Register  Login  Active Topics  Maps  

20 in 20 - learning log of the deranged

  Tags: Japanese | German | French
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
138 messages over 18 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 ... 17 18 Next >>
Spanky
Senior Member
Canada
Joined 5957 days ago

1021 posts - 1714 votes 
Studies: French

 
 Message 65 of 138
20 June 2009 at 9:12pm | IP Logged 
Another family incident, this time my mother - a fall off a ladder resulting in two broken ribs and a T4 spinal fracture - some lung compromise from the rib fractures but fortunately no spinal chord involvement.     The thoracic fracture has now been treated surgically, though lots of uncomfortable rehab still to come once lung functionality is brought up to par.
   
This year sucks. The karma points I have diligently been collecting and saving over a lifetime have proven less useful than one might have hoped. Si The Tragically Hip soient français: Courage, mon mot, ça ne vient pas, ça ne fait rien.

Study - not much in the circumstances. Will get back to it soon.
Media: Watching The Dark Knight (Le chevalier noir) in french with french subtitles:

- Le Joker (à Rachel Dawes): Mais un peu combatif, ma chérie? J’aime ça.

- Batman :   Alors, tu vas m’adorer…
____

(entre Batman and Alfred)
- Les criminels ne sont pas compliqués Alfred. Il suffit de savoir ce qu’il veut.

- … certains hommes sont sans but logique, comme l’argent. On ne peut les acheter, intimider, raisonner ou amener à négocier. Certains hommes veulent juste voir le monde en feu.

-
Lousy mismatch between french dialogue and french subtitle - makes sense if they are trying to use shorter sentences for the subtitles in terms of pacing with the dialogue, but there were at least a couple of places where the dialogue in question only involved one or two words, yet they were different between dialogue and subtitle.   The best I have seen yet for concordance between French dialogue v. subtitle is No Country for Old Men, to which I will be returning soonish.


Edited by Spanky on 20 June 2009 at 9:20pm

1 person has voted this message useful



Spanky
Senior Member
Canada
Joined 5957 days ago

1021 posts - 1714 votes 
Studies: French

 
 Message 66 of 138
02 July 2009 at 9:01am | IP Logged 
Back now from a brief hiatus.

Pimsleur II, units 17 through 21, twice each over the last little while.

Media: Le chevalier noir:

(Joker à Batman) - Parle pas comme eux, tu l'es pas. Même si tu aimerais bien. Pour eux, t'es une bête de foire, comme moi. Là, ils ont besoin de toi, mais quand ce sera fini, ils te chasseront, comme un pestiféré. Leur morale, leur code, c'est une mauvais blague. Leur bonté dépend des circonstances. Je te montrerai. Quand rien n'ira plus, ces personnes civilisées s'entre-dévorerent.





Edited by Spanky on 02 July 2009 at 9:03am

1 person has voted this message useful



ExtraLean
Triglot
Senior Member
France
languagelearners.myf
Joined 5995 days ago

897 posts - 880 votes 
Speaks: English*, French, Spanish
Studies: German

 
 Message 67 of 138
02 July 2009 at 9:28am | IP Logged 
'lo Spanky, good to see you back on that horse.

Thom.
1 person has voted this message useful



Spanky
Senior Member
Canada
Joined 5957 days ago

1021 posts - 1714 votes 
Studies: French

 
 Message 68 of 138
02 July 2009 at 11:21pm | IP Logged 
Thx EL, always appreciated.   Though frankly, I am not sure I would know which end of the horse to get up upon, and the only reason I can think I might attempt such a stunt would be to avoid les fourmis.

Qu'est-ce que je veux dire? J'ai lu, aujourd'hui, sur BBC (http://news.bbc.co.uk/earth/hi/earth_news/newsid_8127000/81 27519.stm) qu'un seul méga-colonie de fourmis prend le monde - les fourmis vivement en grand nombre dans toute l'Europe, les Etats-Unis et le Japon, appartiennent à la même colonie interdépendant.   On ne sait pas l'ampleur véritable de l'ambition mondiale des fourmis.
I was pretty sure this would happen some day.   

I tend to think it is a good development - humans started well and have had a reasonably good run for a while, but really its all kinda falling apart now and we have made a mess of it. Time for the next contestant, so je dis à mes nouvelles amis les fourmis, Bonne Chance.   Ou comme Kent Brockman (Les Simpsons) a dit "and I, for one, welcome our new insect overlords and would like to remind them that as a trusted television personality I can be helpful in rounding up others to toil in their underground sugar caves."


Edited by Spanky on 02 July 2009 at 11:57pm

1 person has voted this message useful



Spanky
Senior Member
Canada
Joined 5957 days ago

1021 posts - 1714 votes 
Studies: French

 
 Message 69 of 138
03 July 2009 at 8:55am | IP Logged 
Pimsleur II, unit 22 (deux fois)

French.about.com - a number of sections from Week 3 lessons concerning avoir v. faire v. être - full conjugation and idiomatic expressions, including tests (test results: a few "très bien", mais aussi un "pas mal" - je crois que on peut aussi dire "pas mal, mais pas bon").   Aussi, le calendrier.

Edited by Spanky on 03 July 2009 at 8:58am

1 person has voted this message useful



tricoteuse
Pentaglot
Senior Member
Norway
littlang.blogspot.co
Joined 6679 days ago

745 posts - 845 votes 
Speaks: Swedish*, Norwegian, EnglishC1, Russian, French
Studies: Ukrainian, Bulgarian

 
 Message 70 of 138
04 July 2009 at 10:43pm | IP Logged 
Haha, il est très amusant ton log ! Ça ne te dérange pas de regarder des films doublés ? J'ai un véritable problème avec ça et c'était horrible pour moi de voir des films en France. :/
1 person has voted this message useful



Spanky
Senior Member
Canada
Joined 5957 days ago

1021 posts - 1714 votes 
Studies: French

 
 Message 71 of 138
05 July 2009 at 5:40am | IP Logged 
Salut tricoteuse, merci beaucoup.

Ça ne me dérange pas, pas de tout, parce que je choisis seulement les films que j’ai déjà regardé en anglais plus de deux ou trois fois et que je sais très bien. Par conséquent, je peux prêter beaucoup d'attention à les sous-titres français plutôt que l’histoire.

J’aime bien regarder quelques films plusieurs fois. Parce que ma mémoire est très mauvaise, les fins de ces films sont quelquefois un surprise inattendu, même pour le troisième fois. (Ne me dis pas qui est l’assassin dans “Murder on the Orient Express” – je l’ai vu seulement deux fois et j’oublie.)

Regards,
le Spanky


Edited by Spanky on 05 July 2009 at 5:48am

1 person has voted this message useful



tricoteuse
Pentaglot
Senior Member
Norway
littlang.blogspot.co
Joined 6679 days ago

745 posts - 845 votes 
Speaks: Swedish*, Norwegian, EnglishC1, Russian, French
Studies: Ukrainian, Bulgarian

 
 Message 72 of 138
05 July 2009 at 9:18am | IP Logged 
Ah ! J'ai dû confondre : je pensais a des films doublés, non sous-titrés. S'ils sont uniquement sous-titrés il y a bien sur aucun problème. :-)


1 person has voted this message useful



This discussion contains 138 messages over 18 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 810 11 12 13 14 15 16 17 18  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 1.4219 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.