jdmoncada Tetraglot Senior Member United States Joined 5032 days ago 470 posts - 741 votes Speaks: English*, German, Spanish, Finnish Studies: Russian, Japanese
| Message 1945 of 3737 15 September 2011 at 5:42am | IP Logged |
...when your sentence construction in your native language is starting to sound like a translation of your target language.
Someone asked me a question today, and I didn't understand the question. I responded with English words, but the grammar seemed rather Japanese. When I realized it, I laughed at myself.
6 persons have voted this message useful
|
learnvietnamese Diglot Groupie Singapore yourvietnamese.comRegistered users can see my Skype Name Joined 4947 days ago 98 posts - 132 votes Speaks: Vietnamese*, EnglishC2 Studies: French, Mandarin
| Message 1946 of 3737 15 September 2011 at 8:45am | IP Logged |
When listening to the news audio of the language you're learning is exactly music to your ears.
(Even though you don't quite get what's being said)
3 persons have voted this message useful
|
psy88 Senior Member United States Joined 5589 days ago 469 posts - 882 votes Studies: Spanish*, Japanese, Latin, French
| Message 1947 of 3737 16 September 2011 at 4:11am | IP Logged |
when you unthinkingly respond to statements in you native language of English with short catch phrases from either or both of your target languages because they fit the situation better than their English equivalents. Of course, your listener does not have a clue as to what you said or why you said it.
2 persons have voted this message useful
|
Tamise Triglot Senior Member United Kingdom jllrr.wordpress.com/ Joined 5241 days ago 115 posts - 161 votes Speaks: English*, German, Dutch Studies: French, Japanese, Spanish
| Message 1948 of 3737 17 September 2011 at 11:01am | IP Logged |
You're going to Switzerland on the train from the UK and have managed to persuade your travelling companion that it makes more sense to go via Brussels than Paris so you can by Dutch books and newspapers on the way.
2 persons have voted this message useful
|
montmorency Diglot Senior Member United Kingdom Joined 4826 days ago 2371 posts - 3676 votes Speaks: English*, German Studies: Danish, Welsh
| Message 1949 of 3737 17 September 2011 at 11:38am | IP Logged |
Tamise wrote:
You're going to Switzerland on the train from the UK and have managed
to
persuade your travelling companion that it makes more sense to go via Brussels than
Paris
so you can by Dutch books and newspapers on the way. |
|
|
In similar vein, you are travelling by train from Brussels to Aachen, and instead of
disappearing into the Thalys "bubble", you take slow, local trains, so you can hang
around longer near the border areas to listen to what languages and accents/dialects
the locals are using.
Edited by montmorency on 17 September 2011 at 11:39am
1 person has voted this message useful
|
psy88 Senior Member United States Joined 5589 days ago 469 posts - 882 votes Studies: Spanish*, Japanese, Latin, French
| Message 1950 of 3737 18 September 2011 at 9:43pm | IP Logged |
when you start to watch foreign films that you have no interest in at all because you want to hear different languages so you can have a better idea of which language you might want to learn next. You are not watching for the plot,the actors,the action, etc. but only to hear what the language sounds like when spoken by native speakers.
2 persons have voted this message useful
|
Levi Pentaglot Senior Member United States Joined 5565 days ago 2268 posts - 3328 votes Speaks: English*, French, Esperanto, German, Spanish Studies: Russian, Dutch, Portuguese, Mandarin, Japanese, Italian
| Message 1951 of 3737 19 September 2011 at 12:15am | IP Logged |
In a similar vein...
...when what you do when you get bored watching something in your native language is to analyze the actors' speech, trying to determine the distinguishing features of their dialects, taking note of changes in register, contemplating the etymologies of the words they use, thinking about how the ideas would be expressed in your target languages, etc.
Edited by Levi on 19 September 2011 at 12:16am
1 person has voted this message useful
|
JNetto Groupie United States verbumpopuli.blogspoRegistered users can see my Skype Name Joined 4980 days ago 43 posts - 60 votes Speaks: EnglishC1
| Message 1952 of 3737 19 September 2011 at 4:37am | IP Logged |
psy88 wrote:
when you start to watch foreign films that you have no interest in at all because you want
to hear different languages so you can have a better idea of which language you might want to learn next.
You are not watching for the plot,the actors,the action, etc. but only to hear what the language sounds like
when spoken by native speakers. |
|
|
If you think about it is not only movies, but anything that comes your way! The nature really doesn't matter
(some times not even the language it is on) as long as it is not your native language or second in which you
are already fluent. I remember myself reading books about metallurgy (totally obsolete) just because they
were in Russian!
2 persons have voted this message useful
|