Register  Login  Active Topics  Maps  

How to bring up English from B2 to C1 ?

  Tags: Advanced Level
 Language Learning Forum : Advice Center Post Reply
66 messages over 9 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 8 9 Next >>
Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 5165 days ago

3335 posts - 4349 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 57 of 66
20 September 2014 at 4:36pm | IP Logged 
Serpent wrote:

As for SRS, sorry if I've already asked but have you tried something other than single
words? I don't like SRS'ing single words either. (this season I've even SRS'ed the CL
and EL groups btw :D)


Yes I did. What I don't like about SRS as well is the chore aspect, repetitions being
scheduled and such. I can only use Memrise, for instance, at home, so it limits the
time I have and I better use it for Chinese which needs it more. I do admit Chinese
goes better because I pay greater attention to SRS, it is a higher quality time.

I believe what helps me learning is the contrastive sentences analysis. SRS allows for
that, and so does intensive reading, with the advantage that I don't need to keep on
reviewing sentences, which I don't like, but I still manage to review words and
expressions as they go and get repeated often, plus I keep myself interested in the
story. The problem is implementing it. I need to do no more than 1 page a day when the
language is still hard, and that would roughly correspond to an intermediate Assimil
lesson if there was any, and I need to do it focused, without worrying about raising
my figures for the SC.

It may be possible to use extensive reading for opaque languages but it may also be
counterproductive. I'm not saying this out of a rant. I've been using this technique
for Georgian and Norwegian as my only technique since about November 2013 and I didn't
see much progress. I logged about 800 pages for Norwegian and 300 for Georgian. My
Norwegian was B1 as I started that technique and my Georgian still A2, and so they
remained. I believe if I had read 100 Norwegian pages and 40 Georgian pages
extensively, which is way less than page a work day, I wouldbe progressing much
faster.

Did I use novels I was at least culturally familiar with for Georgian? I did, I used
translated novels. It was just that the sentences were still too alien for me to read
then interparsed, one by one, and still read enough on the story for it to be
interesting (and besides, I was worried about the SC scores). So, after I had run out
of textbooks, I should have started 'cheating' through the texts, analyzing 1
paragraph after each, be sure I internalize the meaning so I can think of myself
actually using the same words later and improve the daily dosis as I noticed progress.
What I did instead was reading fast through the Georgian and then through the original
language, and this didn't represent any improvement in my textual perception
competencies.

In the case of Norwegian, my ceasing of using textbooks and thus any sort of intensive
reading represented a stagnation in an ascending curve. I also didn't make much
improved in listening either, because I was using subtitles and reading the subtitles.
At least I was intensively reading subtitles, but at one point progress ceased to
happen.

So, if I have to wait till I know 98% of the words on a random, contemporary novel
text in Georgian until I start reading extensively, then the extensively reading
technique is not for me, at least not at this stage. Since we're speaking of an opaque
language, I can say that extensive reading is only marginal, for me, when it comes to
reaching basic reading fluency. This approach of quantity over quality may work for
Western European languages because you study a little and soon reach C1 reading, so,
by reading massively you improve your C1 reading skill and get the necessary
repetition and exposure to internalize and activate the other skills, which are
probably B1. (I agree with Serpent at this point, you don't need to train 'speaking'
to be able to use the new words you learned, you can improve your active vocabulary by
reading, too). I'm aware that it's the way to go with a nearly-transparent language.
If I started Italian today, I would start reading extensively ASAP, even if I'd do a
lot of Assimils and business courses and such. This is also why I made native
resources my main resources for German after only 4 months of resuming from A2, even
if I consider I'm still reading somewhat intensively. On the other hand, at one point
where I only miss two to three words in French in each page, I think it is a
'sacrifice' that is worth it to look these words up at wordreference and learn them in
that and at other contexts in a way that I can actually incorporate them in my passive
vocabulary, at least passively. Otherwise, I keep seeing words over and over again
which I still can't define, thanks to extensive reading only. And this takes over a
year, I can speak for myself.

So, what will I do for my next language, Estonian, when I start using native
materials? I will keep reading stuff intensively, and when I reach 98% compreension, I
will keep reading intensively as well, it's just that the interruptions will happen
seldom and will be worth doing. I will try to restrict 'not looking words up' when I
am on the bus, waiting for an appointment with the doctor, in a bank etc. when I don't
have access to the internet. That is how I learn the most, that is how I become
conscious of what another language and another culture is bringing to me as a
different concept for the world.

Edited by Expugnator on 20 September 2014 at 5:24pm

1 person has voted this message useful



Enrico
Diglot
Senior Member
Russian Federation
Joined 3744 days ago

162 posts - 207 votes 
Speaks: Russian*, English
Studies: Italian, Spanish, French

 
 Message 58 of 66
20 September 2014 at 6:15pm | IP Logged 
Does anybody see any sense to make Anki cards from TV series phrases or maybe parallel texts? Parallel texts seem
not so boring, something like Assimil from TV series :-) Or it will be better just go to a next episode/season/series
and do not mind about it, hoping to meet all the words again in the future? What do you think?

Edited by Enrico on 20 September 2014 at 6:35pm

1 person has voted this message useful



Cavesa
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5008 days ago

3277 posts - 6779 votes 
Speaks: Czech*, FrenchC2, EnglishC1
Studies: Spanish, German, Italian

 
 Message 59 of 66
20 September 2014 at 8:36pm | IP Logged 
Expugnator wrote:

... I didn't see much progress. I logged about 800 pages for Norwegian and 300 for Georgian. My Norwegian was B1 as I started that technique and my Georgian still A2, and so they remained. I believe if I had read 100 Norwegian pages and 40 Georgian pages extensively, which is way less than page a work day, I wouldbe progressing much
faster.


That's way too early to assess progress in extensive reading. I keep repeating that a comparison of a small number of pages extensively and intensively will make intensive reading the winner, hands down. But lots of extensive reading, that's a different story.

To get surely noticeable results, you should aim for a few thousand pages. The learning curve may be different for each of us but 3000-5000 can't not work.

You don't need to wait until 99% comprehension to read extensively, that is nonsense, in my opinion. There is only one rule I can think of. The less you understand the text, the more motivation you need to keep going. I read HP5 in English with 50% or so comprehension or even less. I could follow the plot, I improved my English and I was excited to know what happened half a year before the translation came out. Really, you may want to strive for 75-85% comprehension or whatever to start reading extensively but you don't need to.

So, do as you prefer but I think some of your issues with extensive reading come from wrong expectations and approach.

Enrico, do as you wish. I personally find it good to sometimes stop the video and repeat a sentence I like a few times and continue. But if you find sentence cards in anki beneficial to your learning style, the tv series are an excellent source.
4 persons have voted this message useful



Serpent
Octoglot
Senior Member
Russian Federation
serpent-849.livejour
Joined 6596 days ago

9753 posts - 15779 votes 
4 sounds
Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish

 
 Message 60 of 66
20 September 2014 at 10:50pm | IP Logged 
@Enrico, sure, SRS is a great idea. Just make sure you don't spend more time SRS'ing than actually having input. Also, have a look at subs2srs.

Expugnator wrote:
Otherwise, I keep seeing words over and over again which I still can't define, thanks to extensive reading only.

This brings us to Prof Argüelles' "known unknowns", which is where my term for the opposite concept comes from. As far as I understand, he generally looks up words when he already remembers their form and may even have some guesses about the meaning.
Also, both here and with regards to 80% coverage, he was speaking about readers that get progressively difficult. So that's some built-in SRS.
I personally take it even further, and generally only look up words when I'm about to use them.

Oh and I think one point of "cheating" is that you decide how much you cheat. That's the spirit. Your cheating shouldn't be as diligent as possible, otherwise it's just the same old stuff. Employ different methods of cheating. Combine them. Fool around. If you couldn't care less, don't look it up. Have fun.

Otherwise it will be as much of a chore as SRS. It's not inherently a chore, that's up to you.

Edited by Serpent on 20 September 2014 at 10:52pm

2 persons have voted this message useful



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 5165 days ago

3335 posts - 4349 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 61 of 66
21 September 2014 at 12:54am | IP Logged 
Cavesa wrote:

That's way too early to assess progress in extensive reading. I keep repeating that a
comparison of a small number of pages extensively and intensively will make intensive
reading the winner, hands down. But lots of extensive reading, that's a different
story.


That's my point. With opaque languages, even extensive reading is slow (at least that
is the case with me). It takes me half an hour to read 5 pages in Georgian and I
retain very little from that (I read first in Georgian then in translation). Had I
read 1 page intensively instead, I'm sure I'd have learned much more. But that's me,
anyway.

Cavesa wrote:

The less you understand the text, the more motivation you need to keep going. I read
HP5 in English with 50% or so comprehension or even less. I could follow the plot, I
improved my English and I was excited to know what happened half a year before the
translation came out. Really, you may want to strive for 75-85% comprehension or
whatever to start reading extensively but you don't need to.


I've been using for Georgian texts I was really interested in reading. Actually what
annoyed me was the opaque lamguage that hindered comprehension.

Serpent wrote:

Also, both here and with regards to 80% coverage, he was speaking about readers that
get progressively difficult. So that's some built-in SRS.
I personally take it even further, and generally only look up words when I'm about to
use them.


Once again, most of the discussed techniques comprise not only western European
languages but also a scenario where you have graded readers for each level. No such
thing for Georgian. You have textbooks that discuss grammar exhaustively and introduce
texts from classical literature that are actually the top of the difficult ladder.

Serpent wrote:

Oh and I think one point of "cheating" is that you decide how much you cheat. That's
the spirit. Your cheating shouldn't be as diligent as possible, otherwise it's just
the same old stuff. Employ different methods of cheating. Combine them. Fool around.
If you couldn't care less, don't look it up. Have fun.


Once again I use Georgian, but this is valid for most languages out of the top 10 most
learned. It is not that easy to find 'fun' stuff, and even so, the difficulty of the
language hinders much of the fun. So, I should keep studying, but how so when there
aren't that many textbooks and they won't take you that far? Don't get me wrong, the
reason I'm insisting on this is to make sure I won't repeat those mistakes (for me) in
other languages like Estonian. Maybe people with a similar learning style will come to
the same conclusions. I'm debating calmly and friendly, I'm only mad at myself hehe.
Thank you Cavesa and Serpent for the help.
1 person has voted this message useful



Cavesa
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5008 days ago

3277 posts - 6779 votes 
Speaks: Czech*, FrenchC2, EnglishC1
Studies: Spanish, German, Italian

 
 Message 62 of 66
21 September 2014 at 1:17am | IP Logged 
I hope I didn't lead you to believe this discussion is anything different from calm and friendly...

Georgian is surely a tought one to crack, much tougher than my languages (even though you could say English was pretty opaque for a Czech native). If I were you, I would probably look for translations of the very popular books, like Harry Potter. Such things are surely less difficult than classics however you may have limited access to any books outside of Georgia. But if you find those, you could make a bilingual reader just by reading the translation side by side with an English or Portuguese version of the book. That should save you some dictionary searching and grammar head scratching.

Edited by Cavesa on 21 September 2014 at 1:18am

1 person has voted this message useful



hrhenry
Octoglot
Senior Member
United States
languagehopper.blogs
Joined 5129 days ago

1871 posts - 3642 votes 
Speaks: English*, SpanishC2, ItalianC2, Norwegian, Catalan, Galician, Turkish, Portuguese
Studies: Polish, Indonesian, Ojibwe

 
 Message 63 of 66
21 September 2014 at 1:53am | IP Logged 
Expugnator wrote:

Once again, most of the discussed techniques comprise not only western European
languages but also a scenario where you have graded readers for each level. No such
thing for Georgian. You have textbooks that discuss grammar exhaustively and introduce
texts from classical literature that are actually the top of the difficult ladder.

This was the biggest problem for me when I was studying Georgian a couple years back. Once you finish the couple of beginner courses available, it's very hard to find anything that I would consider enjoyable. Well, music was plentiful and I could enjoy that, but literature and even movies were difficult to find. And the movies I did find tended to be quite depressing.
R.
==
2 persons have voted this message useful



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 5165 days ago

3335 posts - 4349 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 64 of 66
22 September 2014 at 1:47am | IP Logged 
The situation has improved a bit, hrhenry, though I believe that either you overlearn
what you got or you go through as many beginner textbooks as possible. Some books
which have been published in the past years present grammar in a more communicative
way. Besides, there is the comprehensive monolingual course from ice.ge . I know
someone who translated most of the lessons into English.

To Cavesa: I know, I just didn't want you to think that I was just ranting. I
do appreciate the discussion and I'm looking for answers, and to this I'm asking not
only the others but also myself. I've tried books that are both easy and interesting
for Georgian, just didn't try books I'm familiarized with the story. There is quite a
lot of ebooks available cheaply in Georgian. Right now, i'd like to read stuff like
The Hunger Games, Percy Jackson, Dan Brown's books. I also recommend these for the OP
who wants to bring his English further. I do believe that in order to parallel reading
to be interesting and comfortable a % is required, that may be 70%, 80%, 95% maybe,
but just not above 50%, because I understand half of the words in a page I'm reading
in Georgian now, and for the rest I can recognize most of them though not remember the
meaning, and yet it's not as comfortable and productive to do this parallel reading as
I would like and would expect after 2 years and 9 months.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 66 messages over 9 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 79  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.