Register  Login  Active Topics  Maps  

Andanzas Extranjeras: Team Ñ - TAC2011

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
137 messages over 18 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 17 18 Next >>
Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5567 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 129 of 137
24 November 2011 at 2:48am | IP Logged 
El Primer Día de las Vacas

Buenos días tíos, ¿cómo estáis? Pues venga. Ayer tuve mi úlitmo examen del año y ahora estoy más o menos libre
una vez más. ¡Qué ilusión! Hace sol hoy, dormí como una piedra y me siento como haya perdido peso, o sea, que
hoy me siento más ligero debido al peso que se ha levantado de mis hombros.
Entonces voy a tener bastante tiempo libre durante los próximos 3 meses y eso sólo puede querer decir una
cosa, tiempo para las lenguas. Así que a lo largo del verano voy a esforzarme por leer harto en español y hablar
cuando se me presente la oportunidad. También voy a seguir escribiendo como siempre pero tal vez con más
frecuencia para que pueda probar nuevas palabras y frases que descubro mientras leer o escuchar podcasts y
música.
Además de eso voy a volver a empezar el polaco, ahora que tengo de nuevo tiempo para mí mismo, así que
compartiré mi progreso en esa lengua con vosostros también.

Language Plans for the Summer

As I just mentioned above. I had my last exam yesterday (Ecology, brutal) and now I’m basically on holidays until
next March. Crazy. So my plans are to keep reading in Spanish over the summer, will hopefully get through a few
books, keep increasing my word lists and doing those, do a bit of speaking (hopefully) if I have the opportunity to
do so, and I’ll continue to write as I always do, so that I can try out new words and phrases and whatnot. Think
I’m going to try out some new series as well, as I haven’t watch Spanish tv honestly in over a year, and I think it
might be quite beneficial for me to do so. So, I’m going to be watching Redes (link below), which is a Spanish
show about things relating to science and sociology etc, quite interesting, and I’ve been recommended a few
shows by people over the semester so finally going to check those out as well. If you have any recommendations
yourselves, whether it be Mexican, Spanish, Peruvian or whichever, feel free to share!!

Redes

Polski

Also I’m going to be starting Polish again now that I have some free time (excitement!!), so will be sharing my
progress with this enigmatic Slavic tongue as well. I'm starting from the very beginning, so if I can have
Colloquial Polish finished by March and a decent word list coming along, I’ll be quite happy.

Do widzenia.
1 person has voted this message useful



Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5866 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 130 of 137
26 November 2011 at 3:34am | IP Logged 
Hola Vos, ¿qué tal?
Primero, unas cositas:
más de = una cantidad
más que = comparación que no tiene que ver con la cantidad de algo

Cuando me lo dijo ¡más que contenta me sentí de maravilla!
Yo hice más que tú.
Él corre aun más rápido/rápidamente que yo.
Subimos a la montaña rusa más de tres veces durante el día.
Hay más de mil especies de pájaros en ese país.
No tenemos más que un plato. No tenemos otra cosa, todo lo que tenemos es un plato.
No tenemos más de un plato. No podemos servir a todo el mundo porque sólo tenemos un plato. Tenemos cubiertos, servilletas, vasos, todo, pero sólo un plato!

A propósito, tienes una mezcla interesante de España y Suramérica (¡qué chévere!, hola tíos, ¿cómo estáis?) :D

Felicidades, seguro que habrás sacado buenas notas en todo :) Si quieres mejorar tu comprensión, un programa más... callejero... te valdría bien, algo que se aproxime un poco más a la habla cotidiana que el narrador con voz clarísima hablando formalmente. Creo que lo mencioné en tu hilo de programes en castellano, pero lo dejo aquí de nuevo por si te interesa: El hormiguero. Hacen experimentos divertidos y a veces graciosos (por ejemplo: ¿por qué al hacer tus necesidades el agua siempre te salpica en el "asterisco" (¡su término, no el mío!)?.

¿Tienes con quién practicar y hablar castellano?
2 persons have voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5567 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 131 of 137
27 November 2011 at 8:49am | IP Logged 
Gracias como siempre por tus aclaraciones, siempre son útiles. Sí, ¡desde luego! Me encantan todos los matices y
diferencias que existen entre los países distintos castellano hablante, por eso intento mezclar y probar todas las
maneras distintas suyas de expresar algo. Quiero que reciba un buen y diverso aprendizaje del idioma.

Pues el lenguaje de la calle es justo lo que quiero saber. Perfecto. ¿Es un programa de España no? No, no tengo a
nadie con quien practicar y hablar, que es una pena, así que practico la mayoria de mi español aquí a través de este
sitio. Pero siempre tengo planes de ir a España o América del Sur etcétera, así que en el futuro definitivamente haya
oportunidades de hablar que me esperen. ¿Hablas la lengua a menudo?
1 person has voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5567 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 132 of 137
29 November 2011 at 12:30pm | IP Logged 
Cuentos y Más Cuentos

Desde que terminó la facul la última semana he leído cuatro cuentos del libro de Isabel Allende que mencioné
hace un rato (Cuentos de Eva Luna), y puedo decir que son muy buenos. Tanta descripción y historias llenas
de color. Tiene una vasta imaginación vívida esa Allende. Voy a seguir leyéndolos hasta que los termine y
entonces quizás empiece aquel libro que se ha estado sentando al lado de mi cama encima de la mesilla desde
hace los últimos 6 meses. Se llama La Casa Verde de Mario Vargas Llosa. Pero no estoy seguro de si mi nivel
está listo para Llosa, ¿qué creéis? ¿Emplea un lenguaje enrevesado y difícil de seguir?

Het Gestolende Geld

Ik heb vandaag een heel grote brief naar mijn Oma geschreven (in het Nederlands natuurlijk) als het was een heel
lange tijd geleden dat ik haar iets gestuurd had, daarom was het echt tijd dat ik haar iets over mijn leven laten
weten. Ook ben ik naar de bank gegaan omdat tijdens het weekend heeft iemand aan mijn rekening gebroken en
1700 dollar gestolen. Nu hoe is dat mogelijk? Vooral aangezien hij in een andere staat in Australië was! Maar ja,
je moet niet piekeren want ik heb net met de bank gepraat en ze heeft me gezegd dat ik al het geld terug zal
krijgen. God zij dank! Anders zou er geen manier dat ik de bank kon terugbetalen.
Naderhand kwam ik naar thuis en heb ik alle mijn kleren afgewassen als ze vrij vies waren vanwege alle de werk
en het tuin. Dan heb ik de planten wat water gegeven omdat het erg heet was en ze hadden echt dorst, en daarna
heb ik wat eten gemaakt voor mij en mijn huisgenoot (heerlijk was het).

Dus voor de overige deel van de dag, nu dat het al wordt laat in de avond, ik denk dat ik zal een beetje van mijn
boek lezen en dan wat Pools doen.

Tot de volgende keer,
Vos

Polski:

A little Polish that I wrote late last night whilst going over chapter 2 and 3 of my grammar book. It really is quite
hard to express something when you're restricted to only one tense... At the moment me writing in Polish is kind
of like a 1 year old playing with lego, simply piecing blocks together for the sheer pleasure of it, rather than with
the intention of anything coming out of it. A thoroughly enjoyable process, even if it does come out looking like a
Burrough's cut-up.

Obecnie czytam moja książkę polską i pamiętam dość dobrze (What I learnt previously). Teraz mam czas na
polski znowu, teraz gdy jest lato i nie mam uniwersytet już nie, do następnego roka przynajmniej.


Do zobaczenia!
1 person has voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5567 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 133 of 137
02 December 2011 at 1:15am | IP Logged 
La Madrugada

Normalmente me acosto bastante tarde, en torno a la uno o a las dos de la mañana, pero anoche por alguna
razón me fui a la cama por once y media y ahora estoy despierto y ¡ni siquiera son a los nueve aún! Es bastante
bueno estar despierto al principio del día, me siento como lo demás del mundo sigue durmiendo mientras
escribo, pienso y leo (¿o simplemente ‘pensar’ y ‘leer’ depués de conjugar el primer verbo? whilst I write, think
and read...) a escondidas y en paz. Es un sentimiento muy lindo.

Anoche llegaron 4 hombres de España quienes son amigos de mi compañera de casa y van a quedarse aquí
durante el finde. Creo que va a ser un finde bullicioso ya que seguro que quieren enloquecerse por la noche y
experimentar la ciudad. Tal vez se me pegen unas palabras y frases de la calle este finde... jaja nos vamos a
pasarlo bien. Pienso que uno empieza a despertar ahora mismo.

De todos modos, me estoy divirtiendo de estar en vacaciones, he estado descubriendo y escuchando nueva
música, tocando las baterías y la guitarra, encontrándome con amigos y currando en el jardín, y, ¡acabo de recibir
un billete para Soundagrden! ¿Hay unas hinchas aquí?. También la próxima semana vuelvo a Sydney para ver un
amigo que no he visto desde hace mucho (años de verdad) ya que ha estado viviendo en Londres y está de vuelta
para diciembre. ¡Genial! ¡no veo la hora de verle!

Además ayer fui a una librería de libros de segunda mano que sólo está a la vuelta de la esquina de donde vivo, y
acabé hablando con el dueño por unas dos horas, qué tío tal interesante y lleno de información. Cuando estuvo
en sus veinte estudió literatura japonesa y la lengua también, luego empezó a estudiar la poesia americana,
como Walt Whitman, Robinson Jeffers, Gary snyder y tal y cual y luego budismo zen y las filosofías orientales. Es
una fuente de conocimiento, y bien acogedor y abierto, y le interesan muchas cosas. Entonces fui dentro con el
propósito de comprar sólo un libro, y vine fuera con tres. Pero sí, ¿se puede tener nunca demasiados libros?

Gistermiddag

Gister ben ik naar de biblioteek gegaan om wat boeken te ophalen en dan ging ik naar een tweedehand
boekenwinkel en heb ik De Verborgen Geschiedenis eindelijk gekocht, als het er aan het zitten was voor
bijna 7 maand, misschien meer, daarom ik heb het als een teken genomen en heb ik hij gekocht. Ook was ik met
de eigenaar voor ongeveer twee uur aan het praten over allerei dingen, hij is een echt interessante kerel met
gedachten over alles. Hij had Japanse literatuur en taal gestudeerd toen hij in zijn twentigjaren was en dan denk
ik had hij Americaanse gedichten ook wat gedaan, en veel wat anders. Geweldige vent.
1 person has voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5567 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 134 of 137
06 December 2011 at 1:28pm | IP Logged 
Algunos Hechecitos de dos Lenguas de los Mundos Antiguos

Acabo de ver un episodio del nuevo QI en el que hablaron de una tribu de Australia que siempre sabe por
cualquier sitio que esté sin importar si es el día o la noche, donde está el norte, este, oeste y sur y todos los de
entremedio, ya que su lengua no tiene las palabras ‘izquierda’ ni ‘derecha’, sino emplea las direcciones
cardinales en todo momento para referirse al mundo. Por ejemplo, dirían ‘su mano sureste’ o ‘¿puedes darme el
cuchillo que está al noroeste de ti?’. ¿Qué interesante no?

También se mencionó que el Aimará en América del Sur considera que el futuro está detrás de ellos mientras que
el pasado está delante de ellos, así que al revés de lo que nosotros pensamos en el occidente. Razonan que el
pasado es conocido y por eso está de delante, mientras el futuro no se conoce y por lo tanto se considera como
‘la desconocida’, y por lo cual de detrás donde no se puede ver.
Creo que sería muy fascinante estudiar la lengua del Aimará o del Quechua ya que aprenderías a través de ellas
una manera muy diferente de ver el mundo y todavía existe una gran cantidad de hablantes nativos así que
seguro habría oportunidades para utilizarlas.

Entonces lo de la tribu australiana demuestra cómo una lengua puede afectar cómo un pueblo relaciona al
mundo y aun lo presenta un entendimiento avanzado de las direcciones cardinales y por lo cual las estrellas, la
luna y el sol, a través de tener que utilizarlas en la práctica cada día.
1 person has voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5567 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 135 of 137
12 December 2011 at 10:44am | IP Logged 
El Eclipse de Luna

Este finde ha sido enorme, grandísimo de verdad. El viernes fui a la ciudad para ver una banda con mi amigo que
vive en Londres desde hace 2 años pero quien está de vuelta en Australia para que pueda pasar la navidad con
sus amigos y familia. La banda fue bastante buena, de hecho me sorprendió lo buena que fue y están haciendo
muy bien aquí, tocando festivales de música y saliendo cada diez minutos por la radio etcétera. Los deseo todo lo
mejor.

El sábado fui a un barrio al otro lado de la bahía Sydney (por transbordador, ¡qué chulo! Me encanta el proyecto)
para tomar unas cervezas y echar un vistazo a una nueva cervecería con algunos amigos y mientras por allí visitar
mi librería más predilecta de Sydney. La fábrica de cerveza fue excelente, muy buenas cervezas, comida rica y
una leve brisa linda proveniente del mar. Después fui a encontrarme con uno de mis mejores amigos y juntos
fuimos a ver Omar Rodríguez López en directo: sólo una palabra - ¡Fenomenal! La destreza con la que toca la
guitarra es loco. ¡Y el tambor! Jesús, fue una máquina, una fiera, sus ritmos fueron tan ‘ceñidos’ o tight,
como decimos en inglés, y su fuerza fue increíble, tan fuerte y tanto control. Los teloneros eran muy buenos
también. Los dos viniendo de México. Después de la actuación mi compañero y yo fuimos a un bar para
mantenernos al tanto (catch up?) con lo que ha estado ocurriendo en nuestras vidas, y pasamos la noche hasta
las tantas de la madrugada tomando cervezas, hablando de absolutamente todo, y viendo el eclipse de luna por
la ventana abierta que por casualidad pasaba aquella noche. Un finde que no veas, perfecto, eterno.


Polski Trzy

Jestem Vos, mieszkam w Australii i uczę się polskiego. Uczę się też hiszpańskiego i trochę holenderskiego i
czytam i piszę po hiszpańsku co dzień. Obecnie słucham podcastu Stephanego Fryego i mówi o językach i jak oni
operojemy. Jest bardzo ciekawy.

Język polski jest bardzo fascynujący ale dość trudny zarazem tak muszę studiować często i skrzętnie.

I’m Vos, I live in Australia and I’m learning Polish. I’m also learning Spanish and a bit of Dutch and I read and
write in Spanish every day. At the moment I’m listening to a Stephen Fry podcast about languages and how we
use them. It’s very interesting.

The Polish language is very fascinating but rather difficult at the same time so I have to study often and
diligently.

Question: does there exist two adverb forms in Polish for whatever reason? For example, do łatwie and łatwo
both equate to easily? The adjective being łatwy -a, -e.

Progress: Up to chapter 7 of Colloquial Polish and already have 288 Anki cards. Have covered the accusative and
genetive cases but still stuck in the present tense at the moment and about to be learning the plural forms of
nouns and adjectives. Hopefully a past tense will be coming up soon.
1 person has voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5567 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 136 of 137
16 December 2011 at 4:15am | IP Logged 
La Permacultura

La permacultura es una forma de trabajar con y cuidar el medio ambiente, las plantas, la tierra y los organismos
pequeños que en ella viven, los animales nativos y los que aportan comida como las vacas, las abejas, los pollos
y demás, para que todo sea tenido en cuenta y una cosa ayude a la otra de manera que se puedan tener cosechas
abundantes y sanas todo el año y uno pueda vivir con sostenibilidad. Es como un sistema de conexiones
beneficiosas en el que sólo la más pequeña cantidad de energía se pierde si ninguna, y en el que mínima material
adicional se pone. Así que es un sistema sostenible que se mantiene por utilizar todo que produce y luego por
reutilizar todo eso de otra manera, para que toda la energía y los nutrientes se queden dentro del sistema y a la
vez, a lo largo de los años, el sistema se enriquece debido a diseño inteligente que mejora a la tierra
intrínsecamente con el tiempo.
Pero es más que sólo una manera de hacer el jardinería, es una forma de ver el mundo y cómo convivimos con
ello, de darse cuenta de donde viene la comida y cómo se produjo, y de darse cuenta de que podemos avanzar
hacia una vida más sana y una mejor relación con el medio ambiente.

Si alguien le gustaría leer más, uno puede encontrar un pdf en español, el inglés, el portugués y algunas otras
lenguas a través del enlace de debajo, por el que la permacultura se explica mucho mejor y en profundidad.

La Permacultura - Explicada por su creador


Polski Cztery

Dużo lubię podróżować, zwłaszcza do kraje gdzie mówią języki, że uczę się. W tej chwili mam ochotę jechać do
Polski żeby mogę ćwiczyć się mój polski i widzieć Kraków, Gdańsk, Zakopane, Warszawę i oczywiście Puszczę
Białowieską.

Pytanie: dlaczego są numery polskie takie skomplikowanie? Zaczynam kapnąć się czemu ludzie poczytują być
język polski trudny.

Łapa.. jakie miłe słowo!


1 person has voted this message useful



This discussion contains 137 messages over 18 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4060 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.