Register  Login  Active Topics  Maps  

Andanzas Extranjeras: Team Ñ - TAC2011

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
137 messages over 18 pages: 1 2 3 4 57 ... 6 ... 17 18 Next >>
ellasevia
Super Polyglot
Winner TAC 2011
Senior Member
Germany
Joined 6142 days ago

2150 posts - 3229 votes 
Speaks: English*, German, Croatian, Greek, French, Spanish, Russian, Swedish, Portuguese, Turkish, Italian
Studies: Catalan, Persian, Mandarin, Japanese, Romanian, Ukrainian

 
 Message 41 of 137
06 March 2011 at 1:05am | IP Logged 
Vos wrote:
Así que es1 el fin de semana de nuevo, y acabo de terminar la primera semana de universidad. Bueno, la clase español es muy fácil, la gramática que es, y básicamente todo lo demás2. Pero el nivel de hablar que usa el profesor es perfecto para mí3, por lo menos por ahora, como me deja practicar mi español hablado4 sin demasiada5 presión. Sin embargo, hay un6 problema.. La gran mayoría de la clase salvo uno o dos estudiantes no puede hablar español con suficiente fluidez para mantener7 una conversación muy básica, y tomando en cuenta que 80 por ciento de la clase consiste en8 hablar con9 los estudiantes y tratando de mantener conversaciones con ellos, no estoy seguro si voy a aprender mucho en esta situación. Pero lo peor es simplemente10 que mucha gente de la clase justo no está interesada, y eso me frustra lo más. Felizmente, mi nueva compañera de habitación11 ya me ha dicho que me ayudaría, y además estoy pensando de ir a una escuela española y tomar un curso corto donde puedo practicar mi español hablado12 aún más.?

1 – Entiendo por qué pensaste que deberías usar ‘estar’ en esta situación (porque no siempre es el fin de semana), pero hay que usar ‘ser’ aquí por la misma razón que dices ‘hoy es sábado’ y no ‘hoy está sabado.’
2 – No entiendo lo que querías decir aquí. ¿Puedes explicármelo?
3 – mi = my, mí = me
4 – En inglés, speaking puede ser o un verbo (I’m speaking) o un sustantivo (I need to practice my speaking), pero en español el forma del gerundio sólo se puede usar como un verbo, así que traduje la frase en español por el equivalente de my spoken Spanish en inglés.
5 – No olvides que todos los sustantivos que terminan en –ción o en –sión son femininos.
6 – ‘Algún’ es más parecido a any o some en inglés, que no puede emplearse aquí. Lo siento, no sé la razón precisa, lo único que sé es que ‘algún problema’ en este contexto me suena muy mal. Sería mejor si lo hubieras utilizado en una pregunta, por ejemplo, ‘¿Hay algún problema?’, pero no en una oración normal.
7 – In English you ‘have’ a conversation, but in Spanish you ‘maintain’ one.
8 – El verbo es ‘consistir en’ (to consist of).
9 – This is a very slight nuance in Spanish. Using a means to me that you’re speaking to a person and they are attentively listening and not responding, like during a speech. Using con, however, shows that both people are interacting with one another, as in a conversation. From the context of the sentence it seemed like you were aiming for the second meaning.
10 – ‘Simplemente’ me suena mejor que ‘sencillamente.’
11 – ‘Compañero/a de habitación/cuarto’ quiere decir roommate; no sé decir housemate
12 – Otra vez, me parece mejor de decir ‘español hablado’ que ‘español oral’ o ‘hablando.’

He tratado de darte unas correcciones usando “footnotes” (no sé la palabra española…). Dime por favor si fue útil esta manera de corregir y explicarte.

Edited by ellasevia on 06 March 2011 at 3:20am

2 persons have voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5566 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 42 of 137
06 March 2011 at 2:45am | IP Logged 
ellasevia wrote:

He tratado de darte unas correcciones usando “footnotes” (no sé la palabra española…). Dime por favor si fue útil
esta manera que corregir y explicarte.


Ellasevia, eres demasiado amable. Y sí, los ‘footnotes’ (notas a pie de página según wordreference.com) fueron
muy útiles también, y algo que leeré muchas veces sin duda. ¿Por qué no puedes estar en mi clase de español eh?
Estoy seguro que si eso fuese el caso, yo aprendería mucho más.

ellasevia wrote:

1 – Entiendo por qué pensaste que deberías usar ‘estar’ en esta situación (porque no siempre es
el fin de semana), pero hay que usar ‘ser’ aquí por la misma razón que dices ‘hoy es sábado’ y no ‘hoy está
sabado.’


Eso fue la razón exacta por que usé estar. Pero entiendo por que habría usado ser.

ellasevia wrote:

2 – No entiendo lo que querías decir aquí. ¿Puedes explicármelo?


Todo que quería decir fue - The Spanish class is really easy, the grammar that is, and basically everything else. -
I knew the grammar was really easy, but wasn’t sure if there were any difficult aspects in the class which I was
overlooking, so chose to write it first and by itself. Then I had quick think about it and realised basically
everything to do with the subject is easy, which is why I wrote ‘y básicamente todo lo demás’ afterwards. ¿Hace
sentido esa frase en español?

ellasevia wrote:

3 – mi = my, mí = me


No estaba seguro si ‘para mí’ querría decir ‘to me’ o ‘for me’. Quería decir ‘for me’, ¿es eso cómo tradujo?

ellasevia wrote:

9 – This is a very slight nuance in Spanish. Using a means to me that you’re speaking to a
person and they are attentively listening and not responding, like during a speech. Using con, however,
shows that both people are interacting with one another, as in a conversation. From the context of the sentence
it seemed like you were aiming for the second meaning.


¡Exacto! Tu castellano es fenomenal.

Tu aptitud para lenguas es siempre asombrosa. Y muchísimas gracias por siempre compartirla con nosotros.
1 person has voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5566 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 43 of 137
08 March 2011 at 9:37am | IP Logged 
This guy is genius. Polish hip hop.. Quality

Fisz - Nie Bo Nie

Update of Studies
- Anki: 1575, using daily
- Colloquial Spanish 2: Up to Chapter 11
- Reading: Half way through El Alquimista
- Listening: Música y El Internado como siempre
- Speaking: Talking in Spanish class and had my first conversation with my Spanish housemate the other day! Didn't
go too bad considering what we were talking about, but it really showed me (in a goog way) that I have A LOT of
work to do in the speaking-listening department. ¡Hasta la próxima!
2 persons have voted this message useful



nuriayasmin
Senior Member
Germany
Joined 5243 days ago

155 posts - 210 votes 

 
 Message 44 of 137
08 March 2011 at 4:25pm | IP Logged 
Que pena que tu clase de español en la universidad no es tan útil como habías esperado. Por qué hay tantos estudiantes en la clase que no están muy interesados? Es obligatorio para ellos atender la clase? De dónde viene tu profesor? Cuántos alumnos hay en la clase? Bueno, hablar español no es fácil para mí tampoco pero siempre me gusta cuando tengo la oportunidad.
1 person has voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5566 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 45 of 137
09 March 2011 at 1:29am | IP Logged 
nuriayasmin wrote:
Que pena que tu clase de español en la universidad no es tan útil como habías esperado.
Por qué hay tantos estudiantes en la clase que no están muy interesados? Es obligatorio para ellos atender la
clase? De dónde viene tu profesor? Cuántos alumnos hay en la clase? Bueno, hablar español no es fácil para mí
tampoco pero siempre me gusta cuando tengo la oportunidad.


Hola a nuriayasmin, ¿qué tal? Pues, la clase se está quedando mejor lentamente, y a pesar de la gramática siendo
muy fácil, la cosa que quería mejorar lo más, era mi habla y escucha. Y esta clase es diseñada específicamente
para mejorar el habla y la escucha de los estudiantes. Así que va mejorando, y me dejará a solidificar lo básico
del idioma, y usarlo en una manera práctica. ¿Por qué unos de los estudiantes no quieren estar allí? Porque el
sistema que usa la universidad, es que cada estudiante tiene que elegir una clase por semestre que no es en su
campo de estudio. Por ejemplo un estudiante de ciencia tiene cada semestre tres clases que tratan sobre ciencia,
y una clase sobre algo más que viene de un campo distinto, de manera que los estudiantes reciben una educación
amplia. Entonces unos estudiantes eligen un idioma como español, y entonces hacen nada en la clase. Pero eso
es su elección, y sólo significa que la gente que quiere aprender y hablar español, tiene más oportunidad a usarlo
en clase. Y además por supuesto hay estudiantes en la clase que disfrutan el idioma y hasta hablan en clase.
Están alrededor de veinte estudiantes, y el profesor viene de Pamplona en el norte de España. Es un tío genial y
un gran profesor también.

¿Cómo va todo con tus estudios? ¿Tienes oportunidades a hablar en español?
1 person has voted this message useful



numerodix
Trilingual Hexaglot
Senior Member
Netherlands
Joined 6783 days ago

856 posts - 1226 votes 
Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French
Studies: Portuguese, Mandarin

 
 Message 46 of 137
09 March 2011 at 1:48am | IP Logged 
Hoi Vos, ik spreek geens Spaans, maar ik begrijp het een beetje. Volgens mij is het waarschijnlijk niet heel nodig voor je een cursus te volgen om het luisteren te verbeteren. Ik denk dat de beste manier is om heel veel tv en films te kijken. :)

Edited by numerodix on 09 March 2011 at 1:48am

1 person has voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5566 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 47 of 137
10 March 2011 at 12:20pm | IP Logged 
numerodix wrote:
Hoi Vos, ik spreek geens Spaans, maar ik begrijp het een beetje. Volgens mij is het
waarschijnlijk niet heel nodig voor je een cursus te volgen om het luisteren te verbeteren. Ik denk dat de beste
manier is om heel veel tv en films te kijken. :)


I agree with you numerodix. Which is why I try and watch atleast 2 or 3 episodes of El Internado a week, and listen
to lots of radio podcasts and music. But the other main reason why I decided to pick up the class was so that I'd
have opportunities to speak it, which it does afford me. And it's turning out to be a good way of consolidating
earlier things which I've learnt also. Do you get many opportunites to speak Italian whilst in Nederland?
1 person has voted this message useful



numerodix
Trilingual Hexaglot
Senior Member
Netherlands
Joined 6783 days ago

856 posts - 1226 votes 
Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French
Studies: Portuguese, Mandarin

 
 Message 48 of 137
10 March 2011 at 1:13pm | IP Logged 
Vos wrote:
I agree with you numerodix. Which is why I try and watch atleast 2 or 3 episodes of El Internado a week, and listen
to lots of radio podcasts and music. But the other main reason why I decided to pick up the class was so that I'd
have opportunities to speak it, which it does afford me. And it's turning out to be a good way of consolidating
earlier things which I've learnt also. Do you get many opportunites to speak Italian whilst in Nederland?

I wouldn't say that, but I imagine that if I really wanted to I could find a bunch of opportunities. The thing is that to me language is something that mostly happens in writing anyway. I also think that they are very much "the same thing", in the sense that recently I've had many more opportunities to use my Italian in writing, and in the same period I've noticed that when I talk to myself in Italian I can do it much more fluently.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 137 messages over 18 pages: << Prev 1 2 3 4 57 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.