Register  Login  Active Topics  Maps  

I què tal un fil català?

  Tags: Catalan
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
50 messages over 7 pages: 1 24 5 6 7  Next >>
slucido
Bilingual Diglot
Senior Member
Spain
https://goo.gl/126Yv
Joined 6472 days ago

1296 posts - 1781 votes 
4 sounds
Speaks: Spanish*, Catalan*
Studies: English

 
 Message 17 of 50
20 October 2007 at 9:16am | IP Logged 
He estat llegint el fil de les 600 paraules i hi ha una cosa que em sorprèn sobre les teories de l'entrada comprensible. Estic d'acord amb la idea general, però al final queda molt difusa. Sembla que tot és entrada comprensible. Utilitzar programes com el FSI, Pimsleur, Assimil o llibres de lectura adaptats són tots entradas comprensibles. Sembla que fer servir llistes de paraules o targetes de memòria també és entrada comprensible. Llavors, quina aportació concreta tenen aquestes teories? Crec que a Krasken li critiquen el difús de les seves idees i la dificultat de deduir implementacions concretes.
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6500 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 18 of 50
20 October 2007 at 6:25pm | IP Logged 
Ninguna de las personas que han participat en la discussió dels 600 paraules ha posat en dubte la necesitat de usar entrades comprehensibles en l'aprenentatge de idiomas. La problema és solament ús de einas lingüisticas: dictionaris bilingües, listas de paraules/cartes flash, gramàtiques i altres.

La teoria de la entrada comprehensible en la seva forma més radical diu que cal evitar l'ús de aquestes eines perqué seria millor aprendre tot unicament por el idioma que s'estudia. Al contràri, alguns de nosaltres les consideren com a elements molts pràtics i molts efectius (gairebé necesaris per a al menys alguns estudiants) i no vegem ninguna raó per no les utilitzar, en particular al inici del'estudi ón és molt dificil trobar material bastant comprehensible.

El punt central de la discussió ha estat si els idiomes son tant idiomàtics que el ús de dictionaris i gramàtiques només pot desencaminar als estudiants. Se ha discutat per exemple si una traducció basada solament en traduccions de paraules isolades podria ser ùtil a un principiant (i només a un principiant!). Al final s'ha produït si no una avinença completa, almenys una certa voluntat de trobar una formula de coexistència. Els uns acepten un cert ús de eines bilingues i gramàtiques, pero només en conjunt amb l'us extensiu de textos comprehensibles, els altres acepten que algunas personas por diverses raons prefereixen evitar dictionaris bilingues tant que possible (i encara més l'ús de gramàtiques).


Edited by Iversen on 20 October 2007 at 8:54pm

1 person has voted this message useful



slucido
Bilingual Diglot
Senior Member
Spain
https://goo.gl/126Yv
Joined 6472 days ago

1296 posts - 1781 votes 
4 sounds
Speaks: Spanish*, Catalan*
Studies: English

 
 Message 19 of 50
21 October 2007 at 12:44pm | IP Logged 
Inversen, crec que és molt útil per al principiant aprendre un vocabulari i una gramàtica bàsica. El input comprensible és fonamental, però si s'usa aïlladament pots triga una eternitat a aprendre l'idioma.

Crec que per a idiomes propers al propi potser que només amb "input comprensible" aconsegueixis dominar l'idioma, però si l'idioma és més llunyà, ho veig molt difícil. Per exemple: per a mi pot ser factible aprendre francès, italià o portuguès només amb input, però amb l'anglès ho tinc molt més difícil, amb l'alemany impossible i amb idiomes més llunyans és inimaginable per a mi.

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6500 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 20 of 50
22 October 2007 at 5:06am | IP Logged 
L'ús de eines lingüistiques (dictionaris, listas de paraules, 'flash cards' y gramàticas) em sembla lògic també per a llengues veïnes, però amb llengues més exòtiques ón no existeixen textos comprehensibles al iníci jo simplesmente no comprenc perqué es caldria - o com es pot - evitar usar gramàtiques i dictionaris. Peró els proponents del mètode natural diuen que es possible - OK, que se'ns demostrin.

Es lògic que el mètode de 'comprehensible input' funciona més bé en el cas ón es pot trobar entradas comprehensibles també a l'inici dels seus estudis - com quán una persona que parla castellà desitja també aprendre la llengua catalana o francésa. Però també en aquest cas hi ha paraules que no es coneixen, - sovint es pot esbrinar el sentit del context, però rarament amb la mateixa certesa immediata que dona un simple dictionari. L'ús de la gramàtica amb una llengua veïna pot semblar superflu, però encara que l'idiomàtica sols es pot aprendre llegint i ascoltant espècimens genuins de l'idioma en questiò una bona gramàtica pot servir a organitzar les seves observacions i atreure l'atenció a cosas que se ha passat per alt. I aquestes funcións son molt més importants amb un llengua més distanta.


Edited by Iversen on 22 October 2007 at 1:32pm

1 person has voted this message useful



rggg
Heptaglot
Senior Member
Mexico
Joined 6122 days ago

373 posts - 426 votes 
Speaks: Spanish*, English, French, Italian, Portuguese, Indonesian, Malay
Studies: Romanian, Catalan, Greek, German, Swedish

 
 Message 21 of 50
23 October 2007 at 11:35am | IP Logged 
Hola!!!

Jo no sé parlar català, però m'agrada llegir el que vostès escriuen.

Adéu
1 person has voted this message useful



slucido
Bilingual Diglot
Senior Member
Spain
https://goo.gl/126Yv
Joined 6472 days ago

1296 posts - 1781 votes 
4 sounds
Speaks: Spanish*, Catalan*
Studies: English

 
 Message 22 of 50
23 October 2007 at 12:26pm | IP Logged 
Iversen wrote:
L'ús de la gramàtica amb una llengua veïna pot semblar superflu, però encara que l'idiomàtica sols es pot aprendre llegint i ascoltant espècimens genuins de l'idioma en questiò una bona gramàtica pot servir a organitzar les seves observacions i atreure l'atenció a cosas que se ha passat per alt. I aquestes funcións son molt més importants amb un llengua més distanta.


Crec que estem d'acord. Amb llengües pròximes també és útil tenir una base de gramàtica i vocabulari per a abordar l'idioma. Crec que facilita molt les coses i reforça el input comprensible: llibres, ràdio, pel·lícules, TV. És un marc estructural que et dóna una base on pot encaixar tot molt més ràpid.

Jo tinc l'experiència de aprendre paraules de vocabulari o alguna estructura gramatical i després, al llegir-as o escoltar-las, em criden molt l'atenció i es graven molt més a la memòria. Així trec molt més partit al input comprensible.


Edited by slucido on 23 October 2007 at 12:33pm

1 person has voted this message useful



slucido
Bilingual Diglot
Senior Member
Spain
https://goo.gl/126Yv
Joined 6472 days ago

1296 posts - 1781 votes 
4 sounds
Speaks: Spanish*, Catalan*
Studies: English

 
 Message 23 of 50
23 October 2007 at 12:40pm | IP Logged 
rggg wrote:
Hola!!!

Jo no sé parlar català, però m'agrada llegir el que vostès escriuen.

Adéu


Molt bé! Anima't!
No et serà molt difícil si coneixes altres llengües romàniques.
1 person has voted this message useful



rggg
Heptaglot
Senior Member
Mexico
Joined 6122 days ago

373 posts - 426 votes 
Speaks: Spanish*, English, French, Italian, Portuguese, Indonesian, Malay
Studies: Romanian, Catalan, Greek, German, Swedish

 
 Message 24 of 50
23 October 2007 at 4:40pm | IP Logged 
Perdó, vull fer una pregunta:

Hi ha dues diagrafos en la llengua catalana

LL (ella)
L.L (ela germinada)

l'ultimo amb un punt?


Gràcies


1 person has voted this message useful



This discussion contains 50 messages over 7 pages: << Prev 1 24 5 6 7  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 8.4072 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.