Sarnek Diglot Senior Member Italy Joined 4216 days ago 308 posts - 414 votes Speaks: Italian*, English Studies: German, Swedish
| Message 289 of 438 01 June 2014 at 5:03pm | IP Logged |
Alas, there's only one book in Swedish and it's by Lagerlöf (I've read one of her books in
italian and her language is not that easy).
Any suggestions on parallel texts?
1 person has voted this message useful
|
Serpent Octoglot Senior Member Russian Federation serpent-849.livejour Joined 6598 days ago 9753 posts - 15779 votes 4 sounds Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish
| Message 290 of 438 01 June 2014 at 7:44pm | IP Logged |
Well, the whole point of using translations is that you don't have to limit yourself to easy texts. Just use the translation as reference and don't dwell on the things that are too complicated for your level (see reading strategies).
Unfortunately I don't know of any parallel texts in Swedish. I'm currently making one out of public domain material in Swedish and Finnish... But really, whatever you can find along with a translation can be used as a parallel text :) pottermore.com has the Harry Potter e-books in Swedish for example. There are also audiobooks in German btw.
1 person has voted this message useful
|
daegga Tetraglot Senior Member Austria lang-8.com/553301 Joined 4522 days ago 1076 posts - 1792 votes Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic
| Message 291 of 438 01 June 2014 at 8:32pm | IP Logged |
Try out Astrid Lindgren. Should be readable relatively early.
1 person has voted this message useful
|
Emme Triglot Senior Member Italy Joined 5348 days ago 980 posts - 1594 votes Speaks: Italian*, English, German Studies: Russian, Swedish, French
| Message 292 of 438 02 June 2014 at 7:52pm | IP Logged |
So, the May challenge was completed successfully by (chronologically) me, Sarnek, daegga, Expugnator and Serpent.
Have I forgotten anyone? Is there someone still finishing it in these first days of June?
---
As for the June challenge, we’ll deal with False Friends, i.e. all those words that at first you may think are cognates but then find out—sometimes with comic or embarrassing results—that they actually mean something completely different from what you would expect.
To complete the challenge, list as many false friends as you can (the minimum is one). The pairing can be between words from your TL and your native language or any language you know well enough to create interference.
1 person has voted this message useful
|
Emme Triglot Senior Member Italy Joined 5348 days ago 980 posts - 1594 votes Speaks: Italian*, English, German Studies: Russian, Swedish, French
| Message 293 of 438 02 June 2014 at 7:55pm | IP Logged |
June Challenge
Here’s my entry for this month’s challenge. To be fair especially towards the other Italians in Team Asgard, I won’t list many false friends beforehand, but write just one. Later in the month I may add a few more, but I wanted to post an example immediately in case my explanations above weren’t too clear.
semester (Swedish) = holiday
semestre (Italian) = school/university term
2 persons have voted this message useful
|
Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5167 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 294 of 438 02 June 2014 at 9:30pm | IP Logged |
What strikes me the most are 'true' friends, words that mean the same in Norwegian and Portuguese while not being the same in English:
gratis - grátis - free
sol - sol - sun
ferie - férias - holidays
These are some hilarious ones:
å slut - to finish
gift - poison
å gifte seg - to get married
2 persons have voted this message useful
|
Sarnek Diglot Senior Member Italy Joined 4216 days ago 308 posts - 414 votes Speaks: Italian*, English Studies: German, Swedish
| Message 295 of 438 03 June 2014 at 11:56am | IP Logged |
Okay one from me too:
karott (Swedish): deep dish
carota (Italian): carrot
1 person has voted this message useful
|
Sarnek Diglot Senior Member Italy Joined 4216 days ago 308 posts - 414 votes Speaks: Italian*, English Studies: German, Swedish
| Message 296 of 438 04 June 2014 at 4:11pm | IP Logged |
A quick question for swedish native speakers: where is the tip of your tongue when you say
"s" like in "Sverige", "Sol", etc.?
1 person has voted this message useful
|