Register  Login  Active Topics  Maps  

Postillion sentences

  Tags: Phrasebook | Assimil
 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
Doitsujin
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5114 days ago

1256 posts - 2363 votes 
Speaks: German*, English

 
 Message 1 of 4
29 April 2014 at 1:20pm | IP Logged 
I've just learned that there's a technical term for ridiculous phrases (supposedly) found in phrase books and grammars--postillion (sentence).
While the exact origin of "My postillion has been struck by lightning" is disputed, another well-known example, "My tailor is rich(, but my English is poor.)" was introduced by Assimil in their first English learning book.
For more information on this phrase, see these French and German Arte TV articles.

What are some real life "postillions" from your textbooks?





Edited by Doitsujin on 29 April 2014 at 4:33pm

5 persons have voted this message useful



iguanamon
Pentaglot
Senior Member
Virgin Islands
Speaks: Ladino
Joined 5056 days ago

2237 posts - 6731 votes 
Speaks: English*, Spanish, Portuguese, Haitian Creole, Creole (French)

 
 Message 2 of 4
29 April 2014 at 3:17pm | IP Logged 
Thanks, Doitsujin. I never knew that. I don't have any examples of postillion sentences from coursebooks but a classic, hilarious example of this is Monty Python's Hungarian Phrase Book Sketch which popularized the phrase "My hovercraft is full of eels."

The sketch inspired omniglot to translate My hovercraft is full of eels into multiple, diverse and rare, languages.

Edited by iguanamon on 29 April 2014 at 7:04pm

2 persons have voted this message useful





jeff_lindqvist
Diglot
Moderator
SwedenRegistered users can see my Skype Name
Joined 6703 days ago

4250 posts - 5710 votes 
Speaks: Swedish*, English
Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French
Personal Language Map

 
 Message 3 of 4
29 April 2014 at 7:01pm | IP Logged 
Related thread:
Quirky things in old language materials

The old German phrase book I'm referring to in that thread must have a lot of sentences that you're very unlikely to use.
2 persons have voted this message useful



Doitsujin
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5114 days ago

1256 posts - 2363 votes 
Speaks: German*, English

 
 Message 4 of 4
29 April 2014 at 8:39pm | IP Logged 
jeff_lindqvist wrote:
The old German phrase book I'm referring to in that thread must have a lot of sentences that you're very unlikely to use.

Old phrasebooks remind me of time capsules; they often contain phrases that are not only utterly useless today, but might actually offend people, because of changes in meaning.

For example, many older German phrasebooks published in the 19th century contain phrases with "gefälligst" ( ≈ if you please), which was in common use then to express a polite request. For example:

Schneiden Sie mir gefälligst diese Feder. = Make me that pen, if you please.
Schreiben Sie mir gefälligst Ihre Adresse auf. = Please give me your address.
Geben Sie mir gefälligst ein ganz kleines Stückchen. = Donnez-m'en un petit morceau, s'il vous plaît.

However, in current German "gefälligst" has the opposite meaning, it's mostly used to emphasize rude remarks.

Kümmern Sie sich gefälligst um Ihre eigenen Angelegenheiten. = Mind your own (frigging) business!


3 persons have voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2813 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.