votes 
Speaks: French*, English, Yiddish
Studies: Latin, Ancient Egyptian, Welsh

 
 Message 3 of 17
08 November 2013 at 8:23am | IP Logged 
Not exactly on topic but I remember reading here and there that some Uyghurs speak a toneless Mandarin. Obviously it's the result of them having to learn it as a second language and not a "natural" evolution.
2 persons have voted this message useful



LaughingChimp
Senior Member
Czech Republic
Joined 4510 days ago

346 posts - 594 votes 
Speaks: Czech*

 
 Message 4 of 17
08 November 2013 at 3:10pm | IP Logged 
Why do you think so? Can you show some examples?

Edited by LaughingChimp on 08 November 2013 at 3:11pm

1 person has voted this message useful



michaelyus
Diglot
Groupie
United Kingdom
Joined 4376 days ago

53 posts - 87 votes 
Speaks: Mandarin, English*
Studies: Italian, French, Cantonese, Korean, Catalan, Vietnamese, Lingala, Spanish
Studies: Hokkien

 
 Message 5 of 17
08 November 2013 at 5:48pm | IP Logged 
I would also like to see the examples too. I can understand where the impression comes from though: how extensive neutral tone (which really looks a neutralisation of tone) is; how many polymorphosyllabic words have emerged; how extensive (and how well-correlated) 儿化 and other diminutive-type endings (e.g. -头, -子) in disambiguating noun functions from others.

What would be interesting is to see whether it has gone the way of Shanghainese in tending towards pitch-accent, although as a local Mandarin variety, Beijinghua/Pekingnese has lost the Middle Chinese voicing distinction completely whereas Shanghainese retains it. If it hasn't, what then? Would it retain phonation distinctions? Vowel breaking, à Khmer? (I'm sure I already hear a strong contrast-heightening allophony in Beijinghua related to which of the nasal consonant codas there are).

But without a proper quantitative metric for "tonality", it's going to be really tricky to determine anything.
2 persons have voted this message useful



Medulin
Tetraglot
Senior Member
Croatia
Joined 4479 days ago

1199 posts - 2192 votes 
Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese
Studies: Norwegian, Hindi, Nepali

 
 Message 6 of 17
08 November 2013 at 7:24pm | IP Logged 
The use of bi- and polysyllabic words favors the change from a strict tonal system to a pitch accent one.
In polysyllabic words, the tones (except for the one in the stressed syllable) are neglected in fast speech>
say Putonghuà in 0.3 sec.

For every 1 syllabic word in Mandarin, there is a perfect 2 syllable synonym.
And some words have even a 3 syllable synonym.

Instead of shé, you can say dúshé (which in the future may become dúshe [pitch system]


Compare it with English, people from the Southern states (USA) who merge pin and pen
still distinguish the two concepts by using synonyms>* ink pen* instead of pen and *stick pin* instead of pin.

Edited by Medulin on 08 November 2013 at 7:39pm

5 persons have voted this message useful



Ari
Heptaglot
Senior Member
Norway
Joined 6393 days ago

2314 posts - 5695 votes 
Speaks: Swedish*, English, French, Spanish, Portuguese, Mandarin, Cantonese
Studies: Czech, Latin, German

 
 Message 7 of 17
09 November 2013 at 5:12pm | IP Logged 
Makes sense to me. Mandarin already has a pretty simple tone system only distinguishing four contours and no absolute tones, and compared to Cantonese it relies heavily on polysyllabic words, often making them out of two synonymous morphemes (i.e. 睡眠 "sleep sleep"). Also note that Mandarin songs are already toneless, that is, they take on the tones of the melody and discards the tones of the words, and they are still very much understandable. Compare this to Cantonese songs, where you can't put a low-tone syllable on a high-tone note and vice versa. I often find tones are mostly on the stressed syllables in Mandarin and less accentuated on the non-stressed syllables. A sentence like "你给我过来!" can have clear tones on 给 and 过, but the other syllables might have a less clear tone. Again, I compare to Cantonese where every syllable has a clearly defined tone and there are no "neutral tones" at all.
5 persons have voted this message useful



audiophile
Groupie
United States
Joined 4927 days ago

44 posts - 81 votes 
Studies: French

 
 Message 8 of 17
09 November 2013 at 10:50pm | IP Logged 
I don't know if Chinese becomes less tonal. But I do know that tones are really not that important. As long as you can speak with the correct stress and rhythem, you will be understood.

In the example above 你给我过来 can be spoken as ni(4)gei(4)wo(4)guo(3)lai(4) with no problem (although all the tones are wrong). In fact, that's how local people would speak if they want to imitate and make fun in a foreigner's tone. Many prononciations in Chinese dialects don't match the correct Mandarin tones. In other words, if you can somehow maintain a "fluency", then you will be understood even if most of your tones are being wrong. Basically, if you can somehow develop your own "dialect", then mastering conversational Chinese is a pretty easy task.

Edited by audiophile on 09 November 2013 at 10:55pm



3 persons have voted this message useful



This discussion contains 17 messages over 3 pages: 2 3  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2773 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.