Register  Login  Active Topics  Maps  

<plus> and Other Semi-silent French Words

  Tags: Pronunciation | French
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
22 messages over 3 pages: 13  Next >>
tastyonions
Triglot
Senior Member
United States
goo.gl/UIdChYRegistered users can see my Skype Name
Joined 4460 days ago

1044 posts - 1823 votes 
Speaks: English*, French, Spanish
Studies: Italian

 
 Message 9 of 22
25 December 2013 at 6:24pm | IP Logged 
I'm not so sure about that.

Say that "sein", "seins", "saint", "saints", "sain", "seing" all become "sin."

"Mot" and "maux" become "mô."

"Champ" and "chant" become "chan."

"Serre", "cerf", and "serf" become "ser."

Would this really make reading (or vocabulary acquisition, for that matter) less confusing?



Edited by tastyonions on 25 December 2013 at 6:26pm

9 persons have voted this message useful



tbreit
Newbie
United States
Joined 5010 days ago

17 posts - 26 votes
Speaks: English*
Studies: German, Spanish

 
 Message 10 of 22
25 December 2013 at 7:52pm | IP Logged 
This might also help:

http://www.fluentfrenchnow.com/how-to-pronounce-plus-in-spok en-french/4/
2 persons have voted this message useful



LaughingChimp
Senior Member
Czech Republic
Joined 4494 days ago

346 posts - 594 votes 
Speaks: Czech*

 
 Message 11 of 22
25 December 2013 at 8:33pm | IP Logged 
I think it would. You have to learn to deal with homophones anyway, since they sound the same and it would make learning to read and looking up words you've heard easier. It would make reading easier in general, even for native speakers, as there would be less clutter and you wouldn't have to move your eyes as much to read the same amount of text. But words with mandatory liaison would have to be written together, I guess, otherwise there could be phrases that are spelled the same, but sound different because of different liaison.


1 person has voted this message useful



Serpent
Octoglot
Senior Member
Russian Federation
serpent-849.livejour
Joined 6392 days ago

9753 posts - 15779 votes 
4 sounds
Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish

 
 Message 12 of 22
25 December 2013 at 11:38pm | IP Logged 
IDK, I prefer homophones to words that are both homographs AND homophones. It's convenient to keep the distinction at least in writing. But it would probably make more sense to write words differently if they are pronounced differently.

But I'm not learning French :P
2 persons have voted this message useful



schoenewaelder
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5355 days ago

759 posts - 1197 votes 
Speaks: English*, French
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 13 of 22
28 December 2013 at 4:30pm | IP Logged 
Serpent wrote:

But I'm not learning French :P


That's just perverse.
1 person has voted this message useful



Richard Burton
Newbie
Spain
Joined 4127 days ago

34 posts - 64 votes 
Speaks: Ancient Greek*

 
 Message 14 of 22
30 December 2013 at 1:58pm | IP Logged 
I found several other cases of these words having two pronunciations depending on the job they are doing, cant think of all of them now, plus is one I was aware of, another is

"tous", if it is a pronoun, substituting the things refered to, the s is pronounced, if it is before the noun, you say it "regularly"

I dont find it confusing, quite the contrary, it is logical and helpful; you need a dictionary which alert you of these things; the two I use "Robert micro" and some other bigger both give this information in a "Remarque" section or after the phonetic transcription, so maybe it is time for you to get a proper dictionary, not bilingual; these probably dont cover this kind of details

(Of course liason is a different matter)



Edited by Richard Burton on 30 December 2013 at 2:10pm

1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4502 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 15 of 22
30 December 2013 at 2:28pm | IP Logged 
tastyonions wrote:
I'm not so sure about that.

Say that "sein", "seins", "saint", "saints", "sain", "seing" all become "sin."

"Mot" and "maux" become "mô."

"Champ" and "chant" become "chan."

"Serre", "cerf", and "serf" become "ser."

Would this really make reading (or vocabulary acquisition, for that matter) less
confusing?



It depends. In Belgium and even more in Quebec, the length and openness of the vowels
matters for the pronunciation. Actually it does in standard French too, but the French
often don't pronounce it as such. But for me, "je serai" and "je serais" do not have
the same pronunciation at all.
3 persons have voted this message useful



tastyonions
Triglot
Senior Member
United States
goo.gl/UIdChYRegistered users can see my Skype Name
Joined 4460 days ago

1044 posts - 1823 votes 
Speaks: English*, French, Spanish
Studies: Italian

 
 Message 16 of 22
30 December 2013 at 4:45pm | IP Logged 
In the cases I've given the pronunciations are all the same everywhere, as far as I know. But you're right that the differences in vowel pronunciation would be an issue for any spelling reform. In La langue française pour les nuls, the (French) author lists as homophones some words that would not be in Quebec for exactly the reason you mentioned.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 22 messages over 3 pages: << Prev 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6719 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.