DavidW Hexaglot Senior Member United Kingdom Joined 6532 days ago 318 posts - 458 votes Speaks: English*, Spanish, French, Italian, Persian, Malay Studies: Russian, Arabic (Written), Portuguese, German, Urdu
| Message 65 of 101 28 September 2011 at 11:42pm | IP Logged |
I've been busy setting up the site these last couple of days. Google Docs (spreadsheet)
is really good for editing the bilingual texts. Instead of downloading the RTF file,
opening it, saving it, and re-uploading it to make a change, and worrying about
multiple versions, you can just edit it directly online. It's much better.
There is the potential to generate some funds by selling the edited texts as books on
Amazon, and also as ebooks for kindle etc. This can be arranged quite easily. This
revenue could compensate in part those who put their time into editing the texts. The
bilingual texts would still be available for free online as A4 formatted PDFs for
printing, and HTMLs, for online viewing with a computer.
I would need a number of people, someone for every language, who could take
responsibility for selecting books and editing the aligned texts. They could do the
work themselves, or coordinate the work of others. I already have people for Arabic,
Persian and Russian. You would need to have an interest in literature, some experience
in translation would be useful, and a good command of the languages involved. You could
expect to be modestly compensated for your time from the proceeds from the sale of the
hard copies. Send me a PM if it sounds interesting to you.
For Persian, I will post En/Per and Fr/Per versions of 'The Little Prince' shortly
(using my own English translation). Any volunteers to read the Persian text?
Edited by DavidW on 28 September 2011 at 11:44pm
2 persons have voted this message useful
|
DavidW Hexaglot Senior Member United Kingdom Joined 6532 days ago 318 posts - 458 votes Speaks: English*, Spanish, French, Italian, Persian, Malay Studies: Russian, Arabic (Written), Portuguese, German, Urdu
| Message 66 of 101 30 September 2011 at 1:35am | IP Logged |
Count of Monte Cristo:
Volumes 1-3
Volumes 4-6
(These are Excel files. I think any word-processor would struggle with a table this size, but the layout is basically the same as the previous RTF files.)
Edited by DavidW on 30 September 2011 at 1:37am
2 persons have voted this message useful
|
DavidW Hexaglot Senior Member United Kingdom Joined 6532 days ago 318 posts - 458 votes Speaks: English*, Spanish, French, Italian, Persian, Malay Studies: Russian, Arabic (Written), Portuguese, German, Urdu
| Message 67 of 101 30 September 2011 at 1:24pm | IP Logged |
I realise I have broken many of the links to the RTF files in this thread when creating a new site with the domain omilia.org. All these texts can still be accessed if you change the domain in the link to omilialanguages.com . Will get the omilia.org site up and running soon.
2 persons have voted this message useful
|
DavidW Hexaglot Senior Member United Kingdom Joined 6532 days ago 318 posts - 458 votes Speaks: English*, Spanish, French, Italian, Persian, Malay Studies: Russian, Arabic (Written), Portuguese, German, Urdu
| Message 68 of 101 01 October 2011 at 3:14pm | IP Logged |
I bought a used feed-scanner and a heavy duty guillotine. This will make scanning books
much easier. I have blueleaf-book-scanning.com in the past, but the turnaround is about
two weeks, and the costs add up.
Edited by DavidW on 01 October 2011 at 3:16pm
1 person has voted this message useful
|
Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5871 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 69 of 101 01 October 2011 at 5:36pm | IP Logged |
Is that how they typically scan books? What can we do here to help out? Clean up texts? And thanks for the Count of Monte-Cristo, it is definitely huge!
1 person has voted this message useful
|
Doitsujin Diglot Senior Member Germany Joined 5326 days ago 1256 posts - 2363 votes Speaks: German*, English
| Message 70 of 101 01 October 2011 at 6:39pm | IP Logged |
Crush wrote:
And thanks for the Count of Monte-Cristo, it is definitely huge! |
|
|
BTW, I started fixing the misaligned segments flagged automatically by the alignment script (they're marked with ###), which is not easy, because in most dialogs several French sentences have been combined to one English sentence.
Once I'm done with it and DavidW has finished setting up his web site for collaborative editing, it would be great if someone could do a second and possibly a third pass, because not all misalignments have been automatically flagged and I'm pretty sure that I myself must have made some alignment errors.
Edited by Doitsujin on 01 October 2011 at 6:40pm
1 person has voted this message useful
|
Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5871 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 71 of 101 02 October 2011 at 3:18pm | IP Logged |
It'd be nice to be able to work on them online, that way you could do maybe a few chapters whenever you have some free time and someone else could pick up where you left off. Doing an entire book (like the Count of Monte-Cristo) is a big undertaking! I can run through it afterwards and look for further unaligned sections. I glanced through the first file and the translation seems to stray off in quite a few places.
1 person has voted this message useful
|
carlonove Senior Member United States Joined 5992 days ago 145 posts - 253 votes Speaks: English* Studies: Italian
| Message 72 of 101 02 October 2011 at 10:36pm | IP Logged |
Request: Decline of the West, by Oswald Spengler
All the texts are from archive.org:
English
http://www.archive.org/details/declineofwest01spenuoft
http://www.archive.org/details/declineofwest02spenuoft
German
http://www.archive.org/details/deruntergangdesa19221spen
http://www.archive.org/details/deruntergangdesa02spen
Edited by carlonove on 02 October 2011 at 10:36pm
1 person has voted this message useful
|