175 messages over 22 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 18 ... 21 22 Next >>
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5845 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 137 of 175 13 June 2013 at 5:35pm | IP Logged |
Torsdag, 13 juni 2013
MIT KURSUS DANSK I FOLKEHØJSKOLEN I D. I DAG
Faktisk er onsdags ikke kun min "danske dag" men også min vandredag. I går vandrede jeg med min vandreclub i Krefeld og bagefter tog jeg toget til Düsseldorf. Jeg gik til biblioteken og der læste jeg lidt i to tidskrifter: "Deutsch perfekt" og "Écoute".Vores lærer dansk presenterede os to sider med grammatik øvelser, som var meget interessant for mig.
Hvornar bruger men prepositionerne "til" eller "for"? Reglen er ikke så enkel!
For eksempel: Du kan købe min gamle cykel < for > 800 kr, hvis jeg køber den, som jeg har set < til > 3.000 kr. Men det er billigt < for > en cykel med så mange gear.
Reglen: "For" kan angive, at men har gjort en god handel.
Bagefter læste vi i vores kriminalroman "Lime's billede".
Pâ weekenden skal mine to nederlandske venner besøge mig. Så skal jeg ikke have tid for at studere sprog, men jeg skal tale nederlandsk og tysk med dem.
Fasulye
Edited by Fasulye on 13 June 2013 at 5:39pm
2 persons have voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6701 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 138 of 175 17 June 2013 at 12:50pm | IP Logged |
Fasulye wrote:
Reglen: "For" kan angive, at men har gjort en god handel. |
|
|
Den regel holder ikke i praksis. Der er tale om to faste udtryk, hvor det ene har "for" og det andet har "til", og det har egentlig ikke noget med prisen at gøre.
Hvis man har købt en ting, har man købt den for X kroner - og det behøver ikke være en god handel. Faktisk har vi et udtryk, der siger at et eller andet abstrakt (f.eks. en persons velvilje) kan "købes for dyrt". Men "købe for (X kroner)" antyder at der faktisk sker en handel - eller i alt fald kunne ske en handel (i et tilbud af typen: "du kan købe denne dims for en tier").
Det andet udtryk, at "se til X kroner" antyder tværimod at der endnu ikke er sket en handel, fordi man stadig er i undersøgelsesfasen. Man vil nok tiest bruge udtrykket, hvis den sete pris er en god pris (dvs. lav), men man kan også chokeret meddele, at man har set for eksempel et møbel til en eksorbitant høj pris.
Begge præpositioner indgår i en masse faste udtryk, som man simpelthen bare må lære hen ad vejen.
Edited by Iversen on 17 June 2013 at 12:55pm
4 persons have voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5845 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 139 of 175 17 June 2013 at 2:59pm | IP Logged |
Iversen wrote:
Fasulye wrote:
Reglen: "For" kan angive, at men har gjort en god handel. |
|
|
Den regel holder ikke i praksis. Der er tale om to faste udtryk, hvor det ene har "for" og det andet har "til", og det har egentlig ikke noget med prisen at gøre.
Hvis man har købt en ting, har man købt den for X kroner - og det behøver ikke være en god handel. Faktisk har vi et udtryk, der siger at et eller andet abstrakt (f.eks. en persons velvilje) kan "købes for dyrt". Men "købe for (X kroner)" antyder at der faktisk sker en handel - eller i alt fald kunne ske en handel (i et tilbud af typen: "du kan købe denne dims for en tier").
Det andet udtryk, at "se til X kroner" antyder tværimod at der endnu ikke er sket en handel, fordi man stadig er i undersøgelsesfasen. Man vil nok tiest bruge udtrykket, hvis den sete pris er en god pris (dvs. lav), men man kan også chokeret meddele, at man har set for eksempel et møbel til en eksorbitant høj pris.
Begge præpositioner indgår i en masse faste udtryk, som man simpelthen bare må lære hen ad vejen. |
|
|
Desvaerre virker min printer ikke mere og min nederlandske ven kon ikke reparere den.
Jeg ville gerne have det for min dossier dansk i min ordner.
Ukendte ord:
1. en dims = een ding, een dingetje
2. en tier = een tiental (EDIT of een 10 Kroon munt)
3. lav, lavt, lave = laag
Alt er helt klart for mig nu, du kan godt forklare det! :)
Fasulye
Edited by Fasulye on 17 June 2013 at 6:27pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6701 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 140 of 175 17 June 2013 at 3:59pm | IP Logged |
Mønter:
En tyver = 20 kroner (mønt)
En tier = 10 kroner (mønt)
En femmer = 5 kroner (mønt)
NB: man kan ikke sige en syvogtrediver, for der er ingen mønt med værdien 37 kr
uddøde møntenheder, der har overlevet i sproget:
en daler = 2 kroner (tysk Thaler)
en skilling = lille mønt med ubestemt værdi
udtryk med sedler:
En halvtredser: 50 kroner (seddel)
En hundredelas (meget uformelt) = 100 kroner (seddel)
En plovmand: 500 (fordi der for længe siden var en seddel med en plovmand på - kan ses i ældre litteratur)
en tusse = 1000 kr
Edited by Iversen on 19 June 2013 at 7:32pm
3 persons have voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5845 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 141 of 175 17 June 2013 at 6:16pm | IP Logged |
Iversen wrote:
Mønter:
En tyver = 20 kroner (mønt)
En tier = 10 kroner (mønt)
En femmer = 5 kroner (mønt)
NB: man kan ikke sige en syvogtrediver, for der er ingen mønt med værdien 37 kr
uddøde møntenheder, der har overlevet i sproget:
en daler = 2 kroner (tysk Thaler)
en skilling = lille mønt med ubestemt værdi
udtryk med sedler:
En hundredelas (meget uformelt) = 100 kroner (seddel)
En plovmand: 500 (fordi der for længe siden var en seddel med en plovmand på - kan ses i ældre litteratur)
en tusse = 1000 kr
|
|
|
Der har jeg aldrig hört eller laest om, sâ er det godt for mig at vide!
Fasulye
Edited by Fasulye on 20 June 2013 at 9:24pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5845 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 142 of 175 20 June 2013 at 9:46pm | IP Logged |
Torsdag, 20 juni 2013
MIT KURSUS DANSK PÅ FOLKEHOJSKOLE I D.
Onsdags war den en meget varm dag met 33 graden Celsius. Men jeg tog metroen for at gå til dansk. Først læste vi 3 sider tekst over digteren / pianisten Benny Andersen, som er født i 1929, dog han er nu 84 år gammel. Vores lærer kan godt lide sine tekster og sange. (Iversen, kender du Benny Andersen godt?)
Bagefter læste vi igen vores kriminalroman, som handler nu om baskise ex - terrorister af den "ETA".
SELFSTUDERE NORSK
I dag aften studerede jeg min første lektion af min ny lærebog norsk "Einstieg Norwegisch"! Min lærebog siger at der findes ikke en standard norsk, kun mange norske dialekter. Bokmål og nynorsk er kun to skriftsprog. Bare ca. 15 % af norskerne skriver nynorsk.
Fasulye
Edited by Fasulye on 29 June 2013 at 6:37pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5845 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 143 of 175 29 June 2013 at 6:54pm | IP Logged |
Lørdag, 29 juni 2013
I ONSDAGS DELTAGEDE JEG MIT KURSUS DANSK I FOLKEHOJSKOLEN
Jeg skriver for sent om det! :( Den gang var jeg igen i Düsseldorf og vi læste sammen en artikel af avisen "Politiken": "Kreative kommuner kan sikre fremtidens velfærd". Artikelen har 4 sider! Det er en politisk emne. Den er min første kendskap med avisen "Politiken". Bagefter læste vi igen i vores kriminalroman.
Næste onsdag skal være vores sidste mødte dansk in den forårssemester 2013. Skolerne i NRW skal have sommerferier af 22 juli 2013.
MIN SELFSTUDIE NORSK BOKMÅL
Denne uge har jeg studeret lektionerne 2 og 3 af min lærebog "Einstieg Norwegisch". Øvelserne er meget enkele for mig, et sprog ligner så på dansk! :) Bogen handler om en unge ingenieur, som er flyttet til Norge for at søge jobet i Norge.
Fasulye
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5845 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 144 of 175 04 July 2013 at 8:57pm | IP Logged |
Torsdag, 04 juli 2013
SEMESTEREN AFSLUTTEDE: SIDSTE GANG VORES KURSUS DANSK PÂ FOLKEHØJSKOLE I D.
Næste semesteren skal begynde i september 20013!
En af vores 6 kursister skal stoppe med lære dansk og ga videre med norsk. Dog næste semester kan vi være med bare 5 kursister, men der kan også anmeldes nye kursister...
Grammatik øvelserne var meget spænnende for mig! Vi måtte vælge fra 3 pronomer: "noget" - "nogen" eller "nogle".
"Nogen" og "nogle" udtales lige < noen >. "Noget" udtales <noel >.
Reglerne siger:
"Nogen" svarer til engelsk "any" og "nogle" svarer til engelsk "some". "Nogen betyder "mindst én" og "nogle" betyder "mindst to".
For mig det var ikke sâ svært at vælge de rigtige pronomer.
Bagefter vi læste i vores kriminalroman igen, nu har vi læst ca. 45 % af hele bogen.
Kl. 20:00 gik vi sammen til en italienske restaurant i nærheden af VHS. Her spiste jeg en portion "funghi" med nogle små pizza-rundstykker og drak en tyske "Apfelschorle".
< END OF 1. VHS SEMESTER 2013 >
MIN SELF-STUDIE NORSK
Denne uge studerede jeg lektionerne 3 og 4 af min lærebog "Einstieg Norwegisch". Også gjorde jeg testen nr.1 i bogen. I sommerferienrne vil jeg ingtensivt studere med min lærebog norsk.
Fasulye
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4063 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|