98 messages over 13 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 ... 12 13 Next >>
ellasevia Super Polyglot Winner TAC 2011 Senior Member Germany Joined 6143 days ago 2150 posts - 3229 votes Speaks: English*, German, Croatian, Greek, French, Spanish, Russian, Swedish, Portuguese, Turkish, Italian Studies: Catalan, Persian, Mandarin, Japanese, Romanian, Ukrainian
| Message 65 of 98 26 September 2009 at 1:20am | IP Logged |
Crush wrote:
Je pense qu'il y a un petite faute:
"Je ne écrie rien" -> "Je n'écrie rien" |
|
|
Sì, è vero.
Crush wrote:
Mais il y a quelque jours j'ai rencontré le Galicien dans un site Web en cherchant un livre espagnol et il faut que je dise que je ne savais jamais que le Galicien et l'espagnol se ressemblaient tellement! |
|
|
Non lo sappevi? E’ una mistura dello spagnolo e del portoghese. Cosa ne pensate del galiziano? Lo trovate un dialetto o una lingua propria? Io non so cosa ne pensare perché non ho molta esperienza col galiziano. Ma so ch’è come il portoghese scritto nello spagnolo. Mi sembra un po’ come il catalano, ma differente…
1 person has voted this message useful
| Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5866 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 66 of 98 26 September 2009 at 4:00am | IP Logged |
Fr: Je ne sais pas, avant de voir ce site-là je n'avais jamais pensé au galicien. Il est complétement nouveau pour moi. Mais au sujet de ce que tu as écrit: j'ai pensé la même chose, qu'il était le portugais écrit en espagnol ! Je trouve le portugais et le catalan, avec ses ressemblances à l'espagnol, très intéressantes (et bien sûr les ressemblances que l'espagnol a avec le portugais et le catalan). Mais j'ai peur de vouloir apprendre trop de langues et, à la fin, n'en pas apprendant même pas une !
1 person has voted this message useful
| poligloton Tetraglot Senior Member United States Joined 5708 days ago 104 posts - 128 votes Speaks: Spanish*, English, Portuguese, Italian Studies: French, Romanian, Catalan
| Message 67 of 98 28 September 2009 at 7:44pm | IP Logged |
Quanto ao galego, eu acho que é uma língua própria. Tem muito em comum com português e muito em comum com espanhol, mas é reconhecido por Espanha como um idioma oficial, tem algumas coisas diferentes na gramática, embora a maioria da gramática seja igual à gramática portuguesa. Eu estava tentando estudar galego, mas por falta de tempo tive que deixá-lo. Vou aprendê-lo um dia. A mesma coisa com o catalão, não tenho tempo agora. Quando eu for para Espanha de novo vou pegar um monte de livros e dicionários e outras coisas para meus estudos do catalão e galego. Primeiro vou aprender muito bem, francês, Italiano e romeno.
Ellasevia: "sapevi" e credo che sarebbe meglio dire "non so cosa pensarne."
Vi ringrazio i vostri commenti qui e anche le correzioni. Il mio francese non è molto raffinato.
1 person has voted this message useful
| poligloton Tetraglot Senior Member United States Joined 5708 days ago 104 posts - 128 votes Speaks: Spanish*, English, Portuguese, Italian Studies: French, Romanian, Catalan
| Message 68 of 98 29 September 2009 at 8:13pm | IP Logged |
Hier j'ai écouté 3 chapitres de "Le tour du monde en 80 jours." Je comprends presque tout. Je crois que en écoutant beaucoup je vais améliorer mon français. Je n'étudie pas l'italien depuis une semaine et j'ai du quitter mes études du catalan et du galicien par manque de temps. J'aime bien les langues que j'étudie et je sais que je vais apprendre a les parler très bien.
1 person has voted this message useful
| vilas Pentaglot Senior Member Italy Joined 6961 days ago 531 posts - 722 votes Speaks: Spanish, Italian*, English, French, Portuguese
| Message 69 of 98 29 September 2009 at 9:40pm | IP Logged |
[QUOTE=poligloton] Quanto ao galego, eu acho que é uma língua própria. Tem muito em comum com português e muito em comum com espanhol, mas é reconhecido por Espanha como um idioma oficial, tem algumas coisas diferentes na gramática, embora a maioria da gramática seja igual à gramática portuguesa. Eu estava tentando estudar galego, mas por falta de tempo tive que deixá-lo. Vou aprendê-lo um dia. A mesma coisa com o catalão, não tenho tempo agora. Quando eu for para Espanha de novo vou pegar um monte de livros e dicionários e outras coisas para meus estudos do catalão e galego. Primeiro vou aprender muito bem, francês, Italiano e romeno.
Il Gallego è una lingua propria ma penso che un Gallego e un Portoghese si possano capire senza bisogno di un interprete. Non penso che si possa dire la stessa cosa tra Gallego e Spagnolo .
Il Catalano è molto diverso dallo Spagnolo, anche se ne è influenzato .
Il Catalano è molto piu' simile al Provenzale e all'Occitano parlati nel Sud della Francia e nel NordOvest dell'Italia . E anche in quaesto caso penso che si capiscano senza un traduttore .
Come l'Italiano con il Corso , io vado spesso a leggere i forum in lingua corsa ed è molto piacevole perchè si capisce tutto , sembra Italiano antico.
1 person has voted this message useful
| poligloton Tetraglot Senior Member United States Joined 5708 days ago 104 posts - 128 votes Speaks: Spanish*, English, Portuguese, Italian Studies: French, Romanian, Catalan
| Message 70 of 98 01 October 2009 at 11:39pm | IP Logged |
Credo che vilas abbia ragione. Un Portoghese e un Gallego si possono capire quasi tutto senza un interprete, ma ci sono delle parole che non si capirebbero tra le due lingue. Certo, soltanto dovrebbero domandare, "cosa significa ..." Io posso leggere il Gallego e capire quasi tutto, ma quando lo parlano non capisco troppo bene. Veramente non sempre capisco quando parlano i Portoghesi, perchè parlo il Portoghese brasiliano.
1 person has voted this message useful
| poligloton Tetraglot Senior Member United States Joined 5708 days ago 104 posts - 128 votes Speaks: Spanish*, English, Portuguese, Italian Studies: French, Romanian, Catalan
| Message 71 of 98 03 October 2009 at 12:53am | IP Logged |
Am ascultat douăzeci de capitole cărţii mele în limba franceză şi înţeleg destul. Încă nu înţeleg mult când ascult limba română nici vorbesc foarte bine, dar pot să citesc bine şi mai devreme sau mai târziu o să pot să vorbesc mai bine. Voi continua să studiez şi să progresez.
(He escuchado veinte capítulos de mi libro en francés y entiendo bastante. Todavía no entiendo mucho cuando escucho el rumano ni lo hablo muy bien, pero puedo leer bien y tarde o temprano lo podré hablar mejor. Voy a seguir estudiando y progresando.)
1 person has voted this message useful
| Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5866 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 72 of 98 04 October 2009 at 4:51am | IP Logged |
Qu'est-ce que c'est, le livre que tu es en train de lire?
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4844 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|