Register  Login  Active Topics  Maps  

Andanzas Extranjeras: Team Ñ - TAC2011

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
137 messages over 18 pages: 1 2 3 46 7 ... 5 ... 17 18 Next >>
ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5336 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 33 of 137
19 February 2011 at 7:51am | IP Logged 
Vos wrote:
If you don't mind me asking, what do you wish to be doing once you've completed your degreee? I'm completely
unawares as to what one can do with a degree in languages, so I'm asking here strictly out of my utter ignorance.
Hahaha damn uni and all there assignments! I'm hearing you.. I've got an exam next week and a major project
due the week after. Although the project is rather enjoyable if you're plants and nature inclined, the only
annoying part about it really is having to do it, rather than simply doing it out of leisure. But would I have
done it simply out of leisure? Probably not. So I guess the conclusion is the assignment is a good thing. ...Sorry
to take you through that last part of inner dialogue there.


In terms of my future profession, I've only just moved out of the "When I grow up, I wanna be..."-stage so I don't have a very developed plan yet. Because English is the lingua franca these days, English students end up in all sorts of places that don't necessarily have anything to do with English literature or linguistics.
At the moment I plan on doing a minor in American studies next year because I'm more interested in the social side of language than the generally dry linguistic side. I have no idea what I'm going to do with it yet but I don't plan on graduating anytime soon (being at uni is fun, why rush it?) so I have some time left to figure it out.

The inner dialogue was spot on, by the way. It reminded me of some of my own musings. Do I like writing an essay on Chaucer? Sure. Would I do it if it weren't obligatory? Absolutely not. ;-)
1 person has voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5567 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 34 of 137
21 February 2011 at 10:23pm | IP Logged 
So as I mentioned in my last post, I've recently just found a lovely place in which to call home for the next while,
and as this is a sharehouse, and one of the girls will be heading off for 6 months come Saturday, we've had to
find a new girl to take the room. So... we put an add out, had lots of replies, and made some times for meeting
people and showing them the room. And as wonderful chance would have it, the first person we met was a very
lovely girl from the North of Spain who we adored, and will be moving in this weekend! And she's a Spanish
teacher and wants to improve her English! So hopefully she won't mind having a few basic conversations with me
every now and then, and I can most certainly help her with her English.

Study Wise:
ANKI - Currently at 1428 - Using daily
Colloquial Spanish 2 - Chapter 10
Been listning to lots of Notes in Spanish & Spanish News Bites, not to mention Spanish music. And reading a few
articles every now and then.

getreallanguage wrote:

Te dejo algunas correcciones:

escuchando a muchos podcasts y música -> escuchando muchos podcasts y música

ya que las dos semanas pasadas no había tenido tiempo a hacerlo debida a mis clases -> no había tenido
tiempo de hacerlo debido a mis clases

Unos días muy frutíferos -> fructíferos

¿O exuberente? ¿Cuál suena mejor? -> exuberante (No tengo idea de cuál suena mejor. Honestamente no uso
con frecuencia la palabra 'lozano'.)

y con unas plantas preciosas con floras bellas -> flores bellas

No había tenido un jardín, cuanto más un patio trasero dentro de años -> en años

ya que está bastante agreste de momento y estará mi primer jardín de que yo habré hecho. ¡Emocionado! -> y
será el primer jardín que habré hecho. ¡Estoy emocionado!

Si tenés alguna pregunta no dudes en preguntarme. Buena suerte y hasta la próxima.


Muchísimas gracias como siempre getreal. Tus correcciones son siempre muy serviciales.
1 person has voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5336 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 35 of 137
22 February 2011 at 12:46am | IP Logged 
Vos wrote:
And as wonderful chance would have it, the first person we met was a very
lovely girl from the North of Spain who we adored, and will be moving in this weekend! And she's a Spanish teacher and wants to improve her English! So hopefully she won't mind having a few basic conversations with me every now and then, and I can most certainly help her with her English.


Dat is geweldig! Ik ben zo jaloers dat je een moedertaalspreker in het hetzelfde huis hebt! Als ze haar Engels wil verbeteren kun je vast wel afspreken dat je de helft van de tijd Spaans spreekt en de andere helft Engels. En als ze leraar is kan ze vast ook heel goed uitleggen. :)
1 person has voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5567 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 36 of 137
22 February 2011 at 8:23am | IP Logged 
Sólo quería añadir esta canción a mi log, ya que es muy inspirada y hay tanto emoción. Preciosa.

Estrella Morente - Tangos del Cerro

ReneeMona wrote:

Dat is geweldig! Ik ben zo jaloers dat je een moedertaalspreker in het hetzelfde huis hebt! Als ze haar Engels wil
verbeteren kun je vast wel afspreken dat je de helft van de tijd Spaans spreekt en de andere helft Engels. En als
ze leraar is kan ze vast ook heel goed uitleggen. :)


Ja inderdaad! Ik ben echt opgewonden. En die beste ding is dat zij zo'n mooi miejse is, en zij is heel open en
vriendelijk en wilt heel veel dingen doen terwijl ze hier in Australië is, en elke keer dat mijn huisgenoot en ik haar
zien, willen wij haar alleen maar een grote omhelzing geven, omdat zij alleen zo erg lief is. Dus wat ik probeer
om te zeggen, is dat de feit die zij een moedertaalspreker van het Spaans is, is alleen een 'bonus', en zelfs als ze
niet het Spaans sprak, zouden wij nog heel erg gelukkig en blij zijn om haar met ons in dit thuis te hebben. Ik
hou van mijn nieuw thuis!
1 person has voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5567 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 37 of 137
24 February 2011 at 12:32pm | IP Logged 
Hoy he tenido el examen de botánica por mi clase de verano. No lo era demasiado mal, contesté cada pregunta
salvo uno. Así que creo que yo habré hecho bien. Lo buena es que ahora no tengo que estudiar esta noche!
Fantástico. Y por eso voy a pasar la noche mirando Dexter, que no he mirado en mucho tiempo. Además este fin de
semana nuestro nueva compañera estará mudandose en su nuevo hogar, y desde que tengo un tres día fin de
semana, voy a empezar trabajando del jardín (trabajando de = working on?). Y para más inri, ayer recibí ¡las tres
últimas temporadas de El Internado! Entonces fijo que voy a mirar unos episodios antes del final de la semana.
Además, ¿alguien ha visto nunca el programa Pocoyo? Es para niños pero es de buen calidad. Bastante gracioso.

Hasta la próxima

Edited by Vos on 24 February 2011 at 1:44pm

1 person has voted this message useful



ellasevia
Super Polyglot
Winner TAC 2011
Senior Member
Germany
Joined 6143 days ago

2150 posts - 3229 votes 
Speaks: English*, German, Croatian, Greek, French, Spanish, Russian, Swedish, Portuguese, Turkish, Italian
Studies: Catalan, Persian, Mandarin, Japanese, Romanian, Ukrainian

 
 Message 38 of 137
25 February 2011 at 7:03am | IP Logged 
Vos wrote:
Hoy tomé el examen de botánica para mi clase de verano. No fue tan
mal, contesté cada pregunta salvo una. Así que creo que hice bien. ¡Lo bueno es
que ahora no tengo que estudiar esta noche! Fantástico. Y por eso voy a pasar la noche mirando Dexter,
que no he mirado desde hace mucho tiempo. Además este fin de semana nuestra nueva
compañera se va a mudar a su nuevo hogar, y como tengo un fin de semana de tres
días
, voy a empezar a trabajar en el jardín. Y para más inri, ¡ayer recibí las tres últimas
temporadas de El Internado! Entonces tengo la intención de mirar unos capítulos antes del final
de la semana. Además, ¿alguien ha visto nunca el programa Pocoyo? Es para niños pero es de
buena calidad. Bastante gracioso.

Hasta la próxima

Hola Vos, aquí te dejo algunas correcciones. Tu composición fue buena y entendí todo, pero hubieron
errores no obstante. Sin embargo, no olvides que la única manera de mejorarse en un idioma extranjero es
usarlo y equivocarse de vez en cuando, porque (idealmente) no harás el mismo error dos veces. ¡Espero
que te disfrutes mucho de tus tres días de descanso!

Edited by ellasevia on 25 February 2011 at 8:45am

2 persons have voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5336 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 39 of 137
25 February 2011 at 8:18am | IP Logged 
Vos wrote:
Ja inderdaad! Ik ben echt opgewonden. En het beste is nog dat ze zo'n mooi meisje is, en ze is heel open en vriendelijk en wil heel veel dingen doen terwijl ze hier in Australië is, en elke keer dat mijn huisgenoot en ik haar zien, willen we haar alleen maar een grote omhelzing geven, omdat ze gewoon zo lief is. Dus wat ik probeer te zeggen is dat het feit dat ze een moedertaalspreker van het Spaans is, is alleen een 'bonus', en zelfs als ze geen Spaans sprak, zouden wij nog heel erg gelukkig en blij zijn om haar met ons in dit thuis te hebben. Ik hou van mijn nieuwe thuis!


Nogmaals gefeliciteerd met je nieuwe thuis en ik hoop dat je heel veel plezier zult hebben van/met je nieuwe huisgenoot. Pas trouwens wel op met het woord "opgewonden". Het is tegenwoordig nogal sterk seksueel geladen.

Edited by ReneeMona on 25 February 2011 at 10:01am

2 persons have voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5567 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 40 of 137
06 March 2011 at 12:01am | IP Logged 
Así que está el fin de semana de nuevo, y acabo de terminar la primera semana de universidad. Bueno, la clase
español es muy fácil, la gramática que es, y básicamente todo lo demás. Pero el nivel de hablar que usa el
profesor es perfecto para mi, por lo menos por ahora, como me deja practicar mi hablando sin demasiado
presión. Sin embargo, hay algún problema.. la gran mayoría de la clase salvo uno o dos estudiantes no puede
hablar español con suficiente fluidez para tener una conversación muy básica, y tomando en cuenta que 80 por
ciento de la clase consta de hablar a los estudiantes y tratando de tener conversaciones con ellos, no estoy
seguro si voy a aprender mucho en esta situación. Pero lo peor es sencillamente que mucha gente de la clase
justo no está interesada, y eso me frustra lo más.
Entonces me nueva amiga de nuestra casa (¿cómo de dice ‘housemate’ en castellano?) ya ha dicho que me
ayudaría felizmente, y además estoy pensando de ir a una escuela española y tomar un curso corto donde puedo
practicar mi español oral aún más.

ReneeMona wrote:

Nogmaals gefeliciteerd met je nieuwe thuis en ik hoop dat je heel veel plezier zult hebben van/met je nieuwe
huisgenoot. Pas trouwens wel op met het woord "opgewonden". Het is tegenwoordig nogal sterk seksueel
geladen.


Dank je wel voor laten me weten (die is Niet wat ik wilde zeggen). Wat is een beter manier om te zeggen 'excited'
dan?


1 person has voted this message useful



This discussion contains 137 messages over 18 pages: << Prev 1 2 3 46 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3911 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.