110 messages over 14 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 14 Next >>
zerrubabbel Senior Member United States Joined 4598 days ago 232 posts - 287 votes Speaks: English* Studies: Japanese, Mandarin
| Message 97 of 110 28 April 2012 at 3:24am | IP Logged |
At this point, even the beginner one is over my head, especially in the sense of
vocab... but Im going to try it anyway ^.^ any feedback is appreciated either by quote,
or by PM... parenthesis indicate words I looked up
Hi Lisa,
here is a postcard of my town. It is not very big, but it is nice. Please tell me more
about your town. How many people live in it? What is particularly nice about your town?
Where do you go in the evenings?
John
こんいちは、リサさん
げんきですか?この (ゆうびんはがき) は 私の (町方)からです。おおきく ありま せん、でも、とても、きれいですよう。
あなたの(町方)は、私もっと話。何名あち らでいます?どしてあなたの(町方)たのし ですき?それても、ばんは、どこに、いき
ましたか、となにおしましたか?
ジョン
1 person has voted this message useful
| lither Diglot Newbie SwedenRegistered users can see my Skype Name Joined 4583 days ago 6 posts - 7 votes Speaks: Swedish*, English Studies: Mandarin
| Message 98 of 110 07 May 2012 at 11:13am | IP Logged |
Okay, so I hope a semester of Mandarin studies here in Sweden would get me somewhere. I think I'm in the same
situation as zerrubabbel, but I'll try anyway.
Hi Lisa,
here is a postcard of my town. It is not very big, but it is nice. Please tell me more about your town. How many
people live in it? What is particularly nice about your town? Where do you go in the evenings?
John
丽莎你好
这儿是一个明信片的我的城市。不大可是很好 。晴说我更多吧。它有几口人?什么是特别好 ?晚上你在哪儿去?
约翰
Had to look up three words (postcard, more and particularly) and I don't know if I used them correctly.
Would be happy if someone could look into this a make a few comments. I didn't want to make a direct translation
of it (then I would have written 它不大,可是它很好), but I tried to make it as native as I can. I guess I'm nowhere it,
but I hope you can help me getting a step closer.
谢谢
1 person has voted this message useful
| vrb1991 Triglot Newbie FranceRegistered users can see my Skype Name Joined 4567 days ago 25 posts - 29 votes Speaks: French*, English, German Studies: Polish, Hungarian, Swahili, Czech
| Message 99 of 110 22 May 2012 at 10:03pm | IP Logged |
Beginner:
Hi Lisa,
here is a postcard of my town. It is not very big, but it is nice. Please tell me more about your town. How many
people live in it? What is particularly nice about your town? Where do you go in the evenings?
John
Français :
Coucou Lisa, (more natural in a French informal letter)
Voici une carte postale de ma ville. Elle n’est pas très grande, mais elle est jolie. S’il te plaît dis-m’en plus sur ta
ville à toi. Combien de gens y habitent ? Où vas-tu le soir ?
Jean
Magyar:
Szervusz Lisa,
Itt van a vaarosam egy képeslap. Nem nagyon nagy, de nagyon szép. Legyen sziives, magyaraazz egy legkicsit
, hogy van a te varosad. Haany ember ott él? Hova megy az estén?
Jaanos.
Čeština:
Nazdar Liso,
Mám pohlednice od mého městu. Hodně velký není, ale je pěkný. Prosím, omluv více od tvého. Kolik žije v tomtéž.
Kde jdeš večerem.
Ján
Deutsch:
Hallo Lisa,
hier ist eine Postkarte meiner Stadt. Sie ist nicht so groß, sondern sie ist schön. Bitte erzählt mir mehr von deiner
Stadt. Wie viele Leute wohnen darin? Was ist etwas schön nahe deiner Stadt? Wohin gehst du Abends?
Hans
Polski:
Cześć Liso,
to jest pocztówka mojego miasta. Nie bardzo dużym, ale miłym. Ciebie proszę, że mówisz więcej od twoim. Ile
mieszka wewnątrz? Gdzie idziesz wieczorach?
Jan
Edited by vrb1991 on 22 May 2012 at 10:05pm
1 person has voted this message useful
| Josquin Heptaglot Senior Member Germany Joined 4842 days ago 2266 posts - 3992 votes Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian
| Message 100 of 110 22 May 2012 at 10:17pm | IP Logged |
vrb1991 wrote:
Hallo Lisa,
hier ist eine Postkarte von meiner Stadt. Sie ist nicht sehr groß, aber schön. Bitte erzähle mir mehr von deiner Stadt. Wie viele Leute wohnen darin? Was ist besonders schön an deiner Stadt? Wohin gehst du abends?
Hans |
|
|
I corrected your text. Corrections are printed in bold.
I would like to post a Russian version, but my Russian isn't good enough yet...
1 person has voted this message useful
| prz_ Tetraglot Senior Member Poland last.fm/user/prz_rul Joined 4857 days ago 890 posts - 1190 votes Speaks: Polish*, English, Bulgarian, Croatian Studies: Slovenian, Macedonian, Persian, Russian, Turkish, Ukrainian, Dutch, Swedish, German, Italian, Armenian, Kurdish
| Message 101 of 110 22 May 2012 at 10:48pm | IP Logged |
Quote:
Polski:
Cześć Liso,
to jest pocztówka mojego miasta. Nie bardzo dużym, ale miłym. Ciebie proszę, że mówisz więcej od twoim. Ile
mieszka wewnątrz? Gdzie idziesz wieczorach? |
|
|
Cześć Liso/Lisa (Vocative is generally not used very often in the ordinary conversations or posts to your friends, though in theory it's a mistake ;) )
oto pocztówka z mojego miasta (that's the postcard from my city). Nie jest zbyt duże, ale bardzo je lubię (It isn't too big, but I like it a lot/very much. Literally it should be: Nie jest bardzo duże, ale miłe/przyjemne, but I wouldn't say like that - you know, sometimes words sound correctly and they are properly declined, but natives somehow don't say it in such way very often. At least I think so ;) ). Proszę, powiedz mi coś więcej o Twoim mieście/Powiedz mi, proszę, coś więcej o swoim mieście (coś = something). Jak wielu ludzi tam mieszka? (tam = there) Co robisz/porabiasz wieczorami? / Co robicie/porabiacie wieczorami (plural)
Jan/Jasiek (diminutive)
Ok, now in Bulgarian, let me try:
Здравей Лиза!
Това е картинка от моя град. Не е много голям, но е приятен/но много го обичам. Колко много хора живее там? Какво особено интересно има там? Какво правиш през вечерта?
Ян/Янко
2 persons have voted this message useful
| vrb1991 Triglot Newbie FranceRegistered users can see my Skype Name Joined 4567 days ago 25 posts - 29 votes Speaks: French*, English, German Studies: Polish, Hungarian, Swahili, Czech
| Message 102 of 110 23 May 2012 at 9:33pm | IP Logged |
prz_ wrote:
Quote:
Polski:
Cześć Liso,
to jest pocztówka mojego miasta. Nie bardzo dużym, ale miłym. Ciebie proszę, że mówisz więcej od twoim. Ile
mieszka wewnątrz? Gdzie idziesz wieczorach? |
|
|
Cześć Liso/Lisa (Vocative is generally not used very often in the ordinary conversations or posts to your friends,
though in theory it's a mistake ;) )
oto pocztówka z mojego miasta (that's the postcard from my city). Nie jest zbyt duże, ale bardzo je lubię (It isn't
too big, but I like it a lot/very much. Literally it should be: Nie jest bardzo duże, ale miłe/przyjemne, but I wouldn't
say like that - you know, sometimes words sound correctly and they are properly declined, but natives somehow
don't say it in such way very often. At least I think so ;) ). Proszę, powiedz mi coś więcej o Twoim mieście/Powiedz
mi, proszę, coś więcej o swoim mieście (coś = something). Jak wielu ludzi tam mieszka? (tam = there) Co
robisz/porabiasz wieczorami? / Co robicie/porabiacie wieczorami (plural)
Jan/Jasiek (diminutive) |
|
|
Dziękuję bardzo.
1 person has voted this message useful
| zerrubabbel Senior Member United States Joined 4598 days ago 232 posts - 287 votes Speaks: English* Studies: Japanese, Mandarin
| Message 103 of 110 03 January 2013 at 12:49am | IP Logged |
I think Im going to have another go at this nice little exercise, just to check my own progress... last time I had only
been studying for almost two months, and tomorrow marks my tenth month :D how time flies right? and i think it
would be cool to give some newer members a chance to see and practice
Beginner:
Hi Lisa,
here is a postcard of my town. It is not very big, but it is nice. Please tell me more about your town. How many
people live in it? What is particularly nice about your town? Where do you go in the evenings?
John
リサさん、今日は!
私の町のポストカードでどうぞ。この所はあ まり大きくなくて、けど素晴らしい所ですよ !そこに、何人住んでいますか?町
の事を、特別物がありますか?夜解きに、一 番所がありますか?
ジャン
Intermediate: (answer to having won a tour through the USA)
Thank you very much. I am so glad I won the prize. I would like to travel to the USA in July because of my job. Will I
be able to see my cousin Ann in Dallas? I know the tour only goes through Houston... Also I would really like to go
swimming in the ocean. I hope there will be time for that.
Yours sincerely,
Michelle Dubois
本当に有り難うございます!プライズでとて もよかったです。七月に、仕事からアメリカ で旅行したいんですが。ダッラスに
従弟と一緒に遊ぶ出来ますか?でも、この旅 行はヒュストンへ行くだけですね?私も海で 遊びたいです!じゃ、もし時間があ
れば:P
も、本当にありがとう!ミッシェルヅボイ
1 person has voted this message useful
| clumsy Octoglot Senior Member Poland lang-8.com/6715Registered users can see my Skype Name Joined 5176 days ago 1116 posts - 1367 votes Speaks: Polish*, English, Japanese, Korean, French, Mandarin, Italian, Vietnamese Studies: Spanish, Arabic (Written), Swedish Studies: Danish, Dari, Kirundi
| Message 104 of 110 03 January 2013 at 1:34am | IP Logged |
مرحبا ريسا
هذا مدينتي
لا كبيرة لكن جميلة
Please tell me more about your town. How many
people live in it? What is particularly nice about your town?
تذهب عين مساء ؟
جون
Well, at least I tried.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3281 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|