38 messages over 5 pages: 1 2 3 4 5 Next >>
akkadboy Triglot Senior Member France Joined 5408 days ago 264 posts - 497 votes Speaks: French*, English, Yiddish Studies: Latin, Ancient Egyptian, Welsh
| Message 25 of 38 08 March 2011 at 11:25pm | IP Logged |
Yesterday and today, lessons 7-8 of Teach Yourself.
I'am glad to reach the halfway point, I'll try to stick to the one-lesson-a-day routine.
Although I had to learn a lot of military words (brigade, fortification, to defend, to protect, to preserve...), things are going well. I redid my Harry Potter test and can now recognize lots of words and forms. Moreover there's now complete sentences I can read.
I listened to some Turkish radios, maybe 15 minutes per day but, although I catched a bit more than last time, I could not get even the gist of it.
I must find some Listening-Reading ressources, thus I'll be able to link what I've learned to actual sounds...
Also, I'm now an official fan of Barış Manço.
Edited by akkadboy on 08 March 2011 at 11:28pm
1 person has voted this message useful
| akkadboy Triglot Senior Member France Joined 5408 days ago 264 posts - 497 votes Speaks: French*, English, Yiddish Studies: Latin, Ancient Egyptian, Welsh
| Message 26 of 38 09 March 2011 at 2:07am | IP Logged |
I have found an online reader offering some stories about Nasrettin Hoca (I love those stories and have read tons of them). The audio is very slow but there's also a faster track.
Turkish Reader
First discoveries : -den is pronounced more like -dan by the woman and "u" is often closer to "ü" than I thought.
Edited by akkadboy on 09 March 2011 at 2:09am
2 persons have voted this message useful
| akkadboy Triglot Senior Member France Joined 5408 days ago 264 posts - 497 votes Speaks: French*, English, Yiddish Studies: Latin, Ancient Egyptian, Welsh
| Message 27 of 38 09 March 2011 at 10:35am | IP Logged |
From the life of Saint Antonius (ca. 251-356).
85. ⲀⲤϢⲰⲠⲈⲆⲈ ⲚⲚⲞⲨϨⲞⲞⲨ ⲀⲨϪⲒⲦϤ ⲚϬⲞⲚⲤ ⲚϬⲒⲚⲈⲦⲬⲢⲒⲀ ⲚⲀϤ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲤⲦⲢⲀⲦⲈⲖⲀⲦHⲤ ⲀϤⲀⲜⲒⲞⲨ ϨⲒⲦⲚⲞⲨⲘHHϢⲈ ⲚϢⲀϪⲈ ⲈⲦⲢⲈϤϬⲰ ⲚϨⲈⲚⲔⲈⲔⲞⲨⲒ ⲚϨⲞⲞⲨ.
It happened in these days that those who needed him kept him and the stratelates, speaking many (litt. a crowd of) words, saw fit to make him stay some more days.
ⲚⲦⲞϤⲆⲈ ⲀϤⲀⲚⲆⲒⲖⲒⲄⲈ ⲘⲠⲈϤϬⲰ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈⲘⲚϢϬⲞⲘ ⲘⲘⲞⲒ ⲈⲦⲢⲀⲰⲤⲔ ⲚⲘⲘHⲦⲚ ⲀⲨⲰ ⲀϤϪⲰ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲠⲀⲢⲀⲦⲒⲄⲘⲀ ⲈⲚⲈⲤⲰϤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈⲚⲐⲈ ⲚⲚⲦⲂⲦ ⲈⲨϢⲀⲚⲰⲤⲔ ϨⲘⲠⲠⲈⲦϢⲞⲨⲰⲞⲨ ϢⲀⲨϬⲈⲠH ⲈⲘⲞⲨ ⲦⲀⲒⲦⲈ ⲐⲈ ⲚⲚⲘⲞⲚⲀⲬⲞⲤ ⲈⲨϢⲀⲚⲰⲤⲔ ⲚⲘⲘHⲦⲚ ϢⲀⲨϬⲈⲠH ⲈⲂⲰⲖ ⲈⲂⲞⲖ.
But he (Antonius) spoke against it, saying "I have not the strength to stay among you" and he told them a beautiful story, saying "As a fish, if he stays in a dry place, dies quickly (litt. makes haste to his death), in the same way, the monks, if they stay among you, quickly vanish (litt. makes haste to his dissolution).
ⲠⲈⲦⲈϢϢⲈ ⲈⲢⲞⲚⲠⲈ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲦⲂⲦ ⲈϤϬⲈⲠH ⲈⲂⲰⲔ ⲚⲀϤ ⲈⲦⲈⲐⲀⲖⲀⲤⲤⲀ ⲈⲦⲢⲈϤⲠⲘⲞⲚⲀⲬⲞⲤ ϨⲰⲰϤ ϬⲈⲠH ⲈⲂⲰⲔ ⲈⲠⲦⲞⲞⲨ.
What is suitable to us is that the monk himself makes haste to the monastery like the fish makes haste to the sea.
ⲘHⲠⲞⲦⲈ ⲚⲦⲚⲰⲤⲔ ⲚⲦⲚⲢⲠⲰⲂϢ ⲘⲠⲀⲢⲈϨ ⲈⲦϨⲒϨⲞⲨⲚ.
So that we do not stay [among you] and are not forgetful of guarding our inner self (litt. so that we do not forget the inner guard).
ⲚⲀⲒⲆⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲚϬⲒⲠⲈⲤⲦⲢⲀⲦⲈⲖⲀⲦHⲤ ⲀϤⲢϢⲠHⲢⲈ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞϬ ϪⲈⲞⲨϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈⲠⲈ ⲠⲀⲒ.
When he listened to these word, the stratelates was filled with wonder, saying "This man is a servant of God".
I also tried to write something in Coptic and, although I managed to, it sounded very dull. There's a huge gap between the vocabulary used in genuine Coptic texts and words you might want to use today, a far more bigger gap than I experienced when writing in, say, Latin.
As most of the Coptic texts deal with christianity, monks and martyrs, you end up knowing a lot of words about these subjects but not much about daily life.
1 person has voted this message useful
| akkadboy Triglot Senior Member France Joined 5408 days ago 264 posts - 497 votes Speaks: French*, English, Yiddish Studies: Latin, Ancient Egyptian, Welsh
| Message 28 of 38 11 March 2011 at 7:25pm | IP Logged |
Done with lessons 9 and 10 of TY Turkish.
Lesson 8/9 were tough. Lewis introduces a lot of important grammar points but then provides only three or four exercise sentences to practice your new skills.
Only two or three imperatives but plenty of "this stick is half a meter long and two centimeters in diametre", "a stick two or three centimeters thick", "there's two meters between the stones", "it's quarter past two", etc. Moreover, sentences which are not concerned with "thickness" and "diameter" are often very long and complex so I found it a poor mean to practice what I've learned.
Lesson 10 was much better, a lot of examples and useful sentences in the exercises.
I now have an approximate 450 words under my belt, most of them with active knowledge but I am eager to learn more in order to read books and newspapers as soon as possible.
Maybe I should now start the FSI course ? or wait until I'm done with TY ?
1 person has voted this message useful
| akkadboy Triglot Senior Member France Joined 5408 days ago 264 posts - 497 votes Speaks: French*, English, Yiddish Studies: Latin, Ancient Egyptian, Welsh
| Message 29 of 38 13 March 2011 at 3:10pm | IP Logged |
Done with TY lesson 11, obviously I had to slow down.
TY lessons are now mostly new suffixes and tips about using previously learned grammar points. On the one hand it seems easier but on the other hand it means you learn tons of new things and you are not able to practice them a lot because TY provides only 20 or so sentences in the exercises.
Therefore, as far as I'm concerned, all these new grammar items do not stick in the memory because you have very little opportunity to use them.
So this calls for a bit of change in my method. I've decided to stick with Lewis but won't worry anymore about fully memorizing all the things he teaches. I'll read through them, learn the vocab and give a try to the exercises. The time so gained will be used to read and translate "real Turkish".
1 person has voted this message useful
| akkadboy Triglot Senior Member France Joined 5408 days ago 264 posts - 497 votes Speaks: French*, English, Yiddish Studies: Latin, Ancient Egyptian, Welsh
| Message 30 of 38 15 March 2011 at 7:34pm | IP Logged |
Just finished lesson 12. That one was easy, less grammar, less vocabulary and, at last, the exercises were almost all dedicated to the main topic of the lesson : conditional sentences.
Yesterday I read (or, better said, translated) the first pages of Harry Potter ve melez Prens. I need to use a dictionary to understand one word out of two but, all in all, I'm rather pleased with my reading "speed", given the fact that I started Turkish two weeks ago.
I also translated a newspaper article about the earthquake in Japan. That too didn't went bad. It was mostly short sentences and basic vocab but it gave me a good feeling.
Up to now, it seems Lewis and his Teach Yourself Turkish has done a pretty decent job teaching me the grammar and useful vocab.
1 person has voted this message useful
| akkadboy Triglot Senior Member France Joined 5408 days ago 264 posts - 497 votes Speaks: French*, English, Yiddish Studies: Latin, Ancient Egyptian, Welsh
| Message 31 of 38 18 March 2011 at 11:33am | IP Logged |
I havn't done much these days. It's not a lack of motivation but I began a new job last week and it's something of a time consumer.
Nevertheless I've finished lesson 13 of TY. I think I will be done with the whole book this weekend. Lesson 15 and 16 consist mostly of "Salutations", "reading Turkish" and "bibliography", lesson 16 doesn't even have vocab or exercises.
Apart from TY, I read some newspaper articles. Amazing to see that I can now read entire paragraphs without too much trouble (of course this is still fairly rare as I know only 550 or so words).
1 person has voted this message useful
| ilcommunication Diglot Senior Member United States Joined 6692 days ago 115 posts - 162 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Russian, Portuguese, Mandarin
| Message 32 of 38 18 March 2011 at 3:42pm | IP Logged |
akkadboy wrote:
Apart from TY, I read some newspaper articles. Amazing to see that I can now read entire paragraphs without too much trouble (of course this is still fairly rare as I know only 550 or so words). |
|
|
That's awesome...great work. What Turkish newspapers do you read? Do they have online versions?
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.6875 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|